Página 2
Information for Users on Collection and Disposal of used Batteries. The symbol in this information sheet means that used batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of used batteries, please take them to applicable collection points. For more information about collection and recycling of batteries, please contact your local municipality,your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
SPECIFICATIONS: 1. Type : Dual power desk-top electronic calculator. 2. Capacity : 12 digits with relevant accompanying signs. 3. Major components : 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Operating temperature : 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) BATTERY CHANGE: If the back-up battery needs to be changed, open the lower cabinet to remove the old battery and insert a new battery in the indicated polarity.
Página 4
: Add mode position The second lowest digit automatically becomes the decimal point position without depressing decimal point key. 0,2,3 : Specified decimal point position A decimal point is always put at a specified position of result. : Floating decimal point position Floating decimal point mode is used.
ESPECIFICACIONES: 1. Tipe : Calculador electrónico de mesa con doble fuerza. 2. Capacidad : 12 dígitos con signos. 3. Componentes mayores : 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Temperatura de operación: 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) CAMBIO DE BATERÍA: Si la pila de apoyo necista ser reemplazada, quite los tornillos del departamento inferior y sustituya la pila gastada por una nueva.
Página 6
: Posición de Modo de Adición. El segundo dígito más bajo automaticamente cae la posición de coma decimal sin apretar llave de coma decimal. 0,2,3 : Posición de coma decimal espeficiada. Una coma decimal siempre pone en una posición especificada de esultado. : Posición de coma decimal flotante.
ESPECIFICAÇÕES: 1. Tipo : Calculadora eletrónica dual de escritorio. 2. Capacidate : 12 dígitos com sinais de acompanhamento relevante. 3. Componentes principais : 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Temperatura de operação : 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) CAMBIAMENTO DA BATERIA: Se a bateria de troca nescesita ser trocada , abra a cabina baixa para remouer a bateria velha e insertar uma nova na polaridade indicada.
Página 8
: Posição do modo de adicionar. O secondo digito mais baixo si comverte automaticamente na posição do ponto decimal sem depresionar a tecla do ponto decimal. 0,2,3 : A segunda tecla de mais da memoria. Um ponto decimal é sempre posto em 0 pela uma posição especificada de resultado.
Página 9
EIGENSCHAFTEN: 1. Typ : Dual-Power Desk-Top elektronischer Rechner. 2. Kapazität : 12 Zahlen mit relevanten Führungszeichen. 3. Hauptkomponenten : 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Umgebungstemperatur : 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) BATTERIE WECHSEL: Falls die Back-Up Batterie gewechselt werden muß, das untere Gehäuse öffnen, die alte Batterie entfernen und eine neue gemäß...
Página 10
: Add Modus Position Die zweit niedrigste Zahl wird automatisch zur Kommaposition ohne Unterdrueckung der Kommataste. 0,2,3 : Festgelegte Kommaposition Das Komma wird immer an die entsprechend festgelegte Position im Ergebnis gesetzt. : Fliesskomma Position Fliesskomma Funktion wird benutzt. Rundungsauswahl Schalter : Beschneidet die Dezimalzahl an der ausgewaehlten Stelle.
Página 11
SPÉCIFICATIONS: 1. Type : Calculatrice électronique de bureau avec double énergie, symbole de taxe. 2. Capacité : 12 chiffres avec signe. 3. Composant majeur : 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Température de fonctionnement : 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) ÉCHAGER LA PILE: Lorsque il faut remplacer la pile, enleve les vis de l'étui bas et remplacer la pile usée et insérer une nouvelle pile selon la polarité...
Página 12
: Sélécteur de virgule, interrupteur glissé. Utilisé afin de spéifier les positions de virgule pour les résultats de multicipations et de divisions et pour l'entrée sur l'addition et sur la déduction. : Ajouter la position de mode. Le second affichage le plus bas devient automatiquement la position de virgule sans appuyer la touche.
SPECIFICHE: 1. Tipo : Calcolatrice elettronica da tavolo a doppia alimentazione. 2. Capacità : 12 cifre con rilevanti segni accompagnatori. 3. Componenti maggiori: 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Temperatura operativa: 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA: Se la batteria di back-up deve essere sostituita, aprire il compartimento in basso per togliere la vecchia batteria e inserirne una nuova con la polarità...
Página 14
: Posizione di modalità Add La seconda cifra più bassa diventa automaticamente la posizione del punto decimale senza premere il tasto del punto decimale. 0,2,3 : Posizione punto decimale specificata Un punto decimale viene sempre messo in una posizione specifica del risultato. : Posizione fluttuante del punto decimale Modalità...
SPECIFICATIES: 1. Type: Elektronisch rekenmachine met tweevoudige voeding. 2. Capaciteit: 12 getallen met relevant tekensymbool. 3. Hoofdonderdelen: 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Werkingstemperatuur: 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) VERANDEREN VAN DE BATTERIJEN: Indien de back-up batterij moet vervangen worden, opent u het deksel van het onderste compartiment, verwijdert u de batterij en plaats u de nieuwe batterij volgens de aangeduide polariteit in het compartiment.
Página 16
delingen, optellingen en aftrekkingen. : Toevoegmodus positie Het tweede laagste cijfer wordt automatisch de positie van het decimaal punt zonder dat u de toets van het decimaal punt indrukt. 0,2,3 : Gespecificeerde positie van het decimaal punt Het decimaal punt wordt steeds op een gespecificeerde positie in het resultaat gezet.
SPECIFIKATIONER: 1. Type: Solcelle- og batteridrevet elektronisk bordlommeregner. 2. Kapacitet: 10 cifre med relevante medhørende symboler. 3. Hovedkomponenter: 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Driftstemperatur: 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) BATTERISKIFT: Hvis backup-batteriet trænger til at blive skiftet, så åbn det nedre kabinet for at fjerne det gamle batteri og indsætte et nyt batteri med korrekt polaritet.
Página 18
: Adder modus position Det andet laveste decimal bliver automatisk decimal punkt positionen uden at trykke decimal punkt tasten. 0,2,3 : Specificeret decimal punkt position. Et decimal punkt placeres altid i en specificeret position i et resultat. : Flydende decimal punkt position Flydende decimal punkt modus anvendes.
спецификации 1. Тип: Настольный электронный калькулятор дуального питания 2. Производительность: 12 цифр с релевантными сопроводительными знаками. 3. Основные компоненты: 1 MOS/LSI, 1 ЖК дисплей 4. Рабочая температура: 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) Замена Батарейки: Если существует необходимость замены батарейки, то вам следует...
Página 20
десятичной дроби в сумме полученой при умножение деление, сложение или вычитание. : Позиция Дополнительного режима Вторая цифра низшего разряда автоматически становится точкой в десятичной дроби без нажатия на кнопку вывода точки в десятичной дроби. 0,2,3 : Определение позиции точки в десятичной дроби. Точка...
SPECYFIKACJA: 1. Typ: Biurkowy elektroniczny kalkulator o dwuźródłowym zasilaniu. 2. Pojemność wyświetlacza: 12 cyfr wraz z odpowiednimi towarzyszącymi znakami. 3. Główne komponenty: 1 MOS/LSI, 1 LCD. 4. Temperatura pracy: 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) WYMIANA BATERII: Jeżeli bateria wspomagająca wymaga wymiany należy otworzyć dolną...
Página 22
: Tryb dodawania pozycji po przecinku Druga najniższa cyfra staje się automatycznie miejscem po przecinku bez wciskania przecinka. 0,2,3 : Określone pozycje miejsc po przecinku Przełącznik w podanym zakresie zawsze generuje wybraną ilość miejsc po przecinku. : Płynne miejsce przecinka Funkcja płynnego miejsca...
Página 25
BAGIAN - BAGIAN : 1. Bentuknya : kallulator ini menggunakan dua baterai 2. Nomor yang terbesar : jumlah 12 nomor dan tanda yang lainnya 3. Bagian yang terpenting : 1 buah MOS/LSI,1lembar LCD 4.Tempelatur alat ini : 0°C~40°C (32°F ~ 104°F) MENGGANTI BATERAI : Cara mengganti baterai adalah : membuka bagian belakang kallulator dan mengeluarkan baterainya, dan mengikuti petunjuknya untuk...
Página 26
: Tempat dilayar tidak perlu menekan pembuka penutup tombol penggantian , dengan sendirinya menghitung hasilnya dari terakhir nomor tsb. 0,2,3 : Menetapkan nomor terkecil dan menetapkan tempat dari nomor terkecil ini. : menekan tempat nomor ini dan melihat dilayar tempat nomor ini. Rounding Selector : 4 sampai 5 tombol pilihan dan dengan sendirinya nomor yg telah ditetapkan terhapus.
CALCULATION EXAMPLES EJEMPLOS DE CALCULACIÓN EXEMPLO DE CALCULOS RECHNEN BEISPIELE EXEMPLES DE CALCULS ESEMPI DI CALCOLO BEREKENINGSVOORBEELDEN BEREGNINGS-EKSEMPLER Пример Расчета PRZYKŁADY LICZENIA اﻣﺜﻠﺔ ﻟﻠﺤﺴﺎب PERHITUNGAN YANG ADA 運算實例 1. Display Mode (3 Line or 1 Line) Change / 1. CAMBIO DEL MODO DE DISPLAY(3 LIEA O 1 Linea) / 1.
Página 31
4 [+] 5 [+] 6 [=] [SHIFT] [+/–] 1 Line [SHIFT] [+/–] 2. Addition & Subtraction / Suma y Resta / Adição e Subtração / Addition & Subtraktion / Addition et Sonstraction / Addizioni e Sottrazioni / Optelling & aftrekking / Addition & Subtraktion / Сложение и Вычитания...
Página 32
3. Multiplication & Division / Multiplicacion y Division / Multiplicação e Divisão / Multiplikation & Division / Multiplication et Division / Moltiplicazioni e Divisioni / Vermenigvuldiging & deling / Multiplikation & Division / Умножение и Деление / Mnożenie i dzielenie / اﻟﻀﺮب...
Página 38
10. Price Mark-Up & Down Calculation / 10. Margen De Beneficio Bruto / 10. Calculo do marcagem e quitamento do preēo / 10. Preis Mark-Up & Down Rechnung 10. Marge De BÉNÉFICE Brut / 10. Calcolo del Ricarico e del Ribasso dei Prezzi 10.
Página 39
11. Correct Mode / Modo De Correction / Modo corregir / Korrektur Modus / La Mode De La Correction / Modalità di Correzione / Correctiemodus / Korrektur Modus / Режим правки / Tryb poprawy / / Tanda untuk اﻻﺳﻠﻮب اﻟﺼﺤﻴﺢ memperbaiki / 修正模式...
Página 40
[CORRECT] [+] 4 – [CORRECT] – ▼ – ▼ ▼ • • • – ▼ CORRECT mode is not available in MEMROY( [M+], [M–] ) calculations EL modo de corregir no estį disponible en los calculos de la MEMORIA ( [M+], [M–] ) O modo de CORREGIR no estį...
Página 41
KORREKTUR modus kan ikke anvendes i MEMROY( [M+], [M–] ) beregninger Режим ПРАВКИ не доступен при вычислении МEMROY( [M+], [M–] ) Tryb CORRECT nie jest dostępny w obliczeniach w pamięci ( MEMORY [M+], [M–] ) اﻻﺳﻠﻮب اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎح ﻓﻰ ﺡﺴﺎﺑﺎت اﻟﺬاآﺮة ●...
Página 42
12. INSERT MODE / MODO DE INSERCCION / Modo de insertar / INSERT MODUS / LA MODE DE L'INSERTION / Modalità di Inserzione / INVOEGMODUS / INSERT MODUS / Режим установления / Tryb wprowadzania / / Penambahan tanda / 插入模式 اﻻﺳﻠﻮب...
Página 43
[CORRECT] GT x [IN>] IN> 4 + [+] 5 GT x IN> 4 + [CORRECT] ▼ ▼ ▼ • • • ▼ INSERT mode is not available in MEMROY ( [M+], [M–] ) calculations. EL modo de insertar no estį disponible en los calculos de la MEMORIA ( [M+], [M–] ) O modo de insertar no estį...
Página 44
GEHEUGEN ( [M+], [M–] ). INSERT modus kan ikke anvendes i MEMROY ( [M+], [M–] beregninger. Режим УСТАНОВЛЕНИЯ не доступен при вычислении MEMROY ( [M+], [M–] ) Tryb INSERT nie jest dostępny w obliczeniach w pamięci (MEMROY [M+], [M–]). اﻟﺬاآﺮة ﺡﺴﺎﺑﺎت...
Página 45
English CORRECTION AND OVERFLOW Español CORRECIÓN Y SOBREPASO Português CORRECÇÂO E TRANSBORDADO Deutsch KORREKTUR UND ÜBERLAUF Français CORRECTION ET DÉASSEMENT Italiano CORREZIONE E OVERFLOW CORRECTIE OVERFLOW Nederlands Danish KORREKTION OG OVERFLOW Рycckuŭ Правка и Переполнение Polish POPRAWA I PRZEKROCZENIE LIMITU WOLNEGO MIEJSCA ﻟﻐﺔ...
Página 46
13. AVERAGE / PROMEZZO / Media / MITTELWERT / DISPACHE / MEDIO / GEMIDDELDE / GENNEMSNIT / Средняя величина / Średnia / / Hasil dari اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ penjumlahan / 平均值 [AC] 1 + 2 + 3 = ? 1 [+] 2 [+] 3 [=] GT + AVG = ? MAX = ?
Página 47
B‑Type(Desktop‑2) 125x90mm WEEE MARK If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
Página 48
Printed in China HDBMRP9N136 XXX CBM RP9N (CT-770II) File Name: CBM_CT-770II_back.ai Part No.: HDBMRP9N136 Size : 126X90mm...