Montage der Führungsrinne
Guide trough installation
Installation de la goulotte de guidage
lación de la guía carrilera
Bereiten Sie einen Abstandhalter vor, um die Innenbreite der Rinne anzupassen.
●
Prepare a spacer bar, to adjust the inner trough width.
●
Préparez un étrier d'écartement pour régler la largeur de la goulotte de guidage.
●
Preparar una barra para ser utilizada como espaciador, asípuede ajustar el ancho
●
interno de la guía con facilidad.
e-ketten
-Außenbreite = Ba
®
●
e-chain
outer width = Ba
®
●
Largeur extérieure de la chaîne porte-câbles = Ba
●
Ancho externo de la cadena portacables = Ba
●
Ba
2
mm
+1
Ba +4
Ba + 4 = L
Abstandhalter
Spacer bar
Etrier d'écartement
●
●
2
mm
+1
+2
L
L /2
Barra del espaciador
●
Keine Lücke = Abrieb an Kettengliedern. e-kette
●
No gap = high wear on e-chain
sides or e-chain
®
●
Sans place = usure élevée de la chaîne ou blocage de celle-ci.
●
Sin juego = gran desgaste en los laterales de la cadena portacables,
●
o la cadena portacables se obstruye.
Große Lücke = Abrieb an Kettengliedern und Öffnungsstegen.
●
Large gap = wear on chain links and cross bars. The e-chain
●
will glide on its crossbars instead of the gliding surfaces.
Trop de place = usure des maillons et des entretoises ouvrables.
●
La chaîne porte-câbles glissera sur les entretoises et non sur les
surfaces de glissement.
Exceso juego: desgaste en los eslabones de la cadena
●
portacables y en los travesaños. La Cadena portacables va a
deslizar en los travesaños y no en la pista de deslizamiento.
Keine Lücke = falsch!
No gap = incorrect!
Sans place = incorrect !
Sin juego = incorrecto!
wird blockiert.
®
will seize.
®
Große Lücke = falsch!
Large gap = incorrect!
Trop de place = incorrect!
Exceso de juego = incorrecto!
®