Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

TUC -
Terminal Unit Controller
Installation Instructions
for the technician /fitter
Manuel d'installation
pour le specialiste / monteur
Installationsanleitung
für die Fachkraft / Monteur
• Dimensions • Dimensions • Abmessungen
• Dimensioni • Dimensiones • Afmetingen • Mått
• Rozměry • Wymiary • Размеры • Dimensões • 尺寸
[mm]
• Compliance • Conformité • Konformität • Conformità • Conforme con • Voorschriften en normen • Överensstämmelse
• Shoda s požadavky norem a směrnic • Dane dotyczące zgodności • Соответствие стандартам • Conformidade
Johnson Controls, Inc., declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
EMC Directive 2004/108/EC and Low Voltage Directive 2006/95/EC.
Johnson Controls, Inc., déclare que ces produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
Directive 2004/108/CE (CEM) et de la Directive 2006/95/CE (basse tension).
Europe
Johnson Controls, Inc. erklärt, dass diese Produkte konform sind mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen anwendbaren Bestimmungen
der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Johnson Controls, Inc. dichiara che questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali ed altre relative disposizioni della Direttiva
EMC 2004/108/CE e della Direttiva bassa tensione 2006/95/CE.
Johnson Controls, Inc., declara que estos productos cumplen los requisitos esenciales y demás disposiciones aplicables de la directiva
EMC 2004/108/EC y la directiva europea de baja tensión 2006/95/EC.
Johnson Controls, Inc. verklaart dat deze producten voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de
EMC-richtlijn 2004/108/EC en de richtlijn 2006/95/EC voor laagspanning.
Johnson Controls, Inc. uppger att dessa produkter överensstämmer med kraven och andra relevanta bestämmelser i EMC-direktiv 2004/108/EC
och lågspänningsdirektiv 2006/95/EC.
Johnson Controls, Inc., prohlašuje, že tyto výrobky jsou v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními směrnice
EMC 2004/108/ES a směrnice o nízkonapěťových zařízeních 2006/95/ES.
Firma Johnson Controls, Inc. zapewnia, że te produkty spełniają podstawowe wymagania i inne istotne warunki dyrektywy dotyczącej zgodności
elektromagnetycznej 2004/108 oraz dyrektywy dotyczącej niskich napięć 2006/95/WE.
Johnson Controls, Inc, заявляет, что данные изделия соответствуют основным требованиям и другим положениям Директивы по
электромагнитной совместимости EMC 2004/108/EC и Директивы по безопасности низковольтного оборудования 2006/95/EC.
Johnson Controls, Inc., declara que estes produtos estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva
EMC 2004/108/EC e baixa tensão 2006/95/EC
P/N 24-85737-1404 Rev. - Issue Date 01 2012
• This document is subject to change without notice • Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis • Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten
• Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso • Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso • Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd
• Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande • Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění
• Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia • Настоящий документ может быть изменен без уведомления
• Este documento está sujeito a alterações, sem aviso prévio • 本文档如有变化,恕不另行通知
Istruzioni d'installazione per
il personale specializzato
Guía de instalación
para el specialista del ramo
Installatiehandleiding
voor de vakman / monteur
57 mm
Installationsguide
för installatör / montör
Pokyny k instalaci pro
techniky a montéry
Instrukcja instalacji dla
technika/montera
Figure 1: Connection Details
Инструкция по установке для
техника/монтажника
Instruções de Instalação
para o técnico/instalador
适用于技术人员与安装人员的
安装说明书

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson Controls TUC

  • Página 1 • Shoda s požadavky norem a směrnic • Dane dotyczące zgodności • Соответствие стандартам • Conformidade Johnson Controls, Inc., declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC and Low Voltage Directive 2006/95/EC.
  • Página 2 (a). (b). (c). (d). Green Yellow Yellow Power Vert Jaune Jaune Marche Grün Netz Verde Giallo Giallo Alimentazione Amarillo Amarillo Verde Alimentación Groen Geel Geel Voeding Grön Ström Zelený Žlutý Žlutý Napájení Zielona Żółta Żółta Zasilanie Зеленый Желтый Желтый Питание Verde Amarelo Amarelo...
  • Página 3 • Utilice este controlador TUC sólo como control de funcionamiento. • En el caso de que un fallo o un funcionamiento defectuoso del TUC provoque lesiones personales o daños en el equipo controlado o en otros objetos, se deben diseñar precauciones adicionales en el sistema de control.
  • Página 4 • Dotyk s komponenty pod nebezpečným napětím může způsobit zasažení elektrickým proudem a může vést k vážnému poranění či úmrtí. • Zařízení TUC používejte pouze jako provozní regulátor. • Pokud by selhání nebo nesprávná činnost regulátoru TUC mohly vést k poranění osob nebo poškození ovládaného zařízení či jiného majetku, musí být v regulačním sytému zavedena další preventivní opatření.
  • Página 5: Important

    (c). N2 / BACnet Protocol Shielded, twisted 22 AWG (d). Shield after last unit connected • Set the jumpers DIP switches and address switches of the controller. to ground For more information, see Jumpers and DIP switch Settings for TUC Controller. Table 5: Input and Output • Make wiring terminations with the screw connectors.
  • Página 6 Pour en savoir plus, reportez-vous aux réglages des cavaliers et des commutateurs Bornes Type Description DIP du régulateur TUC. Entrées numériques • Terminez le câblage avec les connecteurs à vis. Désactivation de l’appareil / Toutes les bornes acceptent des câbles de 2,5 mm, 24 - 12 AWB, 10 A.
  • Página 7 Klemmen Beschreibung Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten über die Jumper- und DIP- Digitale Eingänge Schalter-Einstellungen für den TUC-Regler. Gerät deaktivieren/Fenster • Verwenden Sie für die Verdrahtungsanschlüsse die Schraubverbindungen. offen Alle Klemmen können Kabel mit 1 x 2,5 mm 24 - 12 AWG, 10 A aufnehmen.
  • Página 8 Per ulteriori informazioni, vedere Impostazioni di jumper e interruttori dip-switch per il N2 / BACnet a terra dell'ultima unità controller TUC. • Effettuare le terminazioni dei cablaggi con i connettori a vite. Tabella 5: Ingresso e uscita Tutti i morsetti possono accettare cavi 1 x 2,5 mm 24 - 12 AWG, 10 A.
  • Página 9: Importante

    (d). Blindaje después de conectar la controlador. Para obtener más información, consulte Configuración de puentes y 22 AWG última unidad a tierra conmutadores PLD para el controlador TUC. Tabla 5: Entrada y salida • Realice las terminaciones de cableado con los conectores de tornillo. Terminales Tipo Descripción...
  • Página 10 • Stel voor de jumpers de DIP-switches en adres-switches van de regelaar in. 22 AWG aangesloten op aarde Zie Instellingen van jumpers en DIP-switches voor TUC-regelaar voor meer informatie. Tabel 5: Ingangen en uitgangen • Aansluitingen van bedradingen maken met schroefconnectors.
  • Página 11 22 AWG ansluten till jord • Ställ in styrenhetens byglar, DIP-brytare och adressbrytare. Mer information finns i Tabell 5: Ingång och utgång avsnitten om inställningar för byglar och DIP-brytare för TUC-styrenheten. • Kabeldragning med skruvanslutningar. Terminaler Beskrivning 1 × 2,5 mm 2/16 AWG, 10 A-kablar passar i alla terminaler.
  • Página 12 Vypnutí jednotky / Otevření Další informace naleznete v odstavcích popisujících nastavení můstků a přepínačů okna DIP regulátoru TUC. Snímač kondenzace • Do šroubových konektorů připojte kabely. Do všech konektorů lze zapojit po jednom kabelu 2,5 mm 2/16 AWG, 10 A.
  • Página 13 Opis • Ustaw zworki przełączników DIP i adresy przełączników sterownika. Aby uzyskać więcej informacji, zob. Ustawienie zworek i przełączników DIP sterownika Wejścia cyfrowe TUC. Moduł niedostępny / okno • Włóż przyłącza przewodów do złączy śrubowych. otwarte Zaciski są odpowiednie do przewodów 1 x 2,5 mm 24 - 12 AWG, 10 A.
  • Página 14 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ И УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ, СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Таблица 4: DIP-переключатель S4 — Сеть ВАЖНО! Кабели и электропроводка, предназначенные для безопасного Функция Положение низковольтного напряжения (SELV), а также электропроводка класса 2 (Северная Конец...
  • Página 15 • Ajuste as ligações em ponte, os comutadores DIP e os comutadores de endereço Detector de Presença do controlador. Para obter mais informação, consulte Ajustes de Ligações em Contacto Sem Tensão (n.o.) Ponte e Comutadores DIP do Controlador TUC. Finalidades Gerais • Monte os terminais com os conectores de parafuso nos cabos Auxiliares Todos os terminais admitem cabos 1 x 2,5 mm 24 –...
  • Página 16 Johnson Controls is registered trademark of Johnson Controls, Inc. All marks herein are the marks of their respective owners. © Copyright 2011 Johnson Controls, Inc. All rights reserved. Any unauthorized use or copying is strictly prohibited www.johnsoncontrols.com P/N 24-85737-1404 Rev. - 01 2012 发行日期...