Página 1
DX 2330 / DX 2430 Instrucciones de uso Funcionamiento Funciones opcionales Reposición de los consumibles Solución de problemas Observaciones Especificaciones Lea este manual detenidamente antes de utilizar esta máquina y manténgalo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Para realizar...
Página 2
Introducción Este manual incluye información detallada y notas sobre el funcionamiento y el uso de esta máquina. Por su seguridad y propio interés, lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano para una consulta rápida. Importante Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
CONTENIDO Información de seguridad ..................1 Seguridad durante la utilización ................. 1 Información de usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos.....4 Usuarios de la UE, Suiza y Noruega................4 Resto de usuarios ...................... 4 Programa ENERGY STAR ..................5 ¿Cómo se lee este manual?.................. 6 Qué...
Página 4
2. Funciones opcionales Impresión en color Utilización del tambor de color opcional......41 Realización de impresiones en color ...............41 Cambio de la unidad del tambor de color ..............42 Impresión bicolor .....................43 3. Reposición de los consumibles Carga de papel en la bandeja de alimentación ..........45 Recarga de papel.....................45 Cambio del tamaño del papel ..................
Información de seguridad Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad al utilizar el apa- rato. Seguridad durante la utilización En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir- se las instrucciones, podría resultar en lesiones graves e incluso la muerte.
Página 6
R ADVERTENCIA: • El cable de alimentación que se proporciona sólo debe utilizarse con este equipo. No lo utilice con otros aparatos. De lo contrario se pue- den producir incendios, descargas eléctricas o lesiones. • No modifique de ninguna manera el cable de alimentación ni deje que se rompa o estropee.
Página 7
R PRECAUCIÓN: • Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con- trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos. • Si usa la máquina en espacios cerrados, asegúrese de que se renueve el aire continuamente. •...
Información de usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos Usuarios de la UE, Suiza y Noruega Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y se han diseñado para facilitar su reciclaje. Nuestros productos y su embalaje están identificados con el siguiente símbolo. El símbolo indica que el producto no se debe depositar en contenedores conven- cionales.
Programa ENERGY STAR ❖ Requisitos del Programa ENERGY STAR ® para equipos de reproducción de imágenes Esta compañía participa en el Programa ENERGY ® STAR Esta máquina cumple con la normativa establecida por ® el Programa ENERGY STAR ® Los requisitos del Programa ENERGY STAR para equipos de reproducción de imágenes pro- mueven el ahorro energético mediante el uso de ordenadores y otros equipos que hagan un uso eficaz de la energía.
¿Cómo se lee este manual? Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro- ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins- trucciones indicadas.
Qué se puede hacer con esta máquina A continuación, encontrará un breve resumen de las funciones de la máquina y la sección del manual que debe consultar para obtener más información. ❖ Impresión estándar Consulte Pág.20 “Impresión estándar”. ❖ Ajuste de la posición de las imágenes impresas Consulte Pág.23 “Ajuste de la posición de las imágenes impresas”.
Página 12
❖ Combinación de originales en una copia Consulte Pág.37 “Combinar—Combinar dos originales en una impresión”. ZCTX040E ❖ Realización de impresiones en color Consulte Pág.41 “Realización de impresiones en color”. ❖ Impresión en dos colores Consulte Pág.43 “Impresión bicolor”.
Exterior de la máquina BAQ010S Puerta frontal Bandeja de alimentación del pa- Ábrala para acceder al interior de la má- quina. Coloque el papel en esta bandeja para im- primir. Bandeja de salida de originales Placas laterales de alimentación El original escaneado se deposita aquí. del papel Panel de mandos Utilícelas para evitar que el papel se tuer-...
Interior de la máquina BQA011S Alimentador de documentos Unidad de tambor Coloque los originales en el alimentador El máster se enrolla alrededor de esta de documentos de hoja en hoja. unidad. Interruptor principal Palanca de bloqueo del soporte de tinta Utilícelo para encender y apagar la má- quina.
Panel de mandos Teclas BQA001S Tecla {Densidad de imagen} Tecla {Prueba} Pulse esta tecla si desea obtener copias Pulse esta tecla para obtener impresiones más claras o más oscuras. Consulte de prueba. Pág.26 “Ajuste de la densidad de las imá- Tecla {Ampliar/Reducir} genes impresas”.
Página 16
Teclas numéricas Utilice estas teclas para introducir el nú- mero de copias deseado y los datos para los modos seleccionados. Tecla {q} Pulse esta tecla para introducir datos en los modos seleccionados. Tecla {Borrar/Parar} Pulse esta tecla para cancelar un número introducido o para detener la impresión.
Indicadores AQP002S Indicadores de ampliación Consulte Pág.51 “Sustitución de la bobi- na de máster”. Muestran la escala de ampliación prede- k: Indicador de expulsión del máster finida que se ha seleccionado. Consulte Pág.29 “Reducción o ampliación predefi- Consulte Pág.69 “Si se enciende el indica- nida—Reducción y ampliación utilizan- dor Expulsión del máster (k)”.
1. Funcionamiento Papel de impresión Para esta máquina no se recomiendan los siguientes papeles de impresión. • Papel con un tamaño inferior a 90 mm × 140 mm, 3,6" × 5,6" • Papel con un tamaño superior a 275 mm × 395 mm, 10,8" ×15,6" •...
Página 20
Funcionamiento Nota ❒ Se puede utilizar papel con un grosor de 35 - 127,9 g/m . Se recomienda usar papel normal de 52,5 - 81,5 g/m ❒ La cantidad normal de hojas que pueden cargarse en la bandeja de alimenta- ción de papel son alrededor de 500 hojas de papel de un grosor de 75 g/m Esta cantidad varía dependiendo del grosor del papel.
Originales Originales Nota ❒ Los originales que se pueden colocar en el alimentador de documentos son los siguientes: • Tamaño máximo: 275 × 395 mm, 10,8" × 15,6" • Tamaño mínimo: 90 × 140 mm, 3,6" × 5,6" • Gramaje máximo: 127,9 g/m , 34 lb •...
Funcionamiento Preparativos para imprimir Cargue el papel en la bandeja de Carga del papel alimentación de papel. Baje la palanca de ajuste de la bandeja de alimentación del pa- pel. Nota ❒ Alise las arrugas del papel antes de colocarlo. Si esto no es posi- ble, coloque el papel con el lado Suelte las palancas de bloqueo de ondulado hacia abajo, como se...
Preparativos para imprimir Asegúrese de que las placas late- Ajuste la placa tope de salida de rales de alimentación del papel papel para que coincida con el ta- tocan ligeramente el papel. Colo- maño del papel. que de nuevo las palancas de blo- queo en sus posiciones originales.
Funcionamiento Impresión estándar Pulse la tecla {Creación de máster}. -Impresión En este manual, la palabra “impri- mir” se utiliza como contraposición de “copiar” con el fin de distinguir entre el proceso que utiliza la máqui- na para realizar impresiones y el pro- ceso realizado por una máquina copiadora estándar.
Página 25
Impresión estándar Introduzca el número de copias deseado con las teclas numéricas. AQP005S Nota ❒ Puede introducir hasta 9999 im- presiones a la vez. ❒ Para cambiar el número intro- ducido, pulse la tecla {Borrar/Pa- rar} e introduzca el nuevo número.
Funcionamiento Después de imprimir Baje la palanca de ajuste de la bandeja de alimentación del pa- pel y retire el papel de la bandeja de alimentación. Retire las copias de la bandeja de salida. Apague el interruptor principal.
Ajuste de la posición de las imágenes impresas Ajuste de la posición de las imágenes impresas Después de la obtención del máster, Pulse la tecla izquierda de {Posi- puede ajustar la posición de la ima- ción imagen} para desplazar la ima- gen de acuerdo con sus necesidades.
Funcionamiento ❖ Desplazamiento de la imagen ha- Pulse la tecla {Prueba} para com- cia la derecha probar la posición de la imagen. Desplace el papel hacia la parte frontal de la máquina. AQP004S Desplazamiento de la imagen ❖ Desplazamiento de la imagen ha- hacia la derecha o hacia la cia la izquierda izquierda...
Página 29
Ajuste de la posición de las imágenes impresas Pulse la tecla {Prueba} para com- probar la posición de la imagen. AQP004S...
Funcionamiento Ajuste de la densidad de las imágenes impresas Puede ajustar la densidad de la ima- Después de hacer un máster gen impresa de acuerdo con sus nece- sidades. Para hacer esto, puede utilizar dos métodos: Pulse la tecla {Velocidad} para re- ducir la velocidad de impresión.
Cambio de la velocidad de impresión Cambio de la velocidad de impresión Utilice la tecla {Velocidad} para ajus- tar la velocidad de la máquina a la densidad de la imagen y al tipo de pa- pel. Pulse la tecla {Velocidad} para se- leccionar la velocidad de impre- sión.
Funcionamiento Detener la máquina durante un proceso de impresión múltiple Si desea detener la máquina Si desea cambiar el número de durante un proceso de copias o comprobar las copias impresión múltiple e imprimir realizadas el siguiente original Pulse la tecla {Borrar/Parar}. Pulse la tecla {Borrar/Parar}.
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas Reducción o ampliación predefinida— Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas ❒ Puede seleccionar una de las 7 es- Puede seleccionar una escala estable- cida para imprimir. calas disponibles (3 escalas de am- pliación y 4 de reducción).
Página 34
Funcionamiento ❖ Reducción (Versión en pulgadas) Indica- Tamaño Tamaño Escala del origi- de im- de am- Indica- Tama- Tama- Escala presión plia- ño del ño de de re- ción original impre- duc- 11" × 17" " × " × 121% sión ción 14"V11"...
Página 35
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas Nota ❒ Si la posición de la imagen no es correcta, ajústela con la tecla {Posición de imagen} (consulte Pág.23 “Desplazamiento de la posición de la imagen hacia adelante o hacia atrás”) o cam- biando la posición del papel (consulte Pág.24 “Desplaza- miento de la imagen hacia la de-...
Funcionamiento Impresión en papel de distinto grosor Según el grosor del papel en el que Asegúrese de que las placas late- esté imprimiendo, tendrá que seguir rales de alimentación del papel estos pasos. tocan ligeramente el papel. Palanca de presión del rodillo de alimentación Desplace la palanca de presión del rodillo de alimentación a la...
Impresión en papel de distinto grosor Posi- Versión mé- Versión en Palanca de presión de ción trica pulgadas separación Utilice esta posición si se si- guen produciendo dobles alimentaciones incluso des- Para evitar la doble alimentación, pués de desplazar la palanca ajuste la presión de separación a la Posición 4.
Funcionamiento Selección del tipo de original De estos dos tipos, seleccione el que Nota corresponda a sus originales: ❒ Si los indicadores de modo Foto y Texto están encendidos, se ha ❖ Modo foto selecc io na d o el m o do Tex - Los tonos delicados de las fotogra- to/Foto.
Página 39
Selección del tipo de original Nota ❒ Si la posición de la imagen no es correcta, ajústela con la tecla {Posición de imagen} (consulte Pág.23 “Desplazamiento de la posición de la imagen hacia adelante o hacia atrás”) o cam- biando la posición del papel (consulte Pág.24 “Desplaza- miento de la imagen hacia la de- recha o hacia la izquierda”).
Funcionamiento Auto Cycle—Procesar un máster y hacer impresiones en un solo paso Utilice la tecla {Ciclo auto} para proce- Pulse la tecla {Creación de máster}. sar los máster y realizar impresiones en un solo paso. Coloque el original en el alimen- tador de documentos.
Combinar—Combinar dos originales en una impresión Combinar—Combinar dos originales en una impresión Puede imprimir dos originales distin- Para una escala de reducción del 82%, use la tecla {Ampliar/Reducir} tos en una misma hoja de papel. Los para seleccionar “B4VA4 B5VA5”. siguientes diagramas muestran las Para una escala de reducción del listas y orientaciones disponibles del...
Página 42
Funcionamiento ❒ Puede seleccionar una configura- Pulse la tecla {Creación de máster}. ción de la imagen distinta para el primer y el segundo original. ❒ Compruebe que las placas latera- les de alimentación del papel tocan ligeramente el papel al utilizar la función Combinar.
Página 43
Combinar—Combinar dos originales en una impresión Nota ❒ Si la posición de la imagen no es correcta, ajústela con la tecla {Posición de imagen} (consulte Pág.23 “Desplazamiento de la posición de la imagen hacia adelante o hacia atrás”) o cam- biando la posición del papel (consulte Pág.24 “Desplaza- miento de la imagen hacia la de-...
2. Funciones opcionales Impresión en color Utilización del tambor de color opcional Además del tambor negro estándar, Coloque el original en el alimen- están disponibles como opciones uni- tador de documentos y pulse la te- dades de tambor de color (rojo, azul, cla {Creación de máster}.
Funciones opcionales Nota Cambio de la unidad del ❒ Si no puede extraer la unidad de tambor de color tambor, apague el interruptor principal y vuélvalo a intentar. Abra la puerta frontal de la má- Sujete el tambor por el raíl y des- quina.
Impresión en color Utilización del tambor de color opcional Coloque la unidad de tambor de Impresión bicolor color sobre el raíl guía. Después de imprimir con un color se puede imprimir con otro en la misma cara de la impresión. Importante ❒...
Página 48
Funciones opcionales Verifique la posición de la ima- Retire las copias de la bandeja de salida de papel y cárguelas de gen en la impresión de prueba. nuevo en la bandeja de alimenta- Nota ción como se indica en la ilustra- ❒...
3. Reposición de los consumibles Carga de papel en la bandeja de alimentación El indicador Cargar papel (B) y el in- Baje la palanca de ajuste de la dicador de máquina “A” se iluminan bandeja de alimentación del pa- cuando se termina el papel de la ban- pel.
Reposición de los consumibles Desplace la palanca de ajuste de Suelte las palancas de bloqueo de la bandeja a la posición de ali- las placas laterales de alimenta- mentación de papel. ción de papel. Ajuste las placas la- terales de alimentación de papel Nota para que coincidan con el nuevo ❒...
Página 51
Carga de papel en la bandeja de alimentación Ajuste las placas laterales y la pla- ca tope de la bandeja de salida de papel.
Reposición de los consumibles Si se enciende el indicador Añadir tinta El indicador Añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar la tinta. R PRECAUCIÓN: • Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños. R PRECAUCIÓN: •...
Página 53
Si se enciende el indicador Añadir tinta (j) Abra la puerta frontal de la máquina. BQA013S Suelte la palanca de bloqueo del soporte de tinta y saque el soporte de la tinta. Quite el cartucho de tinta usada. BQA020S Destape el nuevo cartucho de tinta. BQA022S...
Página 54
Reposición de los consumibles Inserte el cartucho nuevo en el soporte. BQA021S Nota ❒ Rellénelo siempre con tinta del mismo color. ❒ Asegúrese de que la parte indicada por una flecha está firmemente inser- tada en la guía. TSLT011E Deslice de nuevo el soporte de tinta a su posición original hasta que oiga un clic.
Sustitución de la bobina de máster Sustitución de la bobina de máster El indicador Fin de máster (C) se en- Retire la bobina del máster utili- ciende cuando es necesario sustituir zado y saque los dos laterales de la bobina del máster. bobina.
Página 56
Reposición de los consumibles Coloque el borde de la bobina de máster como se muestra. AQP017S Nota ❒ Gire los carretes hacia atrás para tensar los laterales de la bobina del máster. Cierre la cubierta del plotter de másters con las dos manos hasta que oiga un clic.
4. Solución de problemas Si la máquina no funciona como usted quisiera Si ocurre un fallo o atasco en la máquina, se encenderán los siguientes indicado- res. BQA009S ❖ Cuando se enciende el indicador de atasco de papel (x)con los indicadores de máquina Indicador Página...
Página 58
Solución de problemas ❖ Si el indicador de cubierta/unidad abierta (M) se enciende Indicador Significado Página Cierre la puerta frontal o la cubierta Pág.67 “Si el indicador de Cubierta/uni- del lado derecho. dad abierta (M) se enciende” M y “M” Coloque el tambor.
x Eliminación de atascos x Eliminación de atascos El indicador de máquina muestra la zona en la que se ha producido el atasco. Importante ❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se bo- rrarán los ajustes de impresión. -Después de eliminar los atascos Pulse la tecla {Borrar Modos/Recuperación} para reiniciar los indicadores de error.
Solución de problemas Cuando se encienden “x” y “P” Se ha atascado un original en el alimentador de documentos. Abra la tapa del alimentador de documentos. Tire suavemente del original. Cierre la tapa del alimentador de documentos.
Página 61
x Eliminación de atascos -Para evitar atascos del original: Utilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales. • Originales con un gramaje superior a 127,9 g/m , 34 lb • Originales con un gramaje inferior a 40,7 g/m , 10,8 lb •...
Solución de problemas Cuando se encienden “x”, “B” y “A” Hay un atasco en la sección de alimentación del papel. R PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel atascadas.
x Eliminación de atascos Vuelva a insertar la unidad del tambor hasta que quede fija en su posición y coloque la palanca de nuevo en su posición. Cierre la puerta frontal de la máquina. -Para evitar atascos de papel: Si el papel está ondulado o el margen de la cabecera del original es demasiado estrecho, deberá...
Página 64
Solución de problemas • Si no puede corregir la ondulación del papel, apile el papel con la ondulación hacia abajo. • Si el margen de la cabecera del original mide menos de 5 mm, 0,2", o si hay una imagen sólida en de la cabecera, inserte el original con el borde más an- cho primero o amplíe la cabecera mediante una copia.
x Eliminación de atascos Cuando se encienden “x” y “C” Hay un atasco en la sección de salida del papel R PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel atascadas.
Página 66
Solución de problemas Vuelva a fijar la unidad del tambor en su posición y devuelva la palanca a su sitio. Nota ❒ Si ha seguido el paso , cierre la puerta delantera. -Para evitar atascos de papel: Si el papel está arrugado o el margen de la cabecera del original es demasiado estrecho, deberá...
Página 67
x Eliminación de atascos • Si no puede corregir la ondulación del papel, apile el papel con la ondulación hacia abajo. • Si el margen de la cabecera del original mide menos de 5 mm, 0,2", o si hay una imagen sólida en de la cabecera, inserte el original con el borde más an- cho primero o amplíe la cabecera mediante una copia.
Solución de problemas Cuando se encienden “x” y “D” Abra la cubierta del lado derecho. Abra la cubierta del grabador de másters y retire el máster atascado. TSLH02EE Si no ha podido retirar el máster atascado en los pasos , saque el tam- bor y retire el máster atascado desde dentro.
x Eliminación de atascos Cuando se encienden “x” “E” Compruebe dónde se encuentra el máster atascado. Retire el máster atasca- do de la siguiente manera: Si el máster se atasca en la sección de salida del máster A Saque la caja de expulsión del máster. B Retire el máster atascado.
Página 70
Solución de problemas Si el máster se atasca en el tambor A Desplace la palanca para desbloquear la unidad del tambor y saque la unidad. Referencia Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte Pág.42 “Cambio de la unidad del tambor de color”. B Retire el máster del tambor.
Si el indicador de Cubierta/unidad abierta (M) se enciende Si el indicador de Cubierta/unidad abierta (M) se enciende MCompruebe que las siguientes puertas/unidades están cerradas. El indicador de máquina muestra qué puertas/unidades no están cerradas. ❖ Cubierta del lado derecho Cierre la cubierta del lado derecho firmemente hasta que se bloquee en su po- sición.
Página 72
Solución de problemas ❖ Unidad de tambor Coloque la unidad ADF hasta que quede fija en su posición.
Si se enciende el indicador Expulsión del máster (k) Si se enciende el indicador Expulsión del máster (k) El indicador Expulsión del máster (k) se enciende cuando es necesario vaciar o colocar la unidad de expulsión del máster. Extraiga la caja de expulsión del máster y retire los máster usados. Nota ❒...
Solución de problemas Impresiones de mala calidad Reverso del papel sucio GRDIRT0E Nota ❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reduc- ción adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo sucio.
Página 75
Impresiones de mala calidad Saque la unidad del tambor. Referencia Consulte Pág.42 “Cambio de la unidad del tambor de color” para más in- formación. Limpie el rodillo de presión con un paño limpio. Con otro paño limpio, retire la tinta acumulada en el borde posterior de la unidad del tambor.
Página 76
Solución de problemas Inserte la unidad de tambor hasta que se bloquee en su posición y luego baje la palanca de bloqueo. Cierre la puerta frontal de la máquina. Encienda el interruptor principal.
Impresiones de mala calidad Anverso del papel sucio (líneas o manchas negras) GRBLAC1E Nota ❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haber limpiado los elementos anteriores, contacte con el representante del servicio técnico. ❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, obtenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera.
Página 78
Solución de problemas Si sigue obteniendo copias en blanco o incompletas después de comprobar lo an- terior, realice el siguiente procedimiento. Saque la unidad del tambor. Referencia Consulte Pág.42 “Cambio de la unidad del tambor de color” para más in- formación.
Página 79
Impresiones de mala calidad Inserte la unidad de tambor hasta que se bloquee en su posición y luego baje la palanca de bloqueo. Cierre la puerta frontal de la máquina. BQA014S...
5. Observaciones Notas sobre el funcionamiento Precauciones generales • No apague el interruptor principal mientras esté imprimiendo. • No abra las puertas ni cubiertas mientras esté imprimiendo. • No desconecte el cable de alimentación mientras esté imprimiendo. • No mueva la máquina mientras esté imprimiendo. •...
Página 82
Observaciones • Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad de la imagen. Si esto sucede, seleccione la velocidad de impresión más lenta. • Pulse la tecla {Prueba} para obtener una impresión de prueba, ya que las pri- meras copias pueden aparecer más claras.
Notas sobre el funcionamiento • Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde de las copias se imprima claramente y que el interior de las letras aparezca en un tono más claro. Si esto ocurre, aumente la densidad de la imagen. •...
Observaciones Ubicación de la máquina La ubicación de la máquina debe elegirse cuidadosamente, ya que las condicio- nes ambientales afectan en gran medida al rendimiento de la máquina. Condiciones ambientales Condiciones ambientales óptimas R PRECAUCIÓN: • Evite exponer el aparato a la humedad y al polvo. De lo contrario podría pro- ducirse un incendio o una descarga eléctrica.
Ubicación de la máquina Conexión a la red R ADVERTENCIA: • Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de la pared y no utilice nunca un alargo. • Conecte la máquina sólo a la fuente de alimentación que se indica en este manual.
Observaciones Mantenimiento de la máquina Para obtener copias de alta calidad, Rodillo de alimentación del limpie regularmente las siguiente pie- zas y unidades. papel (bandeja de alimentación del papel) Alimentador de documentos Limpie el polvo del papel del ro- Levante la tapa del alimentador dillo de alimentación del papel de documentos.
Tabla de combinación Tabla de combinación Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjunta- mente. ❍ significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente. × significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente. × ❍ ❍...
6. Especificaciones Estructura principal ❖ Configuración: Sobremesa ❖ Proceso de impresión: Sistema esténcil de un tambor totalmente automático ❖ Tipo de original: Hoja ❖ Tamaño del original: Máximo: 275 mm × 395 mm, 10,8" × 15,6" ❖ Densidad en píxeles: 300 ×...
Página 90
Especificaciones • Tambor B4: 250 mm × 355 mm, 9.8" × 14,0" ❖ Tamaño del papel de impresión: Máximo: 275 mm × 395 mm, 10,8" × 15,6" Mínimo 90 mm × 140 mm, 3,6" × 5,6" ❖ Margen de la cabecera: 5 mm ±...
Página 91
Estructura principal ❖ Peso: • Estructura principal: 54 kg, 119,1 lb ❖ Emisión de ruido *1: Nivel de potencia acústica Velocidad de impresión Emisión de ruido Espera 32 dB(A) Durante la impresión 60 cpm 77 dB(A) 90 cpm 80 dB(A) Nivel de potencia acústica*2 Velocidad de impresión Emisión de ruido...
Especificaciones Consumibles Nombre Tamaño Observaciones Máster del tambor LG Longitud: 50 m, 164 pies/rollo Se pueden obtener 100 más- ters con cada bobina Ancho: 240 mm, 9,5" 1 bobina/paquete Máster del tambor B4 Longitud: 50 m, 164 pies/rollo Se pueden obtener 100 más- ters con cada bobina Ancho: 280 mm, 11,0"...
ÍNDICE Acceso a la máquina , 81 Eliminación de atascos , 55 Ajuste de la densidad de las imágenes Entornos que se deben evitar , 80 impresas , 26 Estructura principal , 85 Ajuste de la posición de las imágenes Exterior de la máquina , 9 impresas , 23 (E-XX) , 54...
Página 94
Palanca de ajuste de la bandeja de Tabla de combinación , 83 alimentación del papel , 9 Tapa del alimentador de documentos , 9 Tecla {Ampliar/Reducir} , 11 , 30 Palanca de bloqueo de la unidad de tambor , 10 Tecla {Auto ciclo} , 11 Palanca de bloqueo del soporte de tinta , Tecla {Borrar modos/Recuperación} , 11...
Página 95
De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in- terruptor principal: a significa ENCENDIDA. b significa APAGADA. Advertencia: Es un producto de clase A. Este producto puede causar interferencias de radio en un entorno domés- tico en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
Página 96
Tipo para DX 2330 Tipo para DX 2430 C274-0764...