marklin ICE Serie Manual De Instrucciones
marklin ICE Serie Manual De Instrucciones

marklin ICE Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ICE Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

D
Bedienungsanleitung
Manual
USA
UK
F
Notice d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
Startpackung „ICE"
29200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin ICE Serie

  • Página 1 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Startpackung „ICE“ 29200...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 4. Technische Daten Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn- Spannungsversorgung Zug: 4 x 1,5 V DC anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis (siehe Batterietyp: 4 x 1,5 V Mignon, AA, LR6 Packungsinhalt) ausgestattet sind, betrieben Spannungsversorgung Fernsteuerung: 2 x 1,5 V DC werden.
  • Página 4: Vorbereitungen

    6. Vorbereitungen Zwei Batterien Type AAA/LR 03 gemäß Zeich- nung einlegen 6.1 Hinweise zum Umgang mit Batterien: Hinweise zu Batterien und wiederaufladbaren Akkus aufgeladen werden. aus dem Spielzeug nehmen. Erwachsener laden. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitungen des jeweiligen Ladege- rätes. Batterien nur paarweise entsprechend den Markierungen einlegen oder tau- schen! Polarität beachten!
  • Página 5 6.3 Motorwagen mit Batteriewagen Die vier Batterien nur gemeinsam einle- gen oder tauschen! Polarität beachten! Batteriefach aufschrauben Batteriefach einschieben Batteriefach herausnehmen Batteriefach festschrauben kurzschließen - Verbrennungsgefahr! Vier Batterien Type AA/LR 06 gemäß Zeichnung einlegen...
  • Página 6: Gleise Aufbauen

    7. Gleise aufbauen Zusammenstecken Auf große Fahrt Lösen Von A-Stadt nach B-Stadt...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellung des ICE und der men. A - A A - B B - B B - A 8.2 Fernsteuerung bedienen Tastenfunktion Motor- mit Batteriewagen auf die Gleise auf- Funktionen schalten gleisen oder glatten, ebenen Boden stellen. Spitzensignal Aufgleishilfe 7224 (Licht vorne)
  • Página 8 Taste kann man den Zug beschleunigen oder bremsen. Bremsen Geschwindigkeit erhöhen Fahrtrichtung Geschwindigkeit Bremsen erhöhen Fahrtrichtung...
  • Página 9: Betriebshinweise

    9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- steuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Der Zug schaltet bei einer Spielpause nach 60 Minuten selbstständig aus.
  • Página 10: Funktionsstörungen

    9.1 Betrieb mit 2 ICE 10. Funktionsstörungen Es können 2 ICE unabhängig voneinander auf der rien richtig eingelegt sind. Sind die Batterien ordnungsgemäß eingelegt und der Zug reagiert Sie einen ICE und die Fernsteuerung auf Schalter- stellung A-A (1), den zweiten ICE und Fernsteue- Fernsteuerung ebenfalls.
  • Página 11: Garantie

    Batterien gehören nicht in den Haus- müll! Jeder Verbraucher in der EU ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben. Die Bat- terien werden dadurch einer umweltschonenden Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind durch chemische Symbole gekennzeichnet (Cd = Cadmi- um, Hg = Quecksilber, Pb = Blei).
  • Página 12: Usa Uk

    1. Using the Product as Intended This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model train for children ages 8 and above. This battery- 4. Technical Information powered train can be operated on model railroad layouts equipped with Märklin C Track (see set contents).
  • Página 13: Preparations

    6. Preparations Insert two (2) type AAA/LR 03 batteries as shown in the drawing 6.1 Notes about Handling Batteries: Notes about Batteries and Rechargeable Batte- ries put into a recharger. Remove rechargeable batteries from the battery pack before charging them! only under the supervision of adults.
  • Página 14 6.3 Motor Car with the Battery Car Do not lay the contacts for the battery pack on a conductive surface and/or do Unscrew the battery holder not short circuit these contacts – This may cause a fire! Insert four (4) type AA/LR 06 batteries as shown in the drawing.
  • Página 15: Track To Build

    Ideas for setting up the track: Screw the battery holder down into place A continuous loop 7. Track to build Put together Disassemble From City A to City B...
  • Página 16: Running The Train For The First Time

    8. Running the Train for the First Time Turn the train on by pressing the button once. 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings for the ICE train and the remote controller must be the same. A - A A - B B - B...
  • Página 17 The train can be speeded up or slowed down by pressing the appropriate button several times. Slow down Speeding up Driving directions Slow down Speeding up Driving directions...
  • Página 18: Information About Operating The Train

    9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
  • Página 19: Trouble Running The Train

    9.1. Running 2 ICE Trains 10. Trouble Running the Train that the batteries are correctly installed. If the other on the same layout. To do this you must set batteries have been installed correctly, and the the switches for one ICE and its remote controller train still does not run, check the batteries in the to A-A (1) and set the switches for the second ICE and its remote controller to B-B (2).
  • Página 20: Warranty

    Batteries Do Not Belong in the Household Trash! Every user in the EC area is legally obligated to turn in batteries at a collection point in his community or at a dealer. The batte- ries are then disposed of appropriately in order to protect the environment.
  • Página 21: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destina- tion Ce produit est un train miniature à l’échelle Notice d’utilisation H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. Bon de garantie Ce train fonctionnant avec des piles peut être 4. Caractéristiques techniques exploité...
  • Página 22: Préparatifs

    6. Préparatifs Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformé- ment au dessin. 6.1 Indications relatives à l’utilisation des piles : Indications relatives aux piles et auxaccus rechargeabless bles. Retirez les accus rechargeables du boîtier avant de les recharger ! Insérer ou échanger les piles unique- qu‘en présence d‘un adulte.
  • Página 23 6.3 Voiture motrice et voiture à piles Ne pas poser ou court-circuiter les contacts du compartiment à piles sur Revisser le compartiment à piles un support conducteur de courant – risque de brûlure ! Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformé- ment au dessin.
  • Página 24: Des Voies Développer

    Exemples pour le montage : Revisser le compartiment à piles C’est parti pour le grand voyage ! 7. Des voies développer Mettre ensemble Résoudre De la ville A vers la ville B...
  • Página 25: Mise En Service

    8. Mise en service Mise en marche du train, appuyer une fois 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position de l’interrupteur de l’ICE et celle de la télécommande doivent coincider. A - A A - B B - B B - A 8.2 Utilisation de la télécommande Fonction des touches...
  • Página 26 Pour accélérer ou freiner la course du train, appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante. Freiner Augmenter la vitesse Direction de voyage Augmenter Freiner la vitesse Direction de voyage...
  • Página 27: Indications Relatives À L'exploitation

    9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • Página 28: Dysfonctionnements

    9.1 Exploitation avec 2 ICE 10. Dysfonctionnements Deux ICE peuvent être exploités indépendamment Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles l’un de l’autre sur un même réseau. A cet effet, il ont été correctement insérées. Si les piles ont vous faut régler l’interrupteur de l’un des ICE et de été...
  • Página 29: Garantie

    Ne pas jeter les piles à la poubelle ! Tout consommateur de la CE est tenu par la loi de rapporter les piles usagées dans les commerces ou autres points de collecte, qui veillent à l’élimination de tels déchets dans le respect de l’environnement.
  • Página 30: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken Dit product is een modelspoorbaan in de model- schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 4. Technische gegevens jaar. De door batterijen aangedreven trein kan op Stroomvoorziening treinstel: 4 x 1,5V DC een modelbaan welke uitgerust is met Märklin Batterijtype: 4 x 1,5V Mignon, AA, LR6 C-rails (zie de inhoud van de verpakking) gebruikt Stroomvoorziening afstandbediening: 4 x 1,5V DC...
  • Página 31: Voorbereidingen

    6. Voorbereidingen Twee batterijen type AAA/LR 03 volgens de 6.1 Aanwijzingen voor de omgang met bat- tekening plaatsen terijen Aanwijzingen voor batterijen enoplaadbare accu’s den worden. uit de batterijhouder nemen! ouderlijk toezicht laden. Neem hierbij de gebru- iksaanwijzing van het desbeteffende laadap- Batterijen alleen per paar, overeenkom- paraat in acht.
  • Página 32 6.3 Motorrijtuig met batterijrijtuig Contacten van het batterijvak niet op een geleidende ondergrond leggen of Batterijvak los schroeven kortsluiten – brandgevaar! Vier batterijen type AA/LR 06 volgens de tekening plaatsen. Batterijvak er uit nemen Altijd de vier batterijen gezamenlijk plaatsen of vervangen! Let op de polariteit! Batterijvak plaatsen...
  • Página 33: Spoorwegen Bouwen

    Voorbeelden voor de opbouw. Batterijvak vastschroeven Voor de lange rit 7. Spoorwegen bouwen Samenstellen Oplossen Van stad A naar stad B...
  • Página 34: In Gebruik Nemen

    8. In gebruik nemen De trein inschakelen, 1x drukken. 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De instelling van de schakelaars op de ICE en de afstandbediening moeten overeenkomen. A - A A - B B - B B - A 8.2 Afstandbediening gebruiken. Functie van de toetsen Motor- en batterijrijtuig op de rails of op een Schakelbare functies...
  • Página 35 Dor meerdere keren in drukken van de desbetref- fende toets kan men de trein laten optrek- ken of afremmen. Remmen Snelheid verho- Rijrichting Snelheid Remmen verhogen Rijrichting...
  • Página 36: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
  • Página 37: Storingen

    10. Storingen 9.1 Het bedrijf met 2 ICE‘s Er kunnen 2 ICE’s onafhankelijk van elkaar op batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn. Zijn dezelfde baan bestuurt worden. Daarvoor moet deze wel juist geplaatst, controleer dan ook de u op de ene ICE en op de afstandsbediening de batterijen van de afstandsbediening.
  • Página 38: Garantie

    Batterijen behoren niet bij het huisvuil! Elke gebruiker in de EG is wettelijk verplicht om batterijen in te leveren bij een daarvoor aangewezen verzamelplaats in zijn gemeente of af te geven in de winkel waar batterijen worden verkocht. De batterijen worden daardoor op een milieuvriendelijke wijze verwerkt.
  • Página 40 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.
  • Página 41 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 180071/0913/Ha5Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 43 stoffer, er kendetegnet med dette tegn og med Yderligere oplysninger på: www.maerklin.com/en/imprint.html. 13. Garanti Garanti ifølge vedlagte garantibevis. din Märklin-forhandler eller til Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland Tlf:+49 7161 608 222 E-mail: Service@maerklin.de...
  • Página 44: Rengøring Og Vedligeholdelse

    9.1 Drift med 2 ICE 10. Funktionsforstyrrelser Man kan uafhængigt af hinanden køre med 2 er sat rigtigt i. Hvis batterierne ligger rigtigt og toget alligevel ikke reagerer, check da også ICE og fjernstyringen på kontaktindstillingen A-A batterierne i fjernbetjeningen. Forny i givet fald batterierne i tog og fjernstyring.
  • Página 45 9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Toget afbryder af sig selv efter en aktivitetspau- se på...
  • Página 46 Ved gen tagne tryk på den pågældende knap kan man accelerere eller bremse toget Forøg Bremse hastighed Kørselsretning Bremse Forøg hastighed Kørselsretning...
  • Página 47: Toget Tages I Brug

    8. Toget tages i brug 8.1 Forberede/tænde for toget indstillinger skal stemme overens. A - A A - B B - B B - A 8.2 Betjening af fjernstyring Tastefunktion Skift mellem funktioner Stil motor- med batterivogn på sporet eller en glat jævn overflade.
  • Página 48 7. Opbygning af sporet Eksempler på opbygning: Sammensætning Den store tur Adskillelse Fra by A til by B...
  • Página 49 6.3 Motorvogn med batterivogn Isæt eller udskift kun de fire batterier Vær opmærksom på at Skru batteridåsen op polerne vender rigtigt Skub batteridåsen ind Tag batteridåsen ud Skru batteridåsen fast Læg ikke batteridåsens kontakter på et ledende underlag og kortslut dem ikke Læg fire batterier af type AA/LR 06 i som vist på...
  • Página 50 6. Forberedelser: Læg to batterier af type AAA/LR 03 i som vist på tegningen 6.1 Råd om håndtering af batterier: Råd om batterier og genopladelige akkus plades. før opladning. voksnes tilsyn. Vær i den forbindelse opmærk- som på brugsanvisningen til det pågældende ladeapparat.
  • Página 51: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold). Sporvidde H0 (målestok 1:87) 5. Når toget bruges for første gang eller på...
  • Página 52 omhändertas då på ett miljövänligt och säkert sätt. Batterier som innehåller miljöfarliga ämnen är markerade med symbolen “överstruken soptunna” och är även märkta med symboler för de kemiska Mer information: www.maerklin.com/en/imprint.html 13. Garanti Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. ner och reservdelar eller: Gebr.
  • Página 53: Rengöring Och Underhåll

    9.1 Körning med 2 ICE-tåg 10. Funktionsstörningar Två ICE-tåg kan köras samtidigt på samma spår- batterier är rätt isatta. Är batterierna korrekt anläggning, oberoende av varandra. Vid sådan isatta och tåget ändå inte fungerar: Kontrollera trafik måste man ställa in knappen på det ena även fjärrstyrningens batterier.
  • Página 54 9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Avbryts körningen under mer än 60 minuter stängs tåget av automatiskt.
  • Página 55 Genom att tycka flera gånger på den aktuella knappen kan man få tåget att accelerera eller bromsa in. Bromsar Höjning av hastigheten Färdriktning Höjning av Bromsar hastigheten Färdriktning...
  • Página 56 8. Tåg tas i drift 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställning av ICE-tågets och fjärrkontrollens knappar/kontakter måste alltid överensstämma/vara identiska. A - A A - B B - B B - A 8.2 användning av fjärrkontrollen Knapparnas funktion Motorvagn med batterivagn ställs på spåret Ställbara funktioner eller på...
  • Página 57 7. Järnvägar för att bygga Tillsammans Den stora rundturen Att lösa Från staden A till staden B...
  • Página 58 6.3 Motorvagn med batterivagn Sätt alltid i/byt alltid ut de fyra batterier- polariteten Öppna batterifacket genom att skruva loss locket Skjut in batterifacket Tag ur batterifacket Batterilådans kontakter får aldrig place- ras eller läggas på ett elektriskt ledande underlag eller kortslutas - Varning för Skruva fast batterifacket Sätt i fyra batterier typ AA/LR 06 i batterihållaren, så...
  • Página 59 6. Beredningar Två batterier typ AAA/LR 03 skall sättas i, så som visas på bilden. 6.1 Hur man hanterar batterier: OBS! Information beträffande batterier och åte- ruppladdningsbara el-ackumulatorer. någonsin återuppladdas. Laddningsbara batterier (ackumulatorer) måste alltid plockas ut ur leksaken ifråga innan de laddas.
  • Página 60 1. Användningsområde Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 Bruksanvisning (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar Garantisedel som består av Märklins C-skenor (se innehålls- 4. Tekniska data förteckningen). mattor. eller på...
  • Página 61 Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici! Ciascun consumatore nella CE è obbligato per legge a conferire le bat- terie presso un apposito punto di rac- oppure dal negoziante. colta del suo municipio Le batterie vengono in tal modo inviate ad batterie che contengono materiali dannosi Per maggiori informazioni: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Página 62: Difetti Nel Funzionamento

    9.1 Esercizio con 2 ICE 10. Difetti nel funzionamento Sullo stesso impianto possono venire messi in sono inserite correttamente. Se le batterie sono inserite in modo corretto ed il treno malgra- A tale scopo Voi dovete impostare un ICE ed il do ciò...
  • Página 63 9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affi nché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può più venire comandato. - Tale prodotto in caso di una pausa del gioco dopo 60 minuti si disattiva automaticamente.
  • Página 64 Mediante una pressione ripetuta molte volte del tasto corrispondente si può fare accele- rare oppure frenare il treno. Freno Aumentare la velocità Direzione di marcia Aumentare Freno la velocità Direzione di marcia...
  • Página 65: Immissione In Esercizio

    8. Immissione in esercizio Attivare il treno, premere 1 volta 8.1 Preparativi/accensione del treno Disposizione del commutatore devono corrispondere tra loro. A - A A - B B - B B - A 8.2 Azionamento del comando a distanza Funzione dei tasti Collocare la carrozza motrice con la carrozza Funzioni commutabili per batterie sopra i binari oppure su un pavi-...
  • Página 66 Esempi per il montaggio: 7. Ferrovie di costruire Assemblare A grande velocità Smontaggio Dalla città A alla città B...
  • Página 67: Carrozza Motrice Con Carrozza Per Batterie

    6.3 Carrozza motrice con carrozza per batterie Installare o sostituire le quattro batterie Svitare il comparto batterie e sollevarlo Prestare attenzione alla polarità Innestare il cassetto delle batterie Smontare il cassetto delle batterie Stringere la vite Non posare i contatti della cassetta delle batterie su sottofondi conduttori oppure metterli in corto circuito –...
  • Página 68: Comando A Distanza

    6. Preparativi Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in conformità al disegno 6.1 Avvertenze per la manipolazione delle batterie: Avvertenze per batterie ed accumulatori ricaricabili ricaricate. Le batterie ricaricabili (accumulatori) prima della carica vanno rimosse dal giocattolo. chino solo sotto la sorveglianza di un adulto. ni di impiego del rispettivo apparato di ricarica..
  • Página 69: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destina- zione 1 comando a distanza Questo prodotto costituisce una ferrovia in 2 batterie tipo AAA/LR 03 1,5V miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello 4 batterie tipo AA/LR 6 1,5V scartamento H0 (scala 1:87). Tale treno azionato a Istruzioni di impiego batterie può...
  • Página 70: Garantía

    doméstica!! Todo consumidor de la CE está obligado por ley a entregar las baterías a un punto de recogida de su municipio o de establecimien- tos especializados. De este modo, las baterías se eliminan de forma respetuosa con sustancias nocivas están identificadas por este Información adicional: www.maerklin.com/en/imprint.html 13.
  • Página 71: Funcionamiento Con 2 Trenes Ice

    9.1 Funcionamiento con 2 trenes ICE 10. Anomalías funcionales están correctamente insertadas. Si lo están y el trenes 2 trenes ICE, uno independiente del otro. tren sigue sin reaccionar, compruebe también Para tal fin, debe ajustar un ICE y el control las pilas del control remoto.
  • Página 72 9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance marcha, pero ya no puede controlarse. - El producto se desconecta automáticamente a los 60 minutos si se hace una pausa en el juego..
  • Página 73: Manejo Del Control Remoto

    Conectar la alimentación eléctrica del tren Pulsando varias veces la tecla corre- pulsando 1 vez spondiente puede acelerarse o frenarse el tren. Frenar Aumentar la velocidad sentido de la marcha 8.2 Manejo del control remoto Función de las teclas Funciones conmutables Faros frontales Aumentar la Frenar...
  • Página 74: Puesta En Servicio

    Ejemplo de montaje: 8. Puesta en servicio 8.1 Preparación/conexión del tren La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coinci- dir.. A - A A - B En marcha para un largo viaje B - B B - A Colocar el coche motor con el coche batería sobre las vías o sobre un suelo plano y liso.
  • Página 75: Montaje De Las Vías

    Atornillar firmemente el compartimento de ¡No colocar los contactos de la caja de las pilas las pilas sobre un fundamento conduc- Insertar cuatro baterías tipo AA conforme al dibujo. 7. Montaje de las vías Enchufar ¡Insertar o sustituir las cuatro baterías ¡Tener presente la polaridad! Insertar el compartimento de las pilas Desacoplar...
  • Página 76: Coche Motor Con Coche Batería

    Tornillo de la tapa de la batería 6.3 Coche motor con coche batería Desenroscar el compartimiento de la batería...
  • Página 77: Preparativos

    6. Preparativos 6.2 Control remoto 6.1 Indicaciones sobre el manejo de las Atornillar y retirar el compartimento de pilas pilas: Notas sobre las baterías (pilas) y las baterías (pilas) recargables recargables. Retirar del juguete las baterías (pilas) recarga- bles antes de cargarlas. bajo la vigilancia de adultos.
  • Página 78: Datos Técnicos

    1. Uso correcto 4 pilas tipo AA/LR 6 1,5V de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir Instrucciones de empleo de 3 años de edad. El tren alimentado por pilas Instrucciones de empleo Documento de garantía das con la vía C de Märklin (véase contenido del 4.
  • Página 79 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio 5. Innan tåget används för första gången por primera vez 6.
  • Página 80 Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen „ICE“ Starter Set 29200...

Este manual también es adecuado para:

29200Ice 29200

Tabla de contenido