Tabla de contenido

Publicidad

Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para utilizar la máquina
de forma correcta y segura, lea primero la "Información de seguridad".
1
Antes de utilizar la máquina
2
Procedimientos básicos
Funciones de impresión
3
Detección de fallos
4
Herramientas del usuario
5
Observaciones
6
Especificaciones
7
DX 3243 / DX 3443
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh DX 3243

  • Página 1 DX 3243 / DX 3443 Instrucciones de uso Antes de utilizar la máquina Procedimientos básicos Funciones de impresión Detección de fallos Herramientas del usuario Observaciones Especificaciones Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para utilizar la máquina...
  • Página 2 Introducción El presente manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de esta máquina, así como comentarios de uso de la misma. Por su seguridad y beneficio, lea atentamente este manual an- tes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano por si necesita consultarlo. Importante El contenido de este manual está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Manuales de esta máquina ...................1 Qué se puede hacer con esta máquina ...............2 Cómo leer este manual..................4 Información de seguridad ..................5 Seguridad durante el uso de la máquina ..............5 Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos ..... 7 Usuarios de la UE, Suiza y Noruega................
  • Página 4 3. Funciones de impresión Funciones de impresión..................45 Densidad creación máster ..................45 Modo fino ......................... 46 Reducción o ampliación predefinida ................ 46 Borrar margen ......................48 Modo Económico .....................49 Memoria/Clase ......................49 Modo Clase (impresión por clase) ................51 Modo Memoria (impresión por original) ..............52 Recuperar programa ....................54 Clase/Año.........................
  • Página 5 Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece un mensaje ......................98 La tapa frontal está abierta ..................98 La tapa del alimentador automático de documentos opcional está abierta ..... 98 La unidad de expulsión del máster está abierta............98 Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje ......................99 La cubierta de alimentación de máster está...
  • Página 7: Manuales De Esta Máquina

    Manuales de esta máquina En los siguientes manuales se describen los procedimientos para el funciona- miento de esta máquina. Para las distintas funciones, consulte las partes corres- pondientes del manual. Nota ❒ Los manuales que se proporcionan son específicos para el tipo de máquina. ❒...
  • Página 8: Qué Se Puede Hacer Con Esta Máquina

    Qué se puede hacer con esta máquina ❖ Borrado de márgenes A continuación, resumimos breve- mente las funciones de esta máquina y Consulte Pág.48 “Borrar margen”. le indicamos en qué secciones de este manual encontrará más información. ❖ Procedimiento básico Consulte Pág.32 “Procedimiento básico”.
  • Página 9 ❖ Combinación de originales en una co- Consulte Pág.60 “Combinar”. ZCTX040E ❖ Repetición de originales en una copia Consulte Pág.63 “Repetir”. ❖ Impresión de Intervalo alimentación/ Alimentación papel A3 Consulte Pág.64 “Intervalo ali- mentación/ Alimentación papel A3”. ❖ Impresión de documentos secretos (Modo Seguridad) Consulte Pág.66 “Modo Seguri- dad”.
  • Página 10: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Indica notas de seguridad importantes. Si se ignora la información de estas notas, puede causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de leer estas notas. Podrá encontrarlas en la sección Informa- ción de seguridad del apartado Acerca de esta máquina.
  • Página 11: Información De Seguridad

    Información de seguridad Al utilizar esta máquina deben tomarse en todo momento las siguientes precau- ciones de seguridad. Seguridad durante el uso de la máquina En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se siguen las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 12 R PRECAUCIÓN: • Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con- trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos. • Si utiliza la máquina en un espacio cerrado, compruebe que esté bien ven- tilado. •...
  • Página 13: Información Para El Usuario Sobre Equipos Eléctricos Y Electrónicos

    Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos Usuarios de la UE, Suiza y Noruega Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje. Nuestros productos y su embalaje están identificados con el siguiente símbolo. El símbolo indica que el producto no se debe depositar en contenedores conven- cionales.
  • Página 14: Nota Para El Símbolo De Batería O Acumulador (Solo Para Países De La Ue)

    Nota para el símbolo de batería o acumulador (solo para países de la UE) De conformidad con la normativa sobre pilas y acumuladores 2006/66/CE Ar- tículo 20 Información para usuarios finales Anexo II, las pilas y acumuladores deberán ir marcados con este símbolo. Este símbolo indica que, dentro de la Unión Europea, los usuarios deberán des- hacerse de las pilas y los acumuladores mediante un proceso distinto al que se aplica a los residuos domésticos.
  • Página 15: Programa Energy Star

    Programa ENERGY STAR ❖ Requisitos del programa ENERGY STAR ® para equipos de obtención de imágenes Esta compañía participa en el programa ENERGY ® STAR Esta máquina cumple las regulaciones especificadas ® por el programa ENERGY STAR ® Los requisitos del programa ENERGY STAR para equipos de obtención de imágenes fomen- tan el ahorro de energía mediante la promoción de ordenadores y otros equipos de oficina que utilicen la energía de forma eficiente.
  • Página 16: Ubicación De Las Etiquetas Radvertencia Y Rprecaución

    Ubicación de las etiquetas RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN Esta máquina incluye etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en las zonas que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga las ins- trucciones y manipule la máquina de la forma indicada. ANT150S...
  • Página 17: Guía De Componentes

    Guía de componentes ANT046S Tapa frontal Palanca de presión de separación Ábrala para acceder al interior de la má- Utilícela para evitar la doble alimenta- quina. ción. Panel de mandos Palanca de bloqueo de las placas laterales de alimentación del papel Los controles e indicadores del operador se encuentran aquí.
  • Página 18: Interruptor Principal

    ANT043S Cristal de exposición Bandeja de salida del papel Utilícelo para ajustar el original. Aquí se acumulan las copias impresas. Unidad de expulsión del máster Interruptor principal Ábrala para retirar el máster atascado. Utilícelo para encender y apagar la má- quina.
  • Página 19: Opciones

    Opciones Lista de opciones Opciones Nombre del modelo Alimentador automático de documentos DF Type 20 (ADF) Tapa del cristal de exposición Platen Cover Type 1018 Unidad de tambor Color Drum Type 20 A4 Color Drum Type 20 B4 Suministrador de cinta Priport Tape Maker Type 20 Controlador de impresora Printer Unit VC-20 (no conectable en red)
  • Página 20: Panel De Mandos

    Panel de mandos BFU002S Tecla {Ahorro} C: indicador Fin de máster Consulte Pág.99 “Cuando el indicador Pulse esta tecla para ahorrar tinta. Con- Fin de máster (C) se enciende y aparece sulte Pág.49 “Modo Económico”. un mensaje”. Tecla {Memoria/Clase} B: indicador Carga de papel Púlsela para seleccionar el modo Memo- Consulte Pág.75 “Carga de papel en la ria o Clase.
  • Página 21: Tecla De Selección De Modo

    Teclas {U}{T} Tecla {Intervalo alimentación/ Ali- mentación papel A3} Púlselas para seleccionar un elemento del panel de visualización. Púlsela para seleccionar la impresión de intervalo de alimentación de papel o la Tecla {OK} alimentación de papel A3. Consulte Púlsela para validar una selección o la in- Pág.64 “Intervalo alimentación/ Alimen- formación introducida.
  • Página 22 Tecla {Tamaño completo} Pulse esta tecla para obtener copias en ta- maño completo. Tecla {W} y {V} (teclas de velo- cidad) Pulse estas teclas para ajustar la veloci- dad de impresión. Consulte Pág.43 “Cambio de la velocidad de impresión”. Tecla {Posición de la imagen} Pulse esta tecla para desplazar la imagen hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 23: Panel De Visualización

    Panel de visualización El panel de visualización muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y los menús de funciones. Importante ❒ Evite que el panel de visualización sufra impactos contundentes o quede so- metido a fuerzas equivalentes o superiores a 30 N, ya que podría dañarse. Nota ❒...
  • Página 24 Diseño del panel de visualización A continuación se describen los elementos básicos del panel de visualización. Conocer su significado facilita y agiliza el uso de las funciones de esta máquina. ❖ Pantalla de muestra cuando se pulsa la tecla {Reducción/Ampliación} ES ANT101S Estado de la máquina o mensajes Al pulsar la tecla {Reducción/Ampliación}, aparece la pantalla siguiente.
  • Página 25: Antes De Utilizar La Máquina

    1. Antes de utilizar la máquina Originales Tamaños y gramajes recomendados de los originales ❖ Versión métrica Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original Cristal de exposición Hasta A3 Máximo: 297 mm × 432 mm 52– 128 g/m Mínimo: 105 mm ×...
  • Página 26 Antes de utilizar la máquina Originales no compatibles con el alimentador automático de documentos (ADF) La colocación de los siguientes originales en el ADF puede causar atascos de pa- pel o dañar los originales. Coloque esos originales en el cristal de exposición. •...
  • Página 27: Papel

    Papel Papel Se aplican las siguientes limitaciones: Tamaño del papel Peso del pa- Versión métrica Versión en pulgadas " × 14" L, Bandeja de ali- 47,1 - 209,3 , B4 JIS L, A4 L, mentación del B5 JIS LK, A5 L, B6 JIS L, "...
  • Página 28: Papel No Recomendado

    Antes de utilizar la máquina Papel no recomendado No se recomienda utilizar con esta máquina los tipos de papel siguientes: • Papel cortado de forma irregular • Papel de grosores y tipos diferentes en la misma pila • Sobres con un peso superior a 85 g/m , 22 lb.
  • Página 29: Almacenamiento Del Papel

    Papel Importante ❒ Corrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo en la máquina. Si no puede corregir la curvatura, apile el papel con el lado curvado hacia abajo o boca arriba como se muestra en la ilustración. Si el papel está curvado es po- sible que se enrolle alrededor del tambor o que aparezcan manchas.
  • Página 30: Tamaño De Impresión

    Antes de utilizar la máquina Tamaño de impresión Tamaño de impresión máximo • Modelo tipo 1 (tambor A4): 210 × 288 mm, 8,3" × 11,3" • Modelo tipo 2 (tambor B4): 250 × 355 mm, 9,8" × 14,0" A temperaturas bajas, el tamaño máximo de impresión puede ser ligeramente más pequeño.
  • Página 31: Procedimientos Básicos

    2. Procedimientos básicos Preparativos para imprimir Coloque el papel en la bandeja de Uso de la bandeja de alimentación. alimentación de papel y de salida de papel Carga de papel Abra la bandeja de alimentación del papel con cuidado. ANT074S Nota ❒...
  • Página 32 Procedimientos básicos Compruebe que las placas latera- Levante la placa final de salida les de alimentación de papel to- del papel y muévala de modo que can ligeramente el papel. Vuelva coincida con el tamaño del papel a colocar la palanca de bloqueo en de impresión.
  • Página 33 Preparativos para imprimir B Gire la guía de la placa lateral Uso de las guías de las placas en la dirección que muestra la laterales flecha y asegúrese de que se fija correctamente. Cuando imprima en papel de ta- maño A4L, 8 "L, B5 JISKL y papel delgado, debe instalar las guías en las placas laterales de la...
  • Página 34: Después De Imprimir

    Procedimientos básicos Después de imprimir Esta sección muestra cómo volver a Cierre la bandeja de alimentación colocar la bandeja de alimentación de de papel. papel y la bandeja de salida de papel en sus posiciones originales. Plegado de la bandeja de alimentación de papel y de la bandeja de salida de papel Retire el papel de la bandeja de...
  • Página 35 Después de imprimir Desplace las placas laterales hacia los lados y bájelas. ANT036S Cierre la bandeja.
  • Página 36: Colocación De Los Originales

    Procedimientos básicos Colocación de los originales Si utiliza el cristal de exposición, colo- Baje la tapa del cristal de exposi- que los originales boca abajo. ción. Si utiliza el ADF, coloque los origina- Ajuste la configuración de impre- les boca arriba. sión según sus necesidades y pul- se la tecla {Inicio}.
  • Página 37 Colocación de los originales Nota ❒ Para evitar atascos, airee los ori- ginales antes de colocarlos en el ADF. ❒ Las guías deben encajar correc- tamente en ambos lados de la pila. Ajuste la configuración de impre- sión según sus necesidades y pul- se la tecla {Inicio}.
  • Página 38: Procedimiento Básico

    Procedimientos básicos Procedimiento básico Si el modo Ciclo automático está acti- Pulse la tecla {Inicio}. vado, podrá procesar másters y reali- zar copias con una sola operación. Nota ❒ Puede procesar el másters y las im- presiones con una sola operación. Consulte Pág.38 “Ciclo automáti- co”.
  • Página 39 Procedimiento básico Nota Compruebe que la tecla de selec- ción de modo {Imprimir} está en- ❒ Una vez finalizada la impre- sión, pulse la tecla {Borrar mo- cendida. d o s } . e l i m i n a r á configuración previamente es- tablecida.
  • Página 40: Modo De Ahorro De Energía

    Procedimientos básicos Modo de ahorro de energía Borr. auto Si no utiliza la máquina durante cierto Esta máquina puede ajustarse de tiempo después de imprimir, o bien al modo que regrese a su estado inicial mantener pulsada la tecla {Borrar mo- si no se utiliza durante un determina- dos/Ahorro de energía} durante tres se- do período de tiempo.
  • Página 41: Impresión En Papel Grueso O Delgado

    Impresión en papel grueso o delgado Impresión en papel grueso o delgado Cuando haga copias en papel grueso Nota (127,9 a 209,3 g/m , 34 a 55,6 libras), ❒ Levante la palanca de acuerdo standard (52,3 a 127,9 g/m , 13,9 a con el peso del papel, tal y como 34,0 libras) o delgado (47,1 a 52,3 se muestra en la siguiente tabla.
  • Página 42 Procedimientos básicos Compruebe que las placas latera- Cuando termine de imprimir, le- les de alimentación de papel to- vante la palanca de presión del ro- can ligeramente el papel. d i l l o d e a l i m e n t a c i ó n a l a posición de papel standard.
  • Página 43: Posición De La Palanca De Presión De Separación

    Impresión en papel grueso o delgado Posición de la palanca de presión de separación Para evitar que se carguen dos ori- ginales, ajuste la presión de sepa- ración de papel con la palanca de presión de separación. ANT117S Nota ❒ La presión de separación de pa- pel se puede ajustar de acuerdo con los gramajes del papel, tal y como se muestra en la tabla si-...
  • Página 44: Ciclo Automático

    Procedimientos básicos Ciclo automático Con los ajustes predefinidos, podrá Introduzca el número necesario procesar másters y realizar copias en de copias con las teclas numéri- un solo paso. Esta característica se de- cas. nomina Ciclo automático. Compruebe que la tecla {Ciclo au- tomático} está...
  • Página 45: Tipo De Original

    Ciclo automático Nota Tipo de original ❒ Puede especificar el tipo de origi- nal que se seleccionará de forma Seleccione uno de los cuatro tipos si- predeterminada cuando se encien- guientes para que coincida con los da la alimentación. Consulte “Tipo originales: de original”...
  • Página 46: Impresión De Muestra Y Ajustes

    Procedimientos básicos Impresión de muestra y ajustes Una vez se ha completado la creación Ajuste de la posición de del máster, puede confirmar el acaba- do de la impresión antes de pulsar la impresión de la imagen tecla de selección de modo {Imprimir} para iniciar el proceso de impresión.
  • Página 47 Impresión de muestra y ajustes Pulse la tecla izquierda de {Posi- Pulse la tecla {Prueba} para com- ción de la imagen} para desplazar la probar la posición de la imagen. imagen hacia adelante y la tecla derecha para desplazarla hacia atrás.
  • Página 48 Procedimientos básicos ❖ Desplazamiento de la imagen hacia la izquierda TSLH02JE Nota ❒ La posición de la imagen se pue- de desplazar hasta 10 mm (0,4") en cada sentido. Cada división de la escala es de 2 mm (0,08"). ❒ En el modo de alimentación de papel A3, ajuste la posición de impresión a una distancia de entre ±1 mm, ±0,04"...
  • Página 49: Cambio De La Velocidad De Impresión

    Cambio de la velocidad de impresión Cambio de la velocidad de impresión Utilice la tecla {W} o {V} para ajustar Nota la velocidad de la máquina a la densi- ❒ Existen las siguientes velocida- dad de imagen y el papel. des de impresión: Ajuste la velocidad de impresión me- •...
  • Página 50 Procedimientos básicos...
  • Página 51: Funciones De Impresión

    3. Funciones de impresión Funciones de impresión Nota Densidad creación máster ❒ Si no está encendida, pulse la te- cla de selección de modo {Crea- Puede ajustar la densidad de la ima- ciónMaster}. gen de acuerdo con sus necesidades. Pulse la tecla {Inicio}. Nota ❒...
  • Página 52: Modo Fino

    Funciones de impresión Modo fino Reducción o ampliación predefinida Utilice la tecla {Fino} para realizar co- pias claras. Use esta función para reducir o am- pliar originales según una escala pre- Coloque los originales. definida. Pulse la tecla {Fino} para seleccio- nar el modo Fino.
  • Página 53 Funciones de impresión ❖ Versión en pulgadas Introduzca el número de copias con las teclas numéricas. Original → Tamaño del pa- Escala pel de copia " × 8 " → 8 " × 14" " × 8 " → 8 "...
  • Página 54: Borrar Margen

    Funciones de impresión Introduzca el número de copias Borrar margen con las teclas numéricas. Esta función borra los cuatro márge- nes del original o del papel de copia. ACY068S ANT008S Nota ❒ Puede especificar en un rango de 0 Pulse la tecla {Inicio}. a 20 mm, 0"...
  • Página 55: Modo Económico

    Funciones de impresión Pulse la tecla {Inicio}. Modo Económico Utilice esta función para ahorrar tin- Nota ❒ Al utilizar el modo económico, las copias presentan un color más cla- ❒ De forma predeterminada, este modo está desactivado. Para selec- ANT015S cionar “Activado”...
  • Página 56 Funciones de impresión ❖ Modo Memoria (impresión por origi- ❖ Modo Clase/Año nal) Referencia Puede elegir uno de los dos tipos Si el uso de esta máquina no se de modo Memoria: limita a una escuela o universi- • Modo Memoria normal dad, puede seleccionar que este Utilice este modo para realizar modo aparezca como “Departa-...
  • Página 57: Modo Clase (Impresión Por Clase)

    Funciones de impresión Utilice las teclas numéricas para Modo Clase (impresión por introducir el número de clases y, a clase) continuación, pulse la tecla {q}. Nota ❒ Puede imprimir un máximo de 24 combinaciones de números de co- pias y clases. ❒...
  • Página 58: Modo Memoria (Impresión Por Original)

    Funciones de impresión Nota Modo Memoria (impresión por ❒ Repita este paso hasta que haya original) introducido el número de co- pias de todos los originales. Pulse la tecla {OK}. Modo Memoria normal Si utiliza el suministrador de cin- Nota ta opcional, active el interruptor ❒...
  • Página 59 Funciones de impresión Utilice las teclas numéricas para Modo memoria apilado introducir el número de copias que desea realizar para cada clase Limitación y, a continuación, pulse la tecla ❒ Para utilizar el modo Memoria api- {q}. lado, primero debe definir el modo Memoria como “Modo Apilado”...
  • Página 60: Recuperar Programa

    Funciones de impresión Utilice las teclas {U}{T} para se- Recuperar programa leccionar 7 Programa/Cambio me- moria y a continuación pulse la Nota tecla {OK}. ❒ Puede almacenar un máximo de 10 entradas para cada modo Memo- ria, cada una de las cuales puede contener configuraciones para un máximo de 30 originales (modo Memoria normal) o configuracio-...
  • Página 61 Funciones de impresión Pulse la tecla {OK}. Utilice las teclas {U}{T} para se- leccionar 7.Programa/Cambio me- Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro moria y a continuación pulse la de energía}. tecla {OK}. El contenido almacenado entra en vi- gor. Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria apilado Utilice las teclas {U}{T} para se- Limitación...
  • Página 62 Funciones de impresión Pulse la tecla {OK}. Utilice las teclas {U}{T} para se- leccionar un número y, a conti- Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro nuación, pulse la tecla {OK}. de energía}. El contenido almacenado entra en vigor. Almacenamiento de configuraciones de modo Clase Nota ❒...
  • Página 63 Funciones de impresión Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro Utilice las teclas {U}{T} para se- de energía}. leccionar el número que desea re- cuperar y, a continuación, pulse la El contenido almacenado entra en tecla {OK}. vigor. Recuperación de las configuraciones almacenadas Coloque el original.
  • Página 64: Clase/Año

    Funciones de impresión Utilice las teclas {U}{T} para se- Clase/Año leccionar el año escolar deseado y, a continuación, pulse la tecla Preparación {Aceptar}. Para utilizar este modo, primero debe registrar el número de copias que desea realizar para cada clase. Registro de Clase/Año Nota Utilice las teclas numéricas para...
  • Página 65 Funciones de impresión Utilice las teclas {U}{T} para se- Utilice las teclas {U}{T} para se- leccionar Clase/Año y a continua- leccionar Clase/Año y a continua- ción pulse la tecla {OK}. ción pulse la tecla {OK}. Utilice las teclas {U}{T} para se- Utilice las teclas {U}{T} para se- leccionar Todos y, a continuación, leccionar el año escolar deseado y,...
  • Página 66: Combinar

    Funciones de impresión ❒ Si la longitud del primer original Pulse la tecla {Inicio}. es inferior a 91 mm, 3,6", el modo Combinar se desactiva. ❒ Puede programar la máquina para que cancele automáticamente el modo Combinar/Repetir cuando termine de utilizarlo. Consulte “Cancelación de ajuste combinar”...
  • Página 67 Funciones de impresión Pulse la tecla {Inicio}. Coloque el primer original cara abajo en el cristal de exposición. Nota ❒ Al combinar originales, coló- quelos boca abajo en el cristal de exposición con la cabecera mi- rando hacia usted, tal como se indica arriba.
  • Página 68 Funciones de impresión Utilice las teclas {U}{T} para se- Uso del alimentador automático de leccionar el tipo de original y el documentos al combinar originales tamaño del papel y a continua- ción pulse la tecla {OK}. Coloque los originales boca arri- ba en el alimentador automático de documentos.
  • Página 69: Repetir

    Funciones de impresión Utilice las teclas {U}{T}para se- Repetir leccionar Repetir 2 y a continua- ción pulse la tecla {OK}. Utilice esta función para repetir la imagen dos veces en la misma hoja de papel. Utilice las teclas {U}{T} para se- leccionar el tipo de original y el tamaño del papel y a continua- ción pulse la tecla {OK}.
  • Página 70: Intervalo Alimentación/Alimentación Papel A3

    Funciones de impresión Utilice las teclas {U}{T} para se- Intervalo alimentación/ leccionar Intervalo alim. papel y Alimentación papel A3 pulse la tecla {OK}. Intervalo alim. papel Si la parte posterior de las impresio- nes está sucia, puede utilizar la fun- ción Intervalo alim.
  • Página 71 Funciones de impresión ❒ La posición horizontal (superior e Pulse la tecla {Intervalo alimenta- inferior) de la imagen está definida ción/ Alimentación papel A3}. en -20 mm (Tipo 1: tambor A4)/-10 mm (Tipo 2: tambor B4). El margen vertical (izquierdo y derecho) se pueden ajustar aproximadamente en 1 mm.
  • Página 72: Modo Seguridad

    Funciones de impresión Modo Seguridad Impresión en línea Utilice esta función para evitar que La impresión en línea permite utilizar otro usuario acceda a sus máster y esta máquina como impresora de PC. realice copias de documentos confi- Limitación denciales después de que usted lo ❒...
  • Página 73: Programa

    Programa Programa Utilice esta función para almacenar Registro de la configuración un máximo de nueve configuraciones de impresión que utilice con frecuen- de impresión cia y recuperarlas más adelante. Nota En primer lugar, especifique la ❒ El contenido almacenado no se bo- configuración de impresión que desea almacenar.
  • Página 74: Recuperación De Un Programa

    Funciones de impresión Utilice las teclas {U}{T} para se- Nota ❒ Si el número ya se utiliza, apare- leccionar el número que desea re- cuperar y, a continuación, pulse la cerá un mensaje que le pregun- tecla {OK}. tará si desea sobrescribir la configuración almacenada.
  • Página 75: Impresiones En Color

    Impresiones en color Impresiones en color Existen unidades de tambor de color Nota (rojo, azul, verde, marrón, amarillo, ❒ Si no puede retirar la unidad de morado, azul oscuro, granate, naranja y tambor, empuje y luego tire de verde azulado) además de la unidad la unidad del tambor.
  • Página 76: Realización De Impresiones En Color

    Funciones de impresión Inserte la unidad de tambor de co- Cierre la tapa frontal de la máqui- lor en el raíl guía. ANT053S ANT059S Nota Deslice la unidad de tambor hasta ❒ Compruebe que el indicador que quede bloqueada en su sitio. Tapa abierta (M) se apaga y que el indicador Color está...
  • Página 77: Impresión En Dos Colores

    Impresiones en color Pulse la tecla {Inicio}. Impresión en dos colores Después de imprimir con un color, se puede imprimir con otro en la misma cara de la copia. Importante ❒ Deje que se seque la tinta durante un rato antes de volver a imprimir. ❒...
  • Página 78: Tabla De Combinación

    Funciones de impresión Tabla de combinación Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjunta- mente. Blanco significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente. × significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente. Función seleccionada en segundo lugar ×...
  • Página 79: Detección De Fallos

    4. Detección de fallos Si la máquina no funciona correctamente El siguiente gráfico contiene explicaciones de mensajes y problemas comunes. Si aparecen otros mensajes, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si se produce un fallo o atasco en la máquina, aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla.
  • Página 80: Problemas De Impresión

    Detección de fallos Problemas de impresión Problema Causa Acción Si intenta seleccionar varias Algunas funciones no pueden Consulte Pág.72 “Tabla de funciones a la vez, no podrá utilizarse conjuntamente. combinación”. seleccionar algunas de ellas. No se imprime parte de la El margen de borrado especi- Ajuste el margen de borrado imagen en el modo Borrar...
  • Página 81: Carga De Papel En La Bandeja De Alimentación De Papel

    Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel El indicador Cargue papel (B) se en- Nota ciende cuando la bandeja de alimen- ❒ La bandeja de alimentación de tación de papel se queda sin papel.
  • Página 82: Cambio Del Tamaño Del Papel

    Detección de fallos Coloque el papel en la bandeja de Cambio del tamaño del papel alimentación. Retire el papel de la bandeja de alimentación de papel. ANT074S Nota ❒ Corrija cualquier ondulación ANT073S del papel antes de colocarlo. La bandeja de alimentación de pa- ❒...
  • Página 83: Cuando Se Enciende El Indicador De Añadir Tinta (J)

    Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j) Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j) El indicador de añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar tinta. R PRECAUCIÓN: • Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños. R PRECAUCIÓN: •...
  • Página 84 Detección de fallos Abra la tapa frontal de la máquina. ANT057S Accione la palanca del soporte del cartucho de tinta. ANT060S Extraiga el soporte del cartucho de tinta. ANT089S...
  • Página 85 Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j) Retire el cartucho de tinta usado. ANT091S Destape el nuevo cartucho de tinta. ANT098S Inserte el cartucho nuevo en el soporte. ANT092S...
  • Página 86 Detección de fallos Nota ❒ Rellene siempre el soporte con tinta del mismo color. ❒ Asegúrese de insertar firmemente en la guía la parte indicada por la flecha. ANT097S Devuelva el soporte de tinta a su posición original hasta que oiga un clic. ANT090S Cierre la tapa frontal de la máquina.
  • Página 87: Sustitución Del Rollo Máster

    Sustitución del rollo máster Sustitución del rollo máster El indicador de fin de máster (C) se Retire el rollo del máster utiliza- enciende para indicar que se debe re- do y saque los dos carretes. A con- emplazar el rollo máster. tinuación, inserte los carretes en un nuevo rollo de máster.
  • Página 88 Detección de fallos Inserte el máster y coloque la ca- becera en la posición de las mar- cas. ANT080S Cierre la cubierta de alimentación del máster firmemente. ZFRH250E Cierre la bandeja del máster. ANT066S...
  • Página 89: Colocación De Un Nuevo Rollo De Cinta En El Suministrador De Cinta (Opcional)

    Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta(Opcional) Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta (Opcional) Nota Pase la cinta del rollo por la ranu- ❒ Asegúrese de que el interruptor ra del dispensador hasta el tope.
  • Página 90: Eliminación De Atascos

    Detección de fallos x Eliminación de atascos Los indicadores de ubicación muestran el lugar donde se ha producido el atasco. Importante ❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se bo- rrará la configuración de impresión. “x + P”...
  • Página 91 x Eliminación de atascos Tire hacia usted del botón verde y retire el original. TPEH220E Devuelva la placa del alimentador de documentos a su posición original. Cierre la tapa del alimentador automático de documentos y escuche el clic que indica que está bien colocada. ZDCY100E...
  • Página 92 Detección de fallos -Para evitar atascos del original Utilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales: • Originales con un gramaje superior a 128 g/m , 34 lb • Originales con un gramaje inferior a 52 g/m , 14 lb •...
  • Página 93: A" Error De Alimentación De Papel En La Sección De Alimentación De Papel

    x Eliminación de atascos “x + A” Error de alimentación de papel en la sección de alimentación de papel Se ha producido un atasco en la sección de alimentación del papel. R PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de un atasco de papel.
  • Página 94 Detección de fallos Retire el papel atascado. TSLH02BE Introduzca la unidad de tambor hasta que se quede bloqueada en su sitio y baje la palanca de bloqueo de la unidad del tambor. ANT061S Cierre la tapa frontal de la máquina. ANT059S Referencia Consulte Pág.90 “Para evitar atascos de papel”.
  • Página 95: C" Error De Alimentación De Papel En La Sección De La Salida Del Papel

    x Eliminación de atascos “x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida del papel Se ha producido un atasco en la sección de salida del papel. R PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de un atasco de papel.
  • Página 96: Para Evitar Atascos De Papel

    Detección de fallos Retire el papel atascado. ANT084S Cierre la unidad de expulsión del máster. ANT083S Si los indicadores todavía están encendidos, abra la cubierta frontal y cié- rrela con firmeza o haga clic en la tecla {OK}. -Para evitar atascos de papel Si el papel está...
  • Página 97 x Eliminación de atascos • Si no lo consigue, coloque el papel en la bandeja de alimentación doblándolo hacia arriba o hacia abajo, como se muestra en la ilustración siguiente. Correcto Incorrecto Papel delgado Papel grueso ES TPEY990E • Si el margen de la cabecera del original es inferior a 5 mm, 0,2", o contiene una imagen sólida, coloque el original con el borde más ancho primero.
  • Página 98: D" Error De Alimentación Del Máster En La Sección De Alimentación De Máster

    Detección de fallos “x + D” Error de alimentación del máster en la sección de alimentación de máster Se ha producido un atasco del máster en la sección de alimentación de máster. Extraiga la bandeja del máster. ANT065S Abra la cubierta del alimentador y retire el máster atascado. ZJVH070E Coloque el borde delantero del máster en la posición de las marcas.
  • Página 99: A + B" Error De Alimentación Del Papel En La Sección De Alimentación De Papel

    x Eliminación de atascos Cierre la cubierta de alimentación del máster firmemente. ZFRH250E Cierre la bandeja del máster. ANT066S “x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de alimentación de papel El papel se ha atascado entre el tambor y la sección de alimentación del papel. Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.
  • Página 100 Detección de fallos Retire el papel atascado. TSLH01BE Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a su posición original. ANT061S Cierre la tapa frontal de la máquina. ANT059S...
  • Página 101: B + E" Error De Alimentación Del Máster En La Sección De Expulsión Del Máster

    x Eliminación de atascos “x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de expulsión del máster O bien se ha producido un atasco del máster en la sección de expulsión del más- ter o bien el máster se ha quedado enrollado en la unidad de tambor. Sujete el asa y extraiga la caja de expulsión del máster.
  • Página 102 Detección de fallos Cuando el máster está enrollado en el tambor Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor. ANT054S Accione la palanca para abrir la pinza de la unidad del tambor. ANT111S Retire el máster atascado. ANT085S...
  • Página 103 x Eliminación de atascos Nota ❒ Cuando suelte la palanca, la pinza se retrae. Compruebe que la pinza está colocada correctamente, tal y como se muestra. ANT087S Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a su posición original.
  • Página 104: Cuando El Indicador Cubierta/Unidad Abierta (M) Se Enciende Y Aparece Un Mensaje

    Detección de fallos Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece un mensaje Aparece un mensaje que indica la ubi- La unidad de expulsión del cación en la cual las cubiertas y las puertas no están correctamente cerra- máster está...
  • Página 105: Cuando El Indicador Fin De Máster (C) Se Enciende Y Aparece Un Mensaje

    Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje Aparece un mensaje que indica la parte de la sección de alimentación de máster que no se ha colocado correc- tamente.
  • Página 106: Cuando El Indicador De Expulsión Del Máster (K) Se Enciende

    Detección de fallos Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende El indicador de expulsión del máster (k) se enciende cuando es necesario vaciar la caja de expulsión del máster. Sujete el asa y extraiga la caja de expulsión del máster. ANT095S Retirar los máster utilizados.
  • Página 107: Si Se Encienden Otros Indicadores

    Si se encienden otros indicadores Si se encienden otros indicadores El contador llave (opcional) no está colocado. Introduzca el con- tador llave en su ranura. Coloque el contador llave...
  • Página 108: Copias De Mala Calidad

    Detección de fallos Copias de mala calidad Suciedad en el reverso del papel GRDIRT0E Nota ❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reduc- ción adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo sucio.
  • Página 109 Copias de mala calidad Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor. ANT054S Referencia Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte Pág.69 “Cambio de la unidad del tambor de color”. Limpie el rodillo de presión con un paño limpio. ANT058S Introduzca la unidad de tambor hasta que se quede bloqueada en su sitio y baje la palanca de bloqueo de la unidad del tambor.
  • Página 110 Detección de fallos Cierre la tapa frontal de la máquina. ANT059S Encienda el interruptor principal. ANT077S...
  • Página 111: Suciedad En El Anverso Del Papel (Líneas O Manchas Negras)

    Copias de mala calidad Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras) GRBLAC1E Nota ❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, obtenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera. Si no hace esto, el trinquete de salida de papel puede ensuciarse y producir lí- neas negras en las copias.
  • Página 112: Copias En Blanco O Incompletas

    Detección de fallos Copias en blanco o incompletas GRWHIT0E • Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligera- mente el papel. Coloque de nuevo la palanca de bloqueo. TSLY015E • Si utiliza el alimentador automático de documentos opcional, compruebe que las guías de los originales contactan ligeramente con éstos.
  • Página 113 Copias de mala calidad Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor. ANT054S Referencia Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte Pág.125 “Mantenimiento de la máquina”. Retire el papel atascado en el tambor. TSLH02BE Introduzca la unidad de tambor hasta que se quede bloqueada en su sitio y, a continuación, baje la palanca de bloqueo de la unidad del tambor.
  • Página 114 Detección de fallos Cierre la tapa frontal de la máquina. ANT059S...
  • Página 115: Herramientas Del Usuario

    5. Herramientas del usuario Acceso a las herramientas del usuario Esta sección está destinada al admi- Introduzca un número con las te- nistrador de la máquina. Las herra- clas numéricas o seleccione el mientas del usuario permiten al m odo deseado con las teclas administrador personalizar la confi- {U}{T}.
  • Página 116: Menú Herramientas Del Usuario

    Herramientas del usuario Menú Herramientas del usuario 1 Contador Núm. Modo Descripción Mostrar contador Muestra el número total de máster e impresiones. Nota ❒ La copia de prueba no se incluye en el total. 2 Sistema Núm. Modo Descripción Temporizador de Esta máquina puede ajustarse de modo que regrese automática- reinicio automáti- mente a su estado inicial si no se utiliza durante un determinado...
  • Página 117: Establezca Modo Funcionamiento

    Menú Herramientas del usuario Núm. Modo Descripción Temp. ahorro Puede especificar el tiempo que tardará la máquina en entrar en energía el modo de ahorro de energía. Nota ❒ Ajuste predeterminado: 3 min. (minutos) Temp. apag. au- Puede seleccionar utilizar el temporizador de apagado automáti- tom.
  • Página 118: Ajustes Iniciales

    Herramientas del usuario 4 Ajustes iniciales Núm. Modo Descripción Densidad crea- Puede especificar la densidad de la imagen seleccionada de forma ción máster predeterminada cuando se encienda la alimentación. Nota ❒ Ajuste predeterminado: Normal Tipo de original Puede especificar el tipo de original que se seleccionará de forma predeterminada cuando se encienda la alimentación.
  • Página 119: Ajustes Modo

    Menú Herramientas del usuario 5 Ajustes modo Núm. Modo Descripción Ciclo automático Puede definir el modo Ciclo automático como “Activado” o “Desactivado” al encender la alimentación. Nota ❒ Ajuste predeterminado: Activado Corrección fondo Cuando realiza copias en el modo Foto o Texto/Foto, la parte posterior de las copias puede ensuciarse.
  • Página 120: Herramientas Admin

    Herramientas del usuario Núm. Modo Descripción Clas. Auto En el modo Clase, la máquina se detiene al finalizar una impre- sión de Clase. Si selecciona Clas. Auto, la máquina se detiene du- rante 2 segundos y prosigue con la siguiente impresión de clase. Nota ❒...
  • Página 121: Ajustes Online

    Menú Herramientas del usuario 7 Ajustes online Limitación ❒ Para realizar estos ajustes es necesario disponer del controlador de impresora opcional. ❒ Los menús de Ajustes online que se mostrarán dependerán del tipo de con- trolador. Núm. Modo Descripción Retener datos en- Puede definir el modo Retener datos entrantes como “Activa- trantes do”...
  • Página 122 Herramientas del usuario Timeout E/S Le permite especificar cuántos segundos debe esperar la má- quina antes de cancelar un trabajo de impresión que se ha que- dado colgado. Tenga en cuenta que si suelen llegar datos de trabajos desde otros puertos mientras se están procesando otros trabajos, espe- cificar un periodo de timeout más largo evitará...
  • Página 123: Código De Usuario

    Código de usuario Código de usuario En el modo Código de usuario, los Introducción de un código de usuarios deben introducir un código para poder utilizar la máquina. La usuario para utilizar la máquina mantiene un recuento del máquina número de másters y copias realiza- das con cada código de usuario.
  • Página 124: Borrado Del Contador

    Herramientas del usuario Para borrar el contador de cada Borrado del contador código de usuario Puede borrar un solo contador de có- A Utilice las teclas {U}{T} para digo de usuario o todos ellos. seleccionar Borrar por usuario. Pulse la tecla {Herramientas usua- rio}.
  • Página 125: Observaciones

    6. Observaciones Notas sobre el uso Precauciones generales • Mientras imprime, no apague el interruptor principal. • Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas. • Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación. • Mientras imprime, no mueva la máquina. •...
  • Página 126 Observaciones • Si realiza copias por las dos caras, es posible que la máquina detecte papel en- rollado por error si el sensor de salida de papel detecta una zona negra en la parte superior de la cara superior. Deje un margen de al menos 5 mm (0,2") en el borde delantero del reverso del papel de impresión.
  • Página 127: Papel De Copia

    Notas sobre el uso • Utilice la tinta antes de un año. La tinta guardada durante mucho tiempo tien- de a secarse gradualmente y produce imágenes con menor densidad. • Al realizar un máster, no deje abierta la cubierta del cristal de exposición o el alimentador automático de documentos opcional.
  • Página 128: Ubicación De La Máquina

    Observaciones Ubicación de la máquina La ubicación de la máquina deberá elegirse cuidadosamente, ya que las condi- ciones ambientales influyen mucho sobre el rendimiento de la máquina. Condiciones ambientales Condiciones ambientales óptimas R PRECAUCIÓN: • No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 129: Conexión Eléctrica

    Ubicación de la máquina Entornos que se deben evitar • Lugares expuestos a la luz solar directa o a una iluminación intensa (superior a 1.500 lux). • Lugares expuestos a corrientes de aire frío o caliente procedente del aire acon- dicionado o de la calefacción.
  • Página 130: Acceso A La Máquina

    Observaciones Acceso a la máquina Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor un es- pacio, como se muestra en la figura. ❖ Estructura principal GRINST0E Más de 10 cm, 4,0" Más de 60 cm, 23,7" Más de 60 cm, 23,7" Más de 60 cm, 23,7"...
  • Página 131: Mantenimiento De La Máquina

    Mantenimiento de la máquina Mantenimiento de la máquina Para obtener copias de alta calidad, Tapa del cristal de exposición limpie regularmente las siguientes piezas y unidades. Levante la tapa del cristal de ex- posición. Estructura principal Limpie la tapa del cristal de expo- sición con un paño húmedo y sé- quela con otro seco.
  • Página 132: Alimentador De Documentos Opcional

    Observaciones Alimentador de documentos opcional Limpieza de la hoja Eleve el alimentador de docu- mentos. Limpie la hoja con un paño húme- do y séquela con otro seco. ANT056S Nota ❒ Si la hoja no está limpia, se im- primirán las marcas que tenga.
  • Página 133: Especificaciones

    7. Especificaciones Estructura principal ❖ Configuración: Sobremesa ❖ Proceso de impresión: Sistema de un tambor totalmente automático ❖ Tipo de original: Hojas/Libros ❖ Tamaño del original: Máximo 297 mm × 432 mm, 11,7" × 17,0" ❖ Densidad en píxels: 300 × 300 dpi (en modo Fino 300 × 400 dpi) ❖...
  • Página 134 Especificaciones ❖ Tamaño del papel de copia: Máximo 275 mm × 395 mm, 10,9" × 15,6" Máximo 297 mm × 420 mm, 11,6" × 16,5" (Si se utiliza la función Alimentación A3) Mínimo 90 mm × 140 mm, 3,5" × 5,5" ❖...
  • Página 135 Estructura principal ❖ Capacidad de la bandeja de alimentación de papel: 1.000 hojas (64 g/m , 17 lb) ❖ Capacidad de la bandeja de salida de papel: 1.000 hojas (64 g/m , 17 lb) 500 hojas (64 g/m , 17 lb)(si se utiliza la función de Alimentación de papel A3) ❖...
  • Página 136 Especificaciones ❖ Consumo: Controlador de impresora Unidad Impresora Tipo Unidad Impresora VC-20 4545 Modo nocturno Menos de 0,0041 kW Menos de 0,0077 kW Modo Lista Menos de 0,022 kW Menos de 0,024 kW Durante la obtención del Menos de 0,19 kW Menos de 0,19 kW máster Durante la impresión: Velo-...
  • Página 137: Alimentador Automático De Documentos (Adf)

    Alimentador automático de documentos (ADF) Alimentador automático de documentos (ADF) ❖ Modo: • Modo ADF ❖ Tamaño del original: • A3L – A5KL • 11" × 17"L – 5 " × 8 "KL ❖ Peso del original: • Originales por una cara: 52 – 105 g/m (14 –...
  • Página 138: Consumibles

    Especificaciones Consumibles Nombre Tamaño Observaciones Máster del tambor LG Longitud: 125 m, 410 pies/ro- Se pueden realizar 260 más- ters por cada rollo Anchura: 240 mm, 9,5" 2 Rollos/caja Máster del tambor A4 Longitud: 125 m, 410 pies/ro- Se pueden realizar 300 más- ters por cada rollo Anchura: 240 mm, 9,5"...
  • Página 139: Índice

    ÍNDICE Clas. Auto , 114 Clase/Año , 58 Acceso a la máquina , 124 código de usuario , 114 ADF , 13 Código usuario , 117 Ajuste contador llave , 114 Colocación Ajustes iniciales , 112 de originales , 30 Ajustes modo , 113 de originales en el cristal de Ajustes online , 115...
  • Página 140 Eliminación automática de la sombra de Idioma (Pantalla) , 110 los márgenes , 48 Impresión en dos colores , 71 Entornos que se deben evitar , 123 Impresión en línea , 66 Error de alimentación del máster Impresiones en color , 69 en la sección de alimentación de Impr.
  • Página 141 Modo de ahorro de energía , 34 Prog./Cambio Clase/Año , 112 Modo económico , 49 Programa , 67 Modo fino , 46 Recuperación , 68 Modo Memoria , 52 Registro de la configuración de Modo memoria apilado , 53 impresión , 67 Modo Memoria normal , 52 Programa/Cambio Clase , 112 Modo Seguridad , 66...
  • Página 142 Tecla {Fino} , 15 Tecla {Herramientas usuario} , 14 Tecla {Inicio} , 16 Tecla {Intervalo alimentación/ Alimentación papel A3} , 15 Tecla {Intro} , 16 Tecla {Memoria/Clase} , 14 Tecla {OK} , 15 Tecla {Posición de la imagen} , 16 Tecla {Programar} , 15 Tecla {Prueba} , 15 Tecla {Reducción/Ampliación} , 15...
  • Página 143 De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in- terruptor principal: a significa ENCENDIDO. b significa APAGADO. Copyright © 2009...
  • Página 144 Tipo para DX 3243 Tipo para DX 3443 C275-0754...

Este manual también es adecuado para:

Dx 3443

Tabla de contenido