Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 Manual De Instrucciones Abreviado
Ocultar thumbs Ver también para Deltapilot S FMB70:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01020P/23/ES/17.22-00
71570753
2022-04-05
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Deltapilot S FMB70
Medición de nivel por columna hidrostática
Este manual de instrucciones abreviado no sustituye el manual
de instrucciones del equipo.
En el manual de instrucciones y en la documentación adicional
puede encontrarse información detallada sobre el equipo.
Disponibles para todas las versiones del equipo en
• Internet:
www.endress.com/deviceviewer
• Teléfono inteligente / tableta: Operations app de Endress
+Hauser
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Deltapilot S FMB70

  • Página 1 KA01020P/23/ES/17.22-00 71570753 2022-04-05 Manual de instrucciones abreviado Deltapilot S FMB70 Medición de nivel por columna hidrostática Este manual de instrucciones abreviado no sustituye el manual de instrucciones del equipo. En el manual de instrucciones y en la documentación adicional puede encontrarse información detallada sobre el equipo.
  • Página 2: Documentación Relacionada

    Documentación relacionada Deltapilot S FMB70 Documentación relacionada Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Sobre este documento Finalidad del documento El manual de instrucciones abreviado incluye toda la información imprescindible, desde la recepción de material hasta su primera puesta en marcha.
  • Página 3: Símbolos Empleados

    Deltapilot S FMB70 Sobre este documento Símbolos empleados 2.2.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello podrá...
  • Página 4: Marcas Registradas

    Instrucciones de seguridad básicas Deltapilot S FMB70 Nota o paso individual que se debe respetar 1, 2, 3, ... Número del elemento A, B, C, ... Vistas Marcas registradas KALREZ® Marca de E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, EUA TRI-CLAMP®...
  • Página 5: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Verificación en casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 6: Seguridad Funcional Sil3 (Opcional)

    • Si es pertinente (véase placa de identificación): ¿Se han incluido las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina ventas de Endress+Hauser de su zona. Identificación del producto El equipo puede identificarse de las siguientes maneras: •...
  • Página 7: Almacenamiento Y Transporte

    • Para asegurar la buena visibilidad del indicador local, tiene la posibilidad de girar la caja en un ángulo de hasta 380°. • El indicador local puede girarse en etapas de 90°. • Endress+Hauser ofrece un soporte de montaje que permite montar el equipo a una tubería o pared. Endress+Hauser...
  • Página 8 Montaje Deltapilot S FMB70 5.2.1 Instrucciones de instalación AVISO Daños en el equipo. Si un equipo de medición caliente se enfría durante un proceso de limpieza (p. ej., con agua fría), durante un breve intervalo de tiempo se desarrolla un vacío, como resultado de lo cual podría entrar humedad en el sensor por el compensador de presiones (1).
  • Página 9: Girar La Caja

    Deltapilot S FMB70 Montaje A0031805 Medición de nivel • Instale el equipo siempre por debajo del punto de medición más bajo. • No instale el aparato en ninguna de las siguientes posiciones: • En la cortina de producto • En la salida del depósito •...
  • Página 10 Montaje Deltapilot S FMB70 A0019996 Cajas T14 y T15: afloje el tornillo fijador mediante una llave Allen 2 mm (0,08 in). Caja T17: afloje el tornillo fijador mediante una llave Allen de 3 mm (0,12 pulgadas). Gire la caja (máx. hasta 380°).
  • Página 11: Conexión Eléctrica

    Deltapilot S FMB70 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Conexión del equipo ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas. Si la tensión de trabajo es > 35 VCC: terminales con tensión de contacto peligrosa ‣ En un entorno con condiciones ambientales húmedas, no abra la cubierta si el instrumento está...
  • Página 12: Conexión De Equipos De Medición Con Conector Harting Han7D

    Conexión eléctrica Deltapilot S FMB70 Test Test Test 4... 20mA 4... 20mA Test A0019989 Caja Tensión de alimentación mínima = 10,5 V DC, puente de conexión en la posición ilustrada en el diagrama Tensión de alimentación mínima = 11,5 V DC, puente de conexión en posición "Test"...
  • Página 13: Instrucciones Especiales Para La Conexión

    Deltapilot S FMB70 Conexión eléctrica 6.1.2 Conexión de equipos con conector M12 (p. 21) Señal + Sin asignar Señal – Tierra A0011175 6.1.3 Conexión de la versión con cable (p. 21) – A0019991  1 rd = rojo, bk = negro, gnye = verde/amarillo Instrucciones especiales para la conexión...
  • Página 14: Terminales

    Tensión de alimentación y borne de tierra interno: 0,5 … 2,5 mm² (20 … 14 AWG) 6.2.3 Especificaciones para los cables • Endress+Hauser recomienda el uso de cable a dos hilos trenzado y apantallado. • Diámetro del cable: 5 … 9 mm (0,2 … 0,35 in) Endress+Hauser...
  • Página 15 Deltapilot S FMB70 Conexión eléctrica 6.2.4 Carga R Lmax R Lmax [ ] W [ ] W 1500 1456 1282 1239 Test Test 10.5 11.5 U – 1 U – 1 R Lmax R Lmax ≤ ≤ 23 mA 23 mA...
  • Página 16: Opciones De Configuración

    Opciones de configuración Deltapilot S FMB70 6.2.5 Apantallamiento / conexión equipotencial • Para conseguir un apantallamiento óptimo contra perturbaciones externas, debe conectar el apantallado por los dos extremos (en el armario y en el instrumento). Si se prevé la posibilidad de corrientes de conexión equipotencial en la planta, conecte a tierra el blindaje solo por un lado, preferentemente el del transmisor (por ejemplo, la posibilidad de una difusión de hidrógeno).
  • Página 17 Deltapilot S FMB70 Opciones de configuración A0020031  3 Teclas de configuración, en el interior Microinterruptor para bloquear/desbloquear los parámetros relevantes para los valores medidos Microinterruptor para activar/desactivar la amortiguación LED verde para indicar que se acepta el valor Teclas de configuración Slot para indicador opcional Ranura para la unidad opcional HistoROM®/M-DAT...
  • Página 18: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Deltapilot S FMB70 Significado Copie los datos de configuración del módulo opcional HistoROM®/M-DAT al equipo. Copie los datos de configuración del equipo al módulo opcional HistoROM®/M-DAT. • Microinterruptor 1: para bloquear/desbloquear los parámetros τ relevantes para el valor medido. Ajuste de fábrica: desactivado (desbloqueado) •...
  • Página 19: Configuración Del Equipo

    Deltapilot S FMB70 Puesta en marcha Configuración del equipo 8.3.1 Modo de medición de nivel Si no hay ningún indicador de campo conectado con el equipo, pueden realizarse las siguientes operaciones utilizando las tres teclas dispuestas sobre la electrónica o en una cara exterior del instrumento: •...
  • Página 20 Puesta en marcha Deltapilot S FMB70 Especificación del valor inferior del rango Compruebe que el equipo tiene la presión deseada para el valor inferior del rango. Al hacerlo, preste atención a los límites de presión nominal del sensor. Mantenga la tecla  pulsada durante por lo menos 3 s.
  • Página 24 *71570753* 71570753 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido