Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Feuerwehr-Zug
44752

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 44752

  • Página 1 Feuerwehr-Zug 44752...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire : Inhaltsverzeichnis: 1. Utilisation conforme à sa destination 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Remarques importantes sur la sécurité 2. Sicherheitshinweise 2.1 Information importante 2.1 Wichtige Hinweise 3. Matériel fourni 3. Lieferumfang 4. Fonctionnement 4. Funktionen 4.1 Préparer le train 4.1 Inbetriebnahme 5.
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 4.1 Preparación del tren 4.1 Förbered tåget 5.
  • Página 4 IR-Steuergerät: IR-Control: Stellung des Schalters beachten Posición del interruptor de la nota Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Wichtige Hinweise Das Set 44752 darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt Märklin Systems) eingesetzt werden. sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    4.1 Inbetriebnahme 5. Funktionsstörungen Kranwagen und Schutzwagen auf das Gleis stellen. Stütze Funktionieren die Wagen nicht, prüfen Sie bitte: auf den Schutzwagen gemäß Zeichnung stellen und Ausle- • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.4)? ger entsprechend auflegen. • Stehen die Wagen mit allen Rädern auf dem Gleis? • Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt? Beschädigtes Kabel austauschen. 6. Symbole und Bedeutung zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen an.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Geräusch: Martinshorn Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Feuerwehr-Piepser Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Einsatzalarm Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Geräusch: Betriebsgeräusch Kran Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 8: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended 2.1 Important Notes The 44752 set may only be used for certain operating • The operating instructions and the packaging are a com- systems (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, or ponent part of the product and must therefore be kept as Märklin Systems).
  • Página 9: Operating

    4.1. Operating 6. Symbols and Their Meaning Set the crane car and the low side car for the boom on the indicates adherence to all basic safety and health track. Place the support on the low side car as shown in the requirements.
  • Página 10: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Sound: warning horn Functions 1 Functions 6 Functions f1 Functions f1 Sound: fi re department beeper Functions 2 Functions 8 Functions f2 Functions f2 Sound: emergency alarm Functions 3 Functions 4 Functions f3 Functions f3 Sound: operating sounds of the crane Functions 4...
  • Página 11: Utilisation Conforme À Sa Destination

    • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1 certificat de garantie teurs correspondant à la tension du secteur local. Le bloc 4. Fonctionnement d‘alimentation n’est pas un jouet. • Détection du mode d’exploitation : automatique. • Le set réf. 44752 doit être alimenté exclusivement par une • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. source de puissance (DC 18V/max 36VA). Nom encodée en usine : Feuerwehr • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la • Adresse encodée en usine: 60 sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système...
  • Página 12: Préparer Le Train

    4.1 Préparer le train 6. Symboles et signification Placez le wagon-grue et le wagon de protection sur la voie. Indique le respect de toutes les exigences Positionnez les supports sur le wagon de protection confor- élémentaires sanitaires et de sécurité. mément au dessin et déposez-y la flèche de la grue.
  • Página 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Bruitage: Trompe Fonction 1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage: Bipeur pompiers Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage: Alarme d’intervention Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 Bruitage: Grue en marche Fonction 4 Fonction 2...
  • Página 14: Verantwoord Gebruiken

    3. Leveringsomvang de netspanning ter plaatse. De transformator is geen Wagenset 3-delig speelgoed. 1 Gieksteun • De set 44752 mag slechts uit een stroombron gevoed worden 1 gebruiksaanwijzing (DC 18V/max 36VA). 1 garantiebewijs • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de 4. Functies gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
  • Página 15: Trein Voorbereiden

    4.1 Trein voorbereiden 6. Symbolen en hun betekenis Kraanwagen en de ondersteuningswagen op de rails geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en plaatsen. Gieksteun op de ondersteuningswagen plaatsen gezondheidsvoorschiften voldoet. zoals aangegeven op de tekening en de giek op deze steun laten rusten.
  • Página 16: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Geluid: sirene Functie 1 Functie 6 Functie f1 Functie f1 Geluid: brandweersemafoon Functie 2 Functie 8 Functie f2 Functie f2 Geluid: alarmsignaal Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 Geluid: bedrijfsgeluid kraan Functie 4 Functie 2...
  • Página 17: Uso Correcto

    1. Uso correcto 2.1 Notas importantes Está permitido utilizar el set 44752 únicamente con un • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse sistema operativo concebido expresamente para el mismo y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o Märklin...
  • Página 18: Preparación Del Tren

    4.1 Preparación del tren 6. Símbolos y su significado Colocar el vagón grúa y el vagón de protección en la vía. Indica el cumplimiento de todos los requisitos Posicionar el apoyo sobre el vagón de protección como se fundamentales en materia de seguridad y salud muestra en el dibujo y colocar encima del mismo de manera acorde el pescante de la grúa.
  • Página 19: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Sonido: sirena Función 1 Función 6 Función f1 Función f1 Sonido: pitidos de camión de bomberos Función 2 Función 8 Función f2 Función f2 Sonido: alarma de intervención Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 Sonido: sonido de trabajo de grúa Función 4 Función 2...
  • Página 20: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destinazione 2.1 Avvertenze importanti La confezione 44752 può venire messa in funzione solo con • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un un sistema di esercizio commisurato a tale scopo (Märklin componente sostanziale del prodotto e devono pertanto AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
  • Página 21: Preparazione Del Treno

    4.1 Preparazione del treno 6. Simboli e significato Collocare sul binario il carro gru e il carro scudo. Disporre il Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di supporto sul carro scudo in conformità al disegno ed appog- sicurezza e di sanità. giarvi sopra il braccio in modo corrispondente.
  • Página 22: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Rumore: Sirena multi-tonale Funzione 1 Funzione 6 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: Cicalino dei Vigili del Fuoco Funzione 2 Funzione 8 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Allarme operativo Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 Rumore: Rumore di esercizio della gru Funzione 4 Funzione 2...
  • Página 23: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten peraturväxlingar eller hög luftfuktighet. Satsen 44752 får endast användas tillsammans med Märk- 2.1. Viktig information lins driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av eller Märklin Systems). produkten och måste därför sparas och alltid medfölja 2.
  • Página 24: Förbered Tåget

    4.1 Förbered tåget 6. Symboler och vad de betyder Ställ upp kranvagnen och skyddsvagnen på spåret. Gör i Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhetssyn- ordning stöttor och bommar, så som visas på teckningen. punkt och alla hälsorisker vid användandet. Transformatordriven leksak max.
  • Página 25: Kopplingsbara Funktioner

    f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Ljudeffekt: Brandkårssiren Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Ljudeffekt: Brandvarnare Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Ljudeffekt: Utryckningsalarm Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Ljudeffekt: Kranens arbetsljud Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 26: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse 2.1 Vigtige bemærkninger Sættet 44752 må kun anvendes med et dertil beregnet • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og styresystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives Märklin Systems). videre til andre. • Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af 2. Vink om sikkerhed voksne. De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før • For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem den første brug af et Märklin-produkt.
  • Página 27: Forberedelse Af Toget

    4.1 Forberedelse af toget 6. Symboler og betydning Kranvogn og beskyttelsesvogn sættes på sporet. Støtten iviser overholdelsen af alle grundlæggende placeres på beskyttelsesvognen som vist på tegningen og sikkerheds og sundhedskrav. udliggeren placeres ovenpå. Transformator legetøj max. Tilladt spænding 22 V ~ 7. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, Kør kun kranen i et tog med udliggeren lagt af på...
  • Página 28: Styrbare Funktioner

    f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Lyd: udrykningshorn Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: brandvæsen-bipper Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: udrykningsalarm Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Lyd: driftslyd afkran Funktion 4 Funktion 2...

Tabla de contenido