Tableau 1 - Tabla 1
Codes de sélection
de la programmation
Adresse ou fonction à programmer
Códigos de selección
Dirección o función a programar
de la programación
Adresse affectée au premier poussoir d'ap-
MS1
MS2
pel. Codes de 1 à 200 (voir tableau 3 des
pages 61, 62 et 63). D'usine 100.
1A
Dirección asociada al primer pulsador de
llamada. Códigos de 1 a 200 (ver tabla 3 en
1
A
las páginas 61, 62 y 63). Por defecto 100.
Adresse affectée au dernier poussoir d'ap-
(*)
MS1
MS2
pel. Codes de 1 à 200 (voir tableau 3 des
pages 61, 62 et 63). D'usine 200.
2A
Dirección asociada al último pulsador de
llamada. Códigos de 1 a 200 (ver tabla 3 en
2
A
las páginas 61, 62 y 63). Por defecto 200.
Adresse du poste de rue. Codes de 231 à
MS1
MS2
250 (voir tableau 3 à la page 63). D'usine
1B
231.
Dirección de la placa de calle. Códigos de
231 a 250 (tabla 3, pág.63).Por defecto 231.
1
B
Programmations de système (voir tableau
MS1
MS2
2).
2B
Programaciones del sistema (ver tabla 2).
2
B
MS1
MS2
Adresse associé aux bornes EC-EM
1E
Dirección asociada a los bornes EC-EM
1
E
Rétablir la programmation d'usine. Code 85
MS1
MS2
(voir tableau 3 à la page 62).
AA
Restauración de la programación por de-
fecto. Código 85 (ver tabla 3, página 62).
A
A
Codes pour élever l'habilitation de la caméra à l'appel de 2 groupes
d'utilisateurs
Códigos por el disabilitacion de la cámara a la llamada de 2 grupos
de usuarios
MS1
MS2
adresse premier du groupe 1 (voir tableau
4E
3 des pages 61, 62 et 63)
primera dirección del grupo 1 (ver códigos
de tabla 3 a las páginas 61, 62 y 63)
4
E
MS1
MS2
dernière adresse du groupe 1 (voir tableau
3 des pages 61, 62 et 63)
5E
última dirección del grupo 1 (ver códigos
de tabla 3 a las páginas 61, 62 y 63)
5
E
adresse premier du groupe 2 (voir tableau
MS1
MS2
3 des pages 61, 62 et 63)
6E
primera dirección del grupo 2 (ver códigos
de tabla 3 a las páginas 61, 62 y 63)
6
E
dernière adresse du groupe 2 (voir tableau
MS1
MS2
3 des pages 61, 62 et 63)
7E
última dirección del grupo 2 (ver códigos
de tabla 3 a las páginas 61, 62 y 63)
7
E
* Cette programmation est utile quand sur la plaque de rue il y a plus de
boutons d'appel par rapport au nombre d'utilisateurs et qu'on veut éviter
qu'en pressant un bouton inutilisé, on envoie de toute façon un appel
occupant le système.
* Esta programación es útil cuando en la placa de calle están presentes
más pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere
evitar que, comprimiendo un pulsador inutilizado, se mandas en todo
caso una llamada ocupando el sistema.
Tableau 2 - Tabla 2
Programmations de système (code 2B)
Códigos programaciones de sistema (código 2B)
Position des micro-interrupteurs de MS1 - MS2
Posición micro-interruptores de MS1- MS2
Interrupteurs
OFF
Microinterruptores
délai d'activation de la
gâche; 3 secondes **
1
tiempo de accionamiento
MS1
de la cerradura; 3 seg. **
ON
appel depuis un interne
NON activé ***
1 2 3 4
2
llamada desde la exten-
sión NO habilitada ***
NON UTILISÉ: laisser en position OFF **
3
NO UTILIZADO: dejar en posición OFF
générateur de tonalités sur
le poste de rue; activé **
4
generador de tonos en la
placa de calle; habilitado
NON UTILISÉ: laisser en position OFF **
1-2
NO UTILIZADO: dejar en posición OFF
MS2
gestion normale bornes
EC-EM (voir programma-
ON
tion 1E - tableau 1)
normal gestión bornes
3
1 2 3 4
EC-EM (ver programa-
ción 1E - tabla 1)
délai d'activation de la
gâche supplémentaire; 3
secondes **
4
tiempo de accionamien-
to de la cerradura suple-
mentaria; 3 segundos **
** Programmation d'usine.
*** En activant cette fonction, on peut, depuis chaque interne, en ap-
puyant sur le bouton-poussoir
poste de rue (si plusieurs postes de rue en parallèle sont installés, la
conversation s'engage avec le dernier poste de rue duquel un appel
a été effectué) et, en appuyant sur le bouton-poussoir
gâche.
** Programación por defecto.
*** Una vez habilitada esta función, es posible, presionando la tecla
en cualquier aparato interno, entrar en conversación con una placa
de calle (en caso de varias placas de calle en paralelo se entrará
en comunicación con la última placa de calle que ha realizado la
llamada), y, siempre presionando la tecla
ra.
ON
délai d'activation de la
gâche; 6 secondes
tiempo de accionamien-
to de la cerradura; 6 seg.
appel depuis un interne
activé **
llamada desde la exten-
sión habilitada **
**
générateur de tonalités
sur le poste de rue; NON
activé.
generador de tonos en
la placa de calle; NO
habilitado
**
gestion bornes EC-EM
pour caméra supplémen-
taire
gestión bornes EC-EM
para cámara adicional
délai d'activation de la
gâche supplémentaire; 6
secondes
tiempo de accionamien-
to de la cerradura suple-
mentaria; 6 segundos
, engager une conversation avec le
, activer la
, accionar la cerradu-
Mi 2460
- 32 -