Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Information zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
Página 3
Página Innehållsförteckning: Sidan Indice de contenido: Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Ytterligare tillbehör Accesorios complementarios Underhåll och reparation El mantenimiento Recambios...
Information zum Vorbild Information about the Prototype Schon im ersten Beschaffungsplan der neu gegründeten Deut- A heavy freight locomotive with five coupled axles and a 20 ton schen Reichsbahn (DRG) war eine schwere Güterzuglokomotive axle load was part of the first procurement plans of the newly mit fünf gekuppelten Achsen und 20 t Achslast vorgesehen.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Le premier plan d’acquisition des Chemins de fer nouvellement Reeds in de eerste plannen voor de aanschaf van nieuw materieel créés de la Deutsche Reichsbahn (DRG) prévoyait déjà une had de pas opgerichte Deutsche Reichsbahn (DRG) een zware locomotive lourde pour trains de marchandises avec cinq es- goederentreinlokomotief met vijf gekoppelde assen en 20 ton sieux accouplés et une charge axiale de 20 t.
Übergangsgleis/Steigung und Bogenanfang Kolbenstangenschutzrohr einsetzen Transfer rail/gradient and start of bend How to install the cylinder rot protector Rail de transition/montée et début de courbe Insérer le tube de protection de la lige de piston Overgangsrail/Steiging en boogbegin Beschermbuis cilinderstang plaatsen Vía de transición/cuesta e inicio de la curva Colocar el tubo protector de la biela Binario di raccordo/pendenza ed inizio della curva...
Sicherheitshinweise erfahrenen Fachleuten einzeln ausgeführt. Trotz einer abschlie- ßenden Fixierung mit Firnis bildet die zusätzliche Farbgebung • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem jedoch keine homogene, harte Lackschicht. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Bitte behandeln Sie das Modell daher besonders vorsichtig und • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer vermeiden Sie Kratzen, Reiben oder Wischen an der Oberfläche und an den Details.
Safety Notes artificial weathering was separately applied with careful hand work by experienced artisans. Despite a final fixing of the colors • This locomotive is to be used only with an operating system with varnish, this additional application of color does not form a designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, homogeneous, hard coating.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Smoke generator Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle Function 3...
Remarques importantes sur la sécurité version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine après de nombreuses années d‘utilisation par tous les temps. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Cette série spéciale n‘a été produite qu‘en petite quantité. Le vieillissement artificiel a été...
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive...
Veiligheidsvoorschriften Van deze speciale serie zijn er slechts een beperkt aantal ge- maakt. De kunstmatige veroudering werd zorgvuldig met de hand • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem aangebracht door ervaren vakmensen. Ondanks de vernislaag die (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) is aangebracht over deze patinering geeft dit toch geen homogene gebruikt worden.
Aviso de seguridad Con este modelo en miniatura preparado de manera especial tiene en sus manos una versión exclusiva que reproduce el estado origi- • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de nal después de muchos años en servicio contra viento y marea. corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Esta serie especial se ha producido sólo en una pequeña cantidad.
Avvertenze per la sicurezza Con questo modello preparato in modo straordinario Voi siete in possesso di un’esecuzione esclusiva, la quale riproduce le • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di originali condizioni dopo parecchi anni di servizio in presenza di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, ogni condizione climatica.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio da locomotiva...
Säkerhetsanvisningar att modellens dekor och lackering fixerats med en speciallack så utgör inte patineringen ett homogent och hårt lackskikt. • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Hantera därför modellen synnerligen försiktigt och var noggrann Märklin Systems). med att undvika skråmor och skrapskador på lokets kaross och • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade dess detaljer.
Vink om sikkerhed håndarbejde af erfarne fagfolk. På trods af en afsluttende fikse- ring med fernis danner de ekstra påførte farver intet homogent • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem og hårdt lag lak. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. Derfor bør du behandle modellen særligt forsigtigt og undgå...
Página 26
Potential Problems with the Smoke Generator • The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid. • There should not be any air bubbles in the smoke generator. • The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive’s frame. When necessary, adjust the connecting wire according to the diagram next to this text.
Página 27
moet een betrouwbaar contact maken met de contactveer in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto. het locomotief onderstel. Eventueel de aansluitdraad volgens Attenzione: durante il funzionamento dell’apparato fumogeno de onderstaande tekening bijstellen. (con o senza olio fumogeno) il camino della locomotiva diventa Let op: De schoorsteen van de loc wordt bij het gebruik van de caldo.
Página 35
1 Schraube E753 100 Bitte berücksichtigen Sie, dass die Ersatzteile zu diesem werkseitig 2 Schraube E753 140 gealterten Modell nur im nicht gealterten Zustand verfügbar sind. 3 Laternen E171 743 Please note that the spare parts for this model weathered at the 4 Linse E761 600 factory are only available in non-weathered version.
Página 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.