marklin ICE 2 Manual De Instrucciones

marklin ICE 2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ICE 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Modell des Triebzuges ICE 2
36711

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin ICE 2

  • Página 1 Modell des Triebzuges ICE 2 36711...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Page Seite Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funktioner Funciones Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto:...
  • Página 5 Al levantar aguatar siempre las dos locomotoras acopladas. Beim Anheben immer beide Loks der gekuppelten Einheit festhalten. In caso di sollevamento, si tengano sempre saldamente entrambe le locomotive dell’unità accoppiata. When lifting the unit consisting of the two coupled locomoti- ves, always grasp both units at the same time.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital • Einstellbare Adressen: oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 02 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung (simultan) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der (ABV).
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal, nur Lok function/off Funktion f0 Funktion f0 Spitzensignal, nur Steuerwagen Dauernd ein Dauernd ein Dauernd ein Dauernd ein Dauernd ein Horn Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2 Bahnhofsansage Funktion 3 Funktion 8...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 02 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration/braking delay (simultaneous) more than one transformer.
  • Página 9: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital/Systems Headlights, only on the locomotive function/off Function f0 Function f0 Headlights, only on the cab control car Always on Always on Always on Always on Always on Horn Function 2...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Adresses disponibles : Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine: 02 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Temporisation d’accélération et de freinage réglable (les une seule source de courant.
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital/Systems Fanal, uniquement locomotive function/off Fonction f0 Fonction f0 Fanal, uniquement voiture pilote Activé Activé Activé Activé Activé Trompe Fonction 2 Fonction 6 Fonction f2 Fonction f2 Annonce en gare Fonction 3 Fonction 8...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 02 de netspanning ter plaatse. • Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan) (ABV). • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening Instelbare maximumsnelheid.
  • Página 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schakelbare functies STOP mobile station Digital/Systems Frontsein, alleen loc function/off Functie f0 Functie f0 Frontsein, alleen stuurstandrijtuig continu aan continu aan continu aan continu aan continu aan Signaalhoorn Functie 2 Functie 6 Functie f2 Functie f2 Stationsomroep...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Digital o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Reconocimiento del sistema: automático. y transformadores que sean de la tensión de red local. • Códigos disponibles: • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) que de un solo punto de abasto. 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de • Código de fábrica: 02 seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema...
  • Página 15: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Funciones posibles STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza, sólo locomotora function/off Función f0 Función f0 Simpre Simpre Simpre Simpre Simpre Señal de cabeza, sólo coche piloto encendido encendido encendido encendido encendido Bocina Función 2 Función 6 Función f2 Función f2 Locución hablada en estaciones Función 3 Función 8 Función f3 Función f3 Función 4 Función 4 Función f4...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Indirizzi impostabili: • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) tempo con più...
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa, solo su locomotiva function/off Funzione f0 Funzione f0 sempre sempre sempre sempre sempre Segnale di testa, solo su carrozza pilota accesa accesa accesa accesa accesa...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 02 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Acceleration/ bromsfördröjning (simultant) kan ändras • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen (ABV). som hör till respektive driftsystemet. Toppfart kan ändras.
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare, endast lok function/off Funktion f0 Funktion f0 Frontstrålkastare, endast manövervagn Permanent till Permanent till Permanent till Permanent till Permanent till Signalhorn Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2 Stationsutrop...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 02 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig opstarts-/bremseforsinkelse (simultan) (ABV).
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Styrbare funktioner STOP mobile station Digital/Systems Frontlys, kun lokomotiv function/off Funktion f0 Funktion f0 konstant konstant konstant konstant konstant Frontlys, kun styrevogn tændt tændt tændt tændt tændt Horn Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2 Banegårdsmeddelelse...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahr-/Bremsverzögerung • Acceleration-/Braking Delay •...
  • Página 24 TRIX 66626...
  • Página 29 Triebkopf 1 Dachstromabnehmer E627 640 2 Trägerisolation E374 260 3 Schraube E785 340 4 Glasteile E115 012 5 Faltenbalg E455 000 6 Decoder E108 049 7 Schraube E786 750 8 Leiterplatte E108 015 9 Halterung Multisound E108 053 10 Beleuchtungseinheit E107 609 11 Motor E408 905 12 Kardanwelle E216 777...
  • Página 31 Großraumwagen Restaurantwagen Steuerwagen 1 Dachstromabnehmer — — — 2 Trägerisolation — — — 3 Schraube — — — 4 Glasteile E115009 E115011 E115012 5 Faltenbalg E455000 E455000 E455000 6 Decoder — — — 7 Schraube — — — 8 Leiterplatte —...
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro- magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certifi- cation is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us –...

Este manual también es adecuado para:

36711

Tabla de contenido