Página 1
PUB. DIS-0028-000 Videocámara HD Manual de Instrucciones...
Página 2
Introducción Instrucciones de uso importantes ¡ATENCIÓN! PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ¡ATENCIÓN! PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR: La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
Página 3
El uso de cualquier aparato que no sea el adaptador compacto de potencia especificado en el manual de instrucciones puede dañar la videocámara. Vea las Especificaciones al final del manual de instrucciones para consultar la potencia nominal del adaptador compacto de potencia que debe ser utilizado. PRECAUCIÓN: •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La palabra “aparato” o “producto” mencionadas en estas instrucciones se refieren a la Videocámara HD VIXIA HF R11 A / VIXIA HF R10 A / VIXIA HF R100 A de Canon y a todos sus accesorios.
Página 5
Piezas de repuesto — Siempre que el técnico cambia una pieza, corrobore que utilice los repuestos especificados por Canon o sustitutos de las mismas características. El uso de otras piezas que no sean las especificadas puede provocar incendios y descargas eléctricas, entre otras cosas.
Página 6
Nombre del modelo: VIXIA HF R11 A / VIXIA HF R10 A / VIXIA HF R100 A Fecha de adquisición: Núm.
3 segundos antes de que haya comenzado a filmar. “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido). El vídeo se graba con esta resolución solamente cuando el modo de grabación está...
Smart AUTO Smart AUTO selecciona de forma automática los mejores ajustes para la escena que desea grabar. Obtendrá siempre grabaciones de gran calidad sin preocuparse por los ajustes. Simplemente apunte la videocámara y ésta seleccionará automáticamente los mejores ajustes para el Instantánea de vídeo motivo.
Disfrute de sus grabaciones en otros dispositivos Discos AVCHD DVD de fotos Conecte la videocámara a la grabadora DVD DW-100 Conecte la videocámara a un opcional ( 116, 120) televisor de alta definición ( 113) Televisores de alta definición y grabadoras digitales compatibles con AVCHD que Reproduzca vídeos...
Índice Introducción Características emocionanets y nuevas funciones Acerca de este manual Introducción a la videocámara Accesorios y CD-ROM suministrados Nombres de la partes Preparativos Introducción Carga de la batería Preparación de los accesorios Ajuste de la posición y del brillo de la pantalla LCD Operación básica de la videocámara Modos de operación Joystick y guía del joystick...
Página 11
Vídeo Grabación básica Grabación de vídeos Selección de la calidad del vídeo (modo de grabación) Utilización del zoom Función de inicio rápido (Quick Start) Reproducción básica Reproducción del vídeo Selección de las grabaciones a reproducir Búsqueda de escenas Preselección de grabaciones desde la pantalla de índice Borrado de escenas Funciones avanzadas AE programada y programas de grabación de escena...
Página 12
Captura de escenas de instantánea de vídeo a partir de una película Copia de escenas a una tarjeta de memoria Fotos Grabación básica Realización de fotos Selección de la calidad y tamaño de la foto Reproducción básica Visualización de fotos Borrado de fotos Ampliación de fotos durante la reproducción Funciones adicionales...
Página 13
Copia de sus grabaciones a un grabador de vídeo externo Carga de películas en sitios web de intercambio de vídeos Información adicional 135 Apéndice: Listas de opciones de menú Menú FUNC. Menús de configuración Iconos y visualizaciones en pantalla 153 ¿Problemas? Problemas y soluciones Lista de mensajes 171 Conjunto de normas...
Acerca de este manual Gracias por la adquisición de la Canon VIXIA HF R11 / VIXIA HF R10 / VIXIA HF R100. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara falla en operar correctamente, consulte Problemas y soluciones 153).
Página 15
Selección de la calidad del vídeo (modo de grabación) La videocámara ofrece 4 modos de grabación. El cambio del modo de grabación cambiará el tiempo de grabación disponible en la memoria. Para obtener mejor calidad de vídeo, seleccione el modo FXP o XP+; para obtener tiempos de grabación más largos, seleccione el modo LP.
Introducción a la videocámara Accesorios y CD-ROM suministrados Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios: Adaptador compacto de potencia CA-590* Batería BP-2L5 Cable USB IFC-300PCU Cable de vídeo estéreo STV-250N Clavijas Amarilla • Roja • Blanca Cable para componentes CTC-100/S Clavijas Roja •...
Página 17
Con la videocámara se suministran los siguientes CD-ROM y software: • CD-ROM* PIXELA Application Disc - Disco 1 y Guía de instalación ‘PIXELA Applications’ - ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – software para guardar y transferir películas y archivos de música que se pueden utilizar como música de fondo.
Nombres de la partes Vista del lado izquierdo Vista del lado derecho Botón (cámara/reproducción) Botón VIDEO SNAP (instantánea de vídeo) ( Botón WEB ( 129) Botón 27)/ Botón INDEX SEL. (selección de índice) ( 48)/ Botón PLAYLIST (lista de reproducción) ( Botón DISP.
Página 19
Vista superior Palanca del zoom ( Botón PHOTO ( Botón POWER Indicador ON/OFF (CHG) (carga): Verde – Encendido Naranja – En espera ( Rojo – Carga ( Pantalla LCD ( Joystick ( Botón FUNC. ( 31, 135) Terminal USB ( 109, 112) Terminal HDMI OUT ( 109, 110)
Página 20
Vista inferior Rosca para trípode ( 172) Ranura para tarjetas de memoria Compartimiento para batería Pestaña de liberación de la batería Cubierta del compartimiento para batería/Cubierta de la ranura para tarjeta de memoria Número de serie La etiqueta con el número de serie se encuentra sobre la cubierta del compartimiento para la batería.
Preparativos Este capítulo describe operaciones básicas, como navegación por los menús, y ajustes al utilizar la videocámara por primera vez para ayudarle a aprender más sobre su videocámara. Introducción Carga de la batería La videocámara podrá alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de potencia.
Página 22
4 Quite la tapa de los terminales de la batería. 5 Inserte la batería en el compartimiento y presione suavemente hasta que escuche un clic. 6 Cierre la cubierta y deslícela en dirección al objetivo hasta escuchar un clic. 7 La carga se iniciará cuando desconecte la alimentación de la videocámara.
Página 23
IMPORTANTE • Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de potencia. Después de presionar POWER para apagar la videocámara, la memoria se actualiza con datos importantes. Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
Preparación de los accesorios Ajuste la correa para la empuñadura. Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda alcanzar la palanca del zoom con su dedo índice, y el botón START/STOP con su dedo pulgar. Para quitar la correa para la empuñadura 1 Levante la solapa acolchada de la empuñadura y separe la correa de la almohadilla Velcro.
Para fijar una correa para la empuñadura Pase el extremo de fijación de la correa para la muñeca por la argolla posterior en la videocámara, ensarte la correa para la muñeca por el bucle y apriete. También puede fijar la correa para la muñeca al anillo de la correa para la empuñadura y usar ambas a la vez para conveniencia y protección adicionales.
Página 26
NOTAS Acerca de la pantalla LCD: La pantalla se produce utilizando técnicas de fabricación de precisión extremadamente alta, con más del 99,99% de píxeles funcionando de acuerdo con las especificaciones. Es posible que en ocasiones no se disparen menos del 0,01% de los píxeles, o que aparezcan puntos negros, rojos, azules o verdes.
Operación básica de la videocámara Modos de operación Grabación La videocámara ofrece dos modos básicos para vídeos y para fotos: el modo Smart AUTO ( ) para principiantes o para no tener que preocuparse de los ajustes de la videocámara, y el modo de grabación flexible ( ), que permite cambiar los ajustes según sus preferencias.
Página 28
• Al grabar en modo , la videocámara detectará automáticamente determinadas características del motivo, del fondo, de las condiciones de iluminación, etc. y utilizará esta información para configurar los distintos ajustes (enfoque, exposición, color, estabilización de la imagen y calidad de la imagen, entre otros) y seleccionar los más adecuados para la escena que desee grabar.
Página 29
NOTAS • En el modo , no es posible acceder a los menús, aunque sí pueden modificarse por anticipado los ajustes siguientes. - Modo de grabación de películas - Tamaño/calidad de fotos Su selección del medio de grabación para películas/fotos - Duración de instantáneas de vídeo - Obturador lento automático - Todos los ajustes en las fichas...
Reproducción Presione el botón (cámara/reproducción) para alternar entre el modo de cámara (grabación) y el modo de reproducción. Puede presionar cuando la video-cámara está apagada para encenderla directamente en modo de reproducción. Modo de Icono en Operación operación la pantalla Reproducción de películas.
• Modo : Primero, seleccione ( ) una “fila” de funciones; luego, presione para operar la función en el centro o empuje el joystick ) para operar la función a la izquierda o la derecha, respecti- vamente. La guía del joystick se minimizará después de 2 segundos. Aún cuando la guía del joystick esté...
Página 32
3 Seleccione ( ) el ajuste deseado entre las opciones disponibles en la barra de la parte inferior. • La opción seleccionada aparecerá resaltada en naranja. • En algunos ajustes deberá realizar selecciones adicionales y/o presionar . Siga las guías de operación adicionales que aparecerán en la pantalla (como el icono , las flechas pequeñas, etc.).
Configuración la primera vez que se inicia la unidad Ajuste de la fecha y la hora Antes de poder comenzar a utilizar la videocámara necesitará ajustar la fecha y la hora en la misma. La pantalla [Date/Time] (pantalla de configuración de fecha y hora) aparecerá...
Cambio del idioma El idioma predeterminado de la videocámara es inglés. Puede cambiarlo a uno de los otros 22 idiomas. Modos de operación: FUNC. Menu] [Language FUNC. Idioma deseado * Después de cambiar el idioma de la videocámara a español, seleccione [Idioma ] para cambiar el idioma.
Utilización de una tarjeta de memoria Tarjetas de memoria compatibles para usar con esta videocámara Con esta videocámara puede utilizar tarjetas de memoria SDHC (SD de alta capacidad) y tarjetas de memoria SD adquiridas en establecimientos del ramo. No obstante, con algunas tarjetas de memoria no es posible grabar películas.
tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el país donde se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas.
IMPORTANTE Las tarjetas de memoria tienen un lado delantero y trasero que no son intercambiables. Si se inserta una tarjeta de memoria en la dirección equivocada, se podría producir un funcionamiento incorrecto de la videocámara. Asegúrese de insertar la tarjeta de memoria como se describió...
Modos de operación: 1 Inserte una tarjeta de memoria que no contenga ninguna pelicula. 2 Active la función de grabación continua. FUNC. Menú] [Relay Recording FUNC. On]* * El tiempo aproximado de grabación disponible reflejará el espacio combinado de la memoria integrada y la tarjeta de memoria. NOTAS •...
FUNC. Menú] [Inicializar [Mem. interna] o [Tarjeta memo] Método de FUNC. inicialización [Sí]* [Aceptar] FUNC. Menú] [Inicializar FUNC. Método de inicialización [Sí]* [Aceptar] * Presione para cancelar la inicialización por completo mientras se está realizando. Todas las grabaciones se borrarán y la memoria se podrá utilizar sin problemas.
Página 40
• En el momento de la adquisición, las tarjetas Eye-Fi contienen el software de configuración de red necesario. Instálelo y siga el procedimiento de configuración indicado antes de inicializar la tarjeta Eye-Fi previa a su utilización con esta videocámara. Preparativos...
Vídeo Este capítulo cubre funciones relacionadas con la filmación de películas, incluyendo grabación, reproducción, funciones avanzadas y operaciones con la lista de reproducción y escenas. Grabación básica Grabación de vídeos Modos de operación: 1 Conecte la alimentación de la videocámara. De forma predeterminada, las películas se graban en la memoria integrada.
- No cambie el modo de operación de la videocámara. • Asegúrese de guardar sus grabaciones periódicamente ( 114), especialmente después de hacer grabaciones importantes. Canon no se hará responsable por cualquier pérdida o corrupción de datos. NOTAS • Acerca del modo ahorro de energía: Si [Modo ahorro energía] está...
NOTAS • La videocámara utiliza una velocidad variable de bits (VBR) para codificar vídeo, motivo por el que los tiempos de grabación reales variarán dependiendo del contenido de las escenas. • La videocámara conservará el último ajuste utilizado aunque la ajuste en el modo Tiempos de grabación aproximados Valor predeterminado...
Mueva la palanca del zoom hacia W (gran angular) para alejarse con el zoom. Muévala hacia T (telefoto) para acercarse con el zoom. De forma predeterminada, la palanca del zoom opera a velocidad variable – presiónela suavemente para realizar un acercamiento/alejamiento lento, o con más fuerza para un acerca- miento/alejamiento rápido.
Página 45
1 Con la videocámara encendida y en un modo de grabación, cierre el panel LCD. Sonará un pitido y el indicador verde ON/OFF (CHG) cambiará a naranja para indicar que la videocámara entró en modo de espera. 2 Cuando desee reanudar la grabación, abra el panel LCD. El indicador ON/OFF (CHG) cambia de nuevo a verde y la videocámara está...
Reproducción básica Reproducción del vídeo Modos de operación: 1 Presione • En la mayoría de los casos, aparece la pantalla de índice de películas originales • Si aparece el modo de visualización de foto individual mueva la palanca del zoom hacia W para abrir la pantalla de índice de fotos.
Página 47
IMPORTANTE • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (acceso a la memoria) está encendido o parpadeando. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No abra la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria. - No desconecte la alimentación o apague la videocámara.
Salto de escenas Abra ( ) la guía del joystick Seleccione ) la fila central Empuje el joystick ( hacia * para saltar al inicio de la escena en curso o para saltar a la escena siguiente. * Empuje el joystick/presione el botón dos veces para saltar al inicio de la escena anterior.
Página 49
Películas Fotos 1 En la pantalla índice, mueva ( ) el marco de selección naranja a las fichas en la parte superior de la pantalla. 2 Seleccione ( ) la ficha correspondiente a las grabaciones que quiere reproducir. 3 Regrese ( ) a la pantalla índice para seccionar una escena o foto.
INDEX SEL. Para las escenas de la memoria integrada: presione Para las escenas de la tarjeta de memoria: presione INDEX SEL. y, a continuación, seleccione [Lista reproduc.]. Presione PLAYLIST Para abrir la pantalla de índice de las escenas convertidas a la definición estándar ( solamente) También puede abrir la pantalla de índice de...
Página 51
Selección desde la pantalla del calendario 1 Abra la pantalla de índice de películas originales. • Puede seleccionar las películas originales en la memoria integrada o en la tarjeta de memoria. VIDEO SNAP • Puede presionar para abrir la pantalla de índice para escenas instantánea de vídeo.
Página 52
• Puede seleccionar las películas originales en la memoria integrada o en la tarjeta de memoria. VIDEO SNAP • Puede presionar para abrir la pantalla de índice para escenas instantánea de vídeo. 2 Abra la lista de grabaciones. FUNC. Busq. Escena] [Selección de fecha] •...
Selección sólo de escenas en las cuales se detectaron caras de personas Si grabó películas con la función de detección de caras ( activada, la videocámara reducirá las escenas mostradas en la pantalla de índice, dejando sólo aquellas escenas donde se detectó una cara. Esta función no está...
• Modo : Mueva la palanca del zoom hacia W para visualizar la pantalla de índice. • Puede seleccionar las películas originales o fotos en la memoria integrada o en la tarjeta de memoria. VIDEO SNAP • Puede presionar para abrir la pantalla de índice para escenas instantánea de vídeo.
NOTAS • La preselección de escenas/fotos se cancelará si apaga la videocámara o cambia el modo de operación. • Las escenas en la lista de reproducción no pueden incluirse en la preselección. Borrado de escenas Podrá borrar las escenas que no le interese conservar. El borrado de escenas también le permitirá...
Página 56
Opciones [Todas las escenas] Borra todas las escenas. [Todas las escenas (fecha)] Borra todas las escenas grabadas el mismo día de la escena seleccionada. [Esta escena] Borra solamente la escena marcada con el marco de selección naranja. [Escenas seleccionadas] Borra todas las escenas seleccionadas de antemano (marcadas con una marca de verificación Preselección de grabaciones desde la pantalla de Consulte...
Funciones avanzadas AE programada y programas de grabación de escena especial El programa de grabación determina el control que tiene sobre los ajustes de la videocámara relativos a la grabación. Seleccione el programa de grabación [ AE programada] para tener el control absoluto de funciones tales como el balance de blancos o los efectos de imagen.
Página 58
Deportes] Para grabar escenas deportivas tales como tenis o golf. Nieve] Para grabar en estaciones de esquí brillantes sin que el motivo quede subexpuesto. Playa] Para grabar en una playa soleada sin que el motivo quede subexpuesto. Puesta de sol] Para grabar puestas de sol a fin de obtener colores vívidos.
NOTAS • [ Retrato]/[ Deportes]/[ Nieve]/[ Playa]: Las imágenes pueden no aparecer de forma uniforme durante la reproducción. • [ Retrato]: El efecto de desenfoque del fondo aumentará a medida que se acerque con el zoom (T). • [ Nieve]/[ Playa]: El motivo puede resultar sobreexpuesto en días nublados o en lugares sombreados.
Para ajustar el programa de grabación [ Modo Cine] FUNC. FUNC. AE programada] Modo Cine] Para cambiar la frecuencia de cuadro FUNC. Menú] [Vel. fotogramas] FUNC. PF24] Instantánea de vídeo (Video Snapshot) Grabe una serie de escenas cortas. Reproduzca las escenas de instantánea de vídeo con su música preferida ( 77) y cree divertidos vídeos de música.
NOTAS • La función de instantánea de vídeo se desactivará si la videocámara se ajusta en modo de reproducción. Función de pregrabación La videocámara comenzará a grabar 3 segundos antes de que START/STOP presione , garantizando que no pierda oportunidades importantes de grabar vídeo.
Autodisparador Modos de operación: FUNC. Menú] [Autodisparador] FUNC. Aparecerá START/STOP Para películas: Presione La videocámara iniciará la grabación después de una cuenta atrás de 10 segundos. La cuenta atrás aparecerá en la pantalla. PHOTO Para fotos: Presione , primero hasta la mitad para activar el enfoque automático y luego completamente.
PUNTOS A COMPROBAR • Seleccione un modo de grabación excepto [ Fuegos artificiales]. Ajuste manual de exposición 1 Abra ( ) la guía del joystick. Exposición 2 Seleccione ( Exposición] y presione • Se bloqueará la exposición actual. • En la pantalla aparecerán el indicador de ajuste de la exposición y el valor neutro “±0”.
PUNTOS A COMPROBAR • Ajuste el zoom antes de iniciar el procedimiento. 1 Abra ( ) la guía del joystick. Enfoque 2 Seleccione ( Enfoque] y presione [MF] Se bloquea el enfoque actual y aparecerá 3 Empuje el joystick ( ) o ( ) una vez para verificar si la imagen está...
Página 65
1 Abra ( ) la guía del joystick. 2 Seleccione ( Detección cara]. De forma predeterminada, la detección de caras está activada ( Si se desactivó la función, presione para activarla. Para seleccionar el motivo principal Si hay más de una persona en la imagen, la videocámara seleccionará automática-mente una persona que tomará...
Balance del blanco La función de balance del blanco le ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en las grabaciones. Modos de operación: PUNTOS A COMPROBAR •...
NOTAS • Cuando selecciona el balance del blanco personalizado: - Ajuste [Zoom Digital] a [ Off]. - Restablezca el balance de blancos cuando cambien la ubicación, la iluminación u otras condiciones. - Dependiendo de la fuente de iluminación, puede seguir parpa- deando.
Detalle de piel suave] Suaviza los detalles del área del tono de la piel para ofrecer un aspecto más halagador. Para obtener el mejor efecto, utilice este ajuste cuando grabe una persona en primeros planos. Tenga en cuenta que las áreas de color similar al de la piel pueden resultar con carencia de detalle.
• Presione de nuevo para desactivar el efecto digital (su icono cambiará de nuevo a blanco). Para realizar una aparición/desaparición con fundido Active el fundido seleccionado en el modo pausa de grabación ( START/STOP luego presione para iniciar la grabación con aparición de fundido.
• Sólo código de datos • Todas las indicaciones desactivadas Modo • Todas las indicaciones activadas • Solamente visualizaciones normales (retira el histograma y los iconos de información) • Todas las indicaciones desactivadas DISP. * Presionando se desactivarán la mayoría de los iconos y visualizaciones que aparecen automáticamente pero no se eliminarán las visualizaciones en pantalla que se activaron manualmente (por ejemplo, marcadores en pantalla, el indicador del nivel de audio o la guía del joystick).
Página 71
• Presione para restablecer la videocámara a los niveles de grabación de audio automáticos. 3 Ajuste ( ) el nivel del audio Ajuste manual del nivel de audio según sea necesario. Indicador de Como una guía, ajuste el nivel de nivel de audio grabación de audio de forma que el Barra de ajuste del nivel de audio...
Uso de auriculares Use los auriculares para la reproducción o para comprobar el nivel del audio durante la grabación. Los auriculares se conectan al terminal AV OUT/ , que se utiliza para los auriculares y para la salida audio/vídeo. Antes de conectar los auriculares, utilice el procedimiento siguiente para cambiar la función del terminal de salida AV a salida (auriculares).
• No conecte los auriculares al terminal AV OUT/ si en la pantalla no aparece el icono . En ese caso la salida de ruido puede ser perjudicial para su audición. NOTAS • Utilice auriculares adquiridos en tiendas del ramo con una miniclavija de ∅...
Selección del punto de inicio de la reproducción Si tiene una escena muy larga, es posible que quiera comenzar la reproducción de la escena desde un punto determinado. Puede utilizar la secuencia de tiempo de películas para dividir la escena en segmentos a intervalos de tiempo fijos que van desde 6 segundos hasta 6 minutos.
Página 75
Escena actual / Número total de escenas Duración de la escena Fecha y hora de grabación Intervalo entre fotogramas Regla de la secuencia de tiempo Barra deslizante de página Fotograma seleccionado para iniciar la reproducción 3 Seleccione ( ) el punto de inicio de reproducción desde la regla de secuencia.
Página 76
misma, se toman fotogramas de la escena cada vez que cambie el protagonista detectado por la videocámara. DISP. • Presione para volver a la pantalla de índice [Escenas con caras]. Escena actual / Número total de escenas Duración de la escena Fecha y hora de grabación Fotograma seleccionado Regla de segmentos...
Operaciones con la lista de reproducción y escenas Reproducción de grabaciones con música de fondo Puede reproducir escenas instantánea de vídeo, escenas de la lista de reproducción y presentaciones de fotos con música de fondo (en lugar del sonido original). Puede usar una de las pistas de música suministradas o bien conectar un reproductor de sonido externo para integrar sus canciones preferidas como música de fondo.
Página 78
FUNC. Seleccionar Música] FUNC. 3 Seleccione ( ) una pista de música y presione veces. • Puede presionar para escuchar la pista seleccionada. Presione para detener la reproducción. • Seleccione [Off] para reproducir escenas con su sonido original o para reproducir presentaciones sin música. 4 Nuevamente en la pantalla de índice, seleccione ( ) la grabación desde la cual comenzar la reproducción.
Página 79
• Puede seleccionar las grabaciones de la memoria integrada o de la tarjeta de memoria. • Para abrir la pantalla de índice de la lista de reproducción desde la pantalla de índice de películas originales: Para las escenas de la memoria integrada, presione INDEX SEL.
Página 80
FUNC. En el modo , seleccione una foto. Presione y, a continuación, seleccione [ Presentación]. 6 Inicie la reproducción de música en el reproductor externo. IMPORTANTE • Si usa canciones y pistas de música con derechos de autor en sus creaciones de vídeo, recuerde que el uso de este material está...
correctamente. En ese caso, recomendamos que guarde sus grabaciones en un ordenador ( 114), inicialice la memoria ( 38), transfiera los archivos de música y sólo entonces escriba los archivos de vídeo otra vez en la videocámara. • Si la conexión se interrumpe durante la transferencia de archivos de música, es posible que dichas pistas de música no se puedan reproducir correctamente.
FUNC. • Presione para parar la reproducción y cancelar la división de la escena. 4 Seleccione ( ) el icono y presione para dividir la escena. 5 Seleccione ( ) [Sí] y presione El vídeo desde el punto de división hasta el final de la escena aparecerá...
Página 83
Adición de escenas a la lista de reproducción 1 Abra la pantalla de índice de películas originales. • Puede seleccionar las películas originales en la memoria integrada o en la tarjeta de memoria. VIDEO SNAP • Puede presionar para abrir la pantalla de índice para escenas instantánea de vídeo.
Página 84
NOTAS • Borrar o mover escenas en la lista de reproducción no afectará las grabaciones originales. • Es posible que no pueda añadir a la lista de reproducción escenas que fueron editadas utilizando el software ImageMixer 3 SE suministrado y fueron escritas de nuevo en la memoria.
Opciones [Todas las escenas] Borra todas las escenas de la lista de reproducción. [Esta escena] Borra de la lista de reproducción solamente la escena marcada con el marco de selección naranja. Movimiento de escenas en la lista de reproducción Mueva las escenas en la lista de reproducción para reproducirlas en el orden que elija.
Página 86
Modos de operación: 1 Reproduzca la película que contiene la escena que desea capturar. START/STOP 2 Presione en el punto que desee capturar. • La videocámara captura una escena de instantánea de vídeo (el marco azul sirve como una barra de progreso visual) y luego cambia automáticamente al modo de pausa de reproducción.
Copia de escenas a una tarjeta de memoria Puede copiar películas originales o toda la lista de reproducción sólo desde la memoria integrada a la ubicación correspondiente en la tarjeta de memoria. Para detalles sobre la copia de fotos a la tarjeta de memoria, Copia de fotos a una tarjeta de memoria consulte 101).
Página 88
Copia de toda la lista de reproducción 1 Abra la pantalla de índice de la lista de reproducción en la memoria integrada. • En la pantalla de índice de películas originales, seleccione la ficha del icono y, a continuación, abra la pantalla de índice de la lista de reproducción: Para las escenas de la memoria integrada, presione INDEX SEL.
Fotos Consulte este capítulo para los detalles sobre la realización de fotos – tomarlas y reproducirlas, capturarlas desde vídeo e imprimirlas. Grabación básica Realización de fotos Modos de operación: 1 Conecte la alimentación de la videocámara. De forma predeterminada, las fotos se graban en la memoria integrada.
3 Cierre el panel LCD. IMPORTANTE • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (acceso a la memoria) está encendido o parpadeando. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No abra la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria. - No desconecte la alimentación o apague la videocámara.
Página 91
FUNC. 1600x1200] Tamaño de foto deseado* FUNC. Calidad de foto deseada* * Presione para moverse entre selección de tamaño y de calidad. El número que aparece en la esquina derecha indica el número aproximado de fotos que pueden grabarse con el ajuste de calidad/tamaño actual. NOTAS •...
Reproducción básica Visualización de fotos Modos de operación: 1 Presione • En la mayoría de los casos, aparece la pantalla de índice de películas originales. • Si en el modo de visualización de foto individual se muestra una fotografía, mueva la palanca del zoom hacia W para abrir la pantalla de índice de fotos.
Función de salto de fotos Cuando haya grabado una gran cantidad de fotos, puede saltar 10 ó 100 fotos a la vez. 1 Abra ( ) la guía del joystick. 2 Seleccione ( ) el icono y presione 3 Seleccione ( Saltar 10 fotos] o [ Saltar 100 fotos].
Página 94
Utilizando el menú FUNC. 1 En visualización de foto individual, abra la pantalla de selección de foto. FUNC. Borrar] Borrar] aparecerá en la pantalla. 2 Seleccione ( ) la foto que desee borrar y presione 3 Seleccione ( ) [Sí] y presione para borrar la foto.
IMPORTANTE • Tenga cuidado cuando borre fotos. Las fotos borradas no podrán recuperarse. • Las fotos protegidas no se pueden borrar. Ampliación de fotos durante la reproducción En visualización de foto individual, las fotos pueden ampliarse hasta 5 veces. Para fotos que no pueden ampliarse aparecerá Modos de operación: 1 Mueva la palanca del zoom hacia T.
Funciones adicionales Presentación Puede reproducir una presentación de todas las fotos e incluso ajustarla a la música ( 77). Modos de operación: 1 Abra la pantalla de índice de fotos. 2 Seleccione la música de fondo que desee utilizar al reproducir la presentación de fotos ( 77).
Para cambiar los efectos de transición de la presentación FUNC. [Menú [Transici n diapositivas] ó FUNC. Opción deseada Opciones ( Valor predeterminado) Off] Las fotos de la presentación avanzan sin que se produzca ningún efecto de transición. Disolver] La foto que se visualiza desaparece con efecto de fundido al tiempo que la foto siguiente aparece también con efecto de fundido.
4 Repita los pasos 2-3 para cambiar la orientación de más fotos o FUNC. presione dos veces para cerrar el menú. Indicación de histograma En la visualización de foto individual, podrá visualizar el histograma y los iconos de todas las funciones utilizadas al grabar. Utilice el histograma como referencia para comprobar la exposición correcta de la foto.
Para capturar la foto 1 Reproduzca la escena que contiene la foto que desea capturar. 2 Haga pausa en la reproducción en el punto que desee capturar. PHOTO 3 Presione a fondo. IMPORTANTE • Si captura fotos en una tarjeta Eye-Fi y se encuentra dentro del alcance de una red configurada, estas se cargarán automáticamente.
Página 100
Aparecerá en la barra inferior y la foto no podrá borrarse. Presione de nuevo para cancelar la protección. 4 Repita los pasos 2-3 para proteger más fotos o presione FUNC. dos veces para cerrar el menú. Protección de fotos desde la pantalla de índice 1 Abra la pantalla de índice de fotos.
Copia de fotos a una tarjeta de memoria Puede copiar fotos solamente desde la memoria integrada a la tarjeta de memoria. PUNTOS A COMPROBAR • Lea detenidamente la sección IMPORTANTE ( 102) antes de utilizar alguna tarjeta Eye-Fi. Modos de operación: Copia de una sola foto 1 Seleccione las fotos grabadas en la memoria integrada.
Página 102
FUNC. Copiar ( Opción deseada [Sí]* FUNC. [Aceptar] * Si seleccionó [Fotos seleccionadas] o [Todas las fotos], puede presionar para interrumpir la operación mientras se esté realizando. Opciones [Todas las fotos] Copia todas las fotos. [Esta foto] Copia solamente la foto marcada con el marco de selección naranja.
PictBridge. Puede marcar de antemano las fotos que desee imprimir y establecer el número de copias como orden de impresión 106). Impresoras Canon: Impresoras SELPHY de la serie CP, DS y ES, e impresoras PIXMA con el logotipo de compatibilidad PictBridge. Modos de operación: Conexión de la videocámara a la impresora...
Página 104
• Mientras realiza las acciones siguientes, aunque conecte una impresora a la videocámara, ésta no se reconocerá. - Borrado de todas las fotos - Borrado de todas las órdenes de impresión NOTAS • Para las fotos que no puedan imprimirse aparecerá •...
Página 105
[x fotos/hoja]: Impresión de varias fotos en la misma hoja Si utiliza impresoras Canon, podrá imprimir la misma foto varias veces en una misma hoja de papel. Utilice la tabla siguiente como guía para el número recomendado de copias dependiendo del ajuste [ Tamaño papel].
• Otras impresoras o si el error persiste con una impresora Canon: Si la impresión no se reanuda automáticamente, desconecte el cable USB y desconecte la alimentación de la videocámara. Después de un corto tiempo, conecte la videocámara y restablezca la conexión USB.
Página 107
Modos de operación: PUNTOS A COMPROBAR • Solo es posible registrar órdenes de impresión para las fotos grabadas en la tarjeta de memoria. Marca de fotos individuales con órdenes de impresión 1 En visualización de foto individual, abra la pantalla de selección de foto.
3 Ajuste las órdenes de impresión. FUNC. Órdenes de Impresión] Opción deseada FUNC. [Sí] [Aceptar] * Si ha seleccionado [Fotos Individuales], se abrirá la pantalla que se ha descrito Marca de fotos individuales con órdenes de anteriormente en el apartado impresión .
Conexiones externas Este capítulo explica cómo conectar su videocámara a un equipo externo como un televisor, una videograbadora o un ordenador. Terminales de la videocámara Terminal USB Acceso: Abra la tapa de terminales posterior izquierda. Terminal HDMI OUT* Acceso: Abra la tapa de terminales posterior izquierda. El terminal HDMI OUT ofrece una conexión digital de alta calidad que convenientemente combina audio y vídeo en un solo cable.
Diagramas de conexión En los siguientes diagramas de conexión, la parte izquierda muestra los terminales en la videocámara y la parte derecha muestra (sólo como referencia) un ejemplo de terminales en un equipo conectado. Tipo: Digital Calidad: Alta definición Salida solamente Conexión Conecte a un televisor de alta definición (HDTV) con un terminal de entrada HDMI.
Página 111
Tipo: Analógica Calidad: Alta definición Salida solamente Conecte a un televisor de alta definición (HDTV) con terminales de Conexión entrada de vídeo por componentes. Cambie [AV/auriculares] a [ Audio/vídeo]. Rojo Azul Cable para componentes CTC-100/S Verde (suministrado) Blanco Cable de vídeo estéreo STV-250N Rojo (suministrado) Tipo: Analógica Calidad: Definición estándar Salida solamente...
Página 112
Tipo: Conexión de datos digitales Conecte a un ordenador para guardar sus grabaciones, a la Conexión grabadora DVD DW-100 para crear discos DVD con las mismas, o a una impresora para imprimir fotos. Cable USB (suministrado) NOTAS • Para poder volver a escribir escenas y transferir archivos de música del ordenador a la videocámara, alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia y sólo entonces conéctela al ordenador utilizando el cable USB suministrado.
Reproducción en la pantalla de un televisor Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones con su familia y amigos. La reproducción en un televisor de alta definición (HDTV) utilizando una de las conexiones de alta definición garantizará la mejor calidad de reproducción. Modos de operación: 1 Apague la videocámara y el televisor.
Guardado e intercambio de las grabaciones Guardado de grabaciones en un ordenador Las películas y las fotos grabadas con esta videocámara se guardan en la memoria integrada ( solamente) o en la tarjeta de memoria. Puesto que el espacio es limitado, asegúrese de guardar sus grabaciones en un ordenador periódicamente.
Página 115
Inicio de CameraWindow Consulte PHOTO Utilización del software 1 Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. 2 Ajuste la videocámara en el modo , en visualización de foto individual. 3 Conecte la videocámara al ordenador utilizando el cable USB suministrado.
• Cuando restaure en la videocámara archivos de vídeo guardados en el ordenador, no desconecte el cable USB ni apague la videocámara o el ordenador. De lo contrario, determinadas escenas podrían no reproducirse en la videocámara. NOTAS • Consulte también el manual de instrucciones del ordenador. •...
Página 117
No es imprescindible disponer de un ordenador para guardar sus grabaciones de vídeo en alta definición; puede crear discos AVCHD usando la grabadora DVD DW-100 opcional. Consulte esta sección junto con las secciones correspondientes en el manual de instrucciones de la DW-100. Modos de operación: Preparativos en la videocámara Cuando cree discos AVCHD, seleccione las escenas que desee añadir...
Página 118
Conexión a la grabadora DVD DW-100 y creación de un disco 1 Conecte la alimentación de la grabadora DVD. Creación de DVD. DW-100 Consulte 2 Conecte la videocámara a la grabadora DVD utilizando el cable USB suministrado. Diagramas de conexión •...
Página 119
Para crear una copia adicional del mismo disco Después de completar la operación, inserte un disco nuevo, cierre la bandeja del disco y repita la operación. IMPORTANTE • Mientras la videocámara esté conectada a la grabadora DVD, no abra la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta de memoria.
Guardado de películas en discos de definición estándar (DVD) Puede convertir sus grabaciones de vídeo de alta definición en escenas de definición estándar y guardarlas en DVD estándar. Estos son ideales para compartir sus vídeos con la familia y los amigos ya que, a diferencia de los discos AVCHD o Blu-ray, los DVD estándar pueden reproducirse en la mayoría de los reproductores de DVD y en las unidades de DVD de los ordenadores.
Página 121
Conversión de escenas en escenas de definición estándar desde la videocámara Convierta escenas de alta definición en escenas de definición estándar desde la memoria integrada antes de crear un disco DVD. Las escenas convertidas se guardarán en la tarjeta de memoria. 1 Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia.
Página 122
[Escenas seleccionadas] Convierte todas las escenas seleccionadas de antemano (marcadas con una marca de Preselección de grabaciones desde la verificación ). Consulte pantalla de índice 53). Para seleccionar una tasa de transferencia Cuanto mayor sea la tasa de transferencia, mejor será la calidad de vídeo de las escenas que se conviertan.
Página 123
de índice de películas originales de la tarjeta de memoria, presione INDEX SEL. y, a continuación, seleccione [Para DVD (SD-VIDEO)]. Conexión al ordenador y creación de discos DVD 1 Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. 2 Abra la pantalla de índice [Para DVD (SD-VIDEO)] de la tarjeta de memoria.
Página 124
Conexión a la grabadora DVD DW-100 y creación de discos DVD Modos de operación: 1 Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. 2 Abra la pantalla de índice [Para DVD (SD-VIDEO)] de la tarjeta de memoria. • Abra la pantalla de índice de películas originales de la tarjeta de INDEX SEL.
- No desconecte la alimentación ni apague la videocámara o la grabadora DVD. - No cambie el modo de operación de la videocámara. NOTAS • Cuando la videocámara contiene un gran número de escenas para guardar en discos, puede requerirse mucho tiempo para completar la conexión a la grabadora DVD.
• Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (acceso a la memoria) de la videocámara esté encendido o parpadeando. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No abra la cubierta de la ranura para tarjetas de memoria. - No desconecte el cable USB.
Página 127
Diagramas de conexión • Conexión . Consulte 112) y DW-100 Conexiones • Si aparece la pantalla de selección del tipo de dispositivo, seleccione [Grabadora de DVD] y presione 5 Inserte en la grabadora DVD el disco que desee reproducir. • Use el botón OPEN/CLOSE en la grabadora DVD para abrir y cerrar la bandeja del disco.
Copia de sus grabaciones a un grabador de vídeo externo En alta definición Conecte la videocámara a una grabadora de vídeo digital compatible con AVCHD para realizar copias exactas de sus películas en alta definición. Si la grabadora de vídeo digital externa incluye una ranura para tarjetas de memoria SD, puede utilizar la tarjeta de memoria para copiar las películas sin necesidad de conectar la videocámara.
5 Dispositivo externo: Inicie la grabación cuando aparezca la escena que desee copiar; pare la grabación cuando la escena termine. 6 Videocámara: Pare la reproducción. NOTAS • Recomendamos alimentar la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. Carga de películas en sitios web de intercambio de vídeos Puede convertir sus grabaciones de alta definición en escenas de definición estándar para cargarlas a sitios web de intercambio de vídeos.
Página 130
Conversión de escenas en escenas de definición estándar desde la videocámara 1 Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. 2 Inserte en la videocámara una tarjeta de memoria con espacio suficiente. 3 En la memoria integrada, abra la pantalla de índice que contiene las escenas que desea convertir.
Página 131
Para seleccionar una tasa de transferencia Cuanto mayor sea la tasa de transferencia, mejor será la calidad de vídeo de las escenas que se conviertan. Sin embargo, el tiempo de carga también será mayor. FUNC. [Vel. bits (Calidad)] [Volver] Opción deseada Para insertar la fecha y hora de grabación Las escenas convertidas siempre incluirán la fecha y hora de grabación.
Página 132
Conexión al ordenador y carga de vídeos Si va a conectar la videocámara al ordenador inmediatamente después de la conversión descrita en la sección anterior, empiece el proceso a partir del paso 3 que se indica a continuación. De lo contrario, realice el procedimiento desde el principio.
Página 133
Carga de vídeos inalámbricamente Si utiliza una tarjeta Eye-Fi, puede cargar automáticamente las películas de la pantalla de índice [Para Web (MPEG-2)] a su sitio web preferido de intercambio de vídeos. Para ello, deberá haber instalado el software suministrado con su tarjeta Eye-Fi y haber configurado los ajustes correspondientes.
Página 134
• No utilice las tarjetas Eye-Fi dentro de aviones ni en cualquier otro lugar en el que esté prohibida la comunicación inalámbrica. Extraiga la tarjeta Eye-Fi de la videocámara de antemano. NOTAS • Es posible que, en función del volumen de datos que deba transferirse o de la señal de red inalámbrica, el proceso de carga sea prolongado.
Información adicional Este capítulo contiene consejos para la solución de problemas, mensajes en la pantalla, consejos sobre manipulación y mantenimiento, y otra información. Apéndice: Listas de opciones de menú Los elementos del menú que no estén disponibles aparecen en gris. Para obtener información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Cómo utilizar los menús ( 31).
Página 136
Elemento del menú Opciones de ajuste – Modo de grabación Alta calidad 17 Mbps], Alta calidad 12 Mbps], Reproduc. estándar 7 Mbps], Reproducción larga 5 Mbps] Tamaño/calidad de 1920x1080], [ 1600x1200], – foto 640x480] Superfina], [ Fina], [ Normal] Menús de configuración Menú...
Página 139
[Duración Vídeo Snapshot]: Permite seleccionar la duración de las escenas de instantánea de vídeo. Configuración de cámara 2 (modo Elemento del menú Opciones de ajuste Off], [ [Zoom Digital] 80x], [ 400x] – [Velocidad zoom] Variable], [ Velocidad 3], Velocidad 2], [ Velocidad 1] [Modo AF] Instant AF], [...
Página 140
[Estabilizador Imagen]: El estabilizador de imagen compensa las sacudidas de la videocámara. Usted puede seleccionar el grado de compensación. Dinámico]: Este ajuste compensa por un grado mayor de sacudida de la videocámara, como al filmar mientras se camina, y es más efectivo según el zoom se aproxima a gran angular máximo.
Página 141
• Si aparece (aviso de sacudidas de la videocámara), le recomendamos estabilizar la videocámara montándola, por ejemplo, en un trípode. [Corrección Auto. Contraluz]: Al grabar motivos con una fuente intensa de luz detrás, puede dejar que la videocámara corrija automáticamente la luz de fondo.
Página 142
[Atenuador micrófono]: Ayuda a prevenir distorsiones del audio debidas a niveles altos de grabación de audio. • Ajuste el atenuador de micrófono a [ ] cuando el nivel de grabación de audio ( 70) esté ajustado correctamente pero incluso así el audio suene distorsionado. Cuando el atenuador de micrófono esté...
Página 143
Configuración de sistema 1 Elemento del menú Opciones de ajuste [Ind. pantalla salida] On], [ Off] – – – [Brillo de LCD] – [Regul. brillo pantalla On], [ Off] – LCD] [Tipo de TV] TV normal], – – TV panorámica] [AV/auriculares] Audio/vídeo], [ Auriculares]...
Página 144
[Tipo de TV]: Si conecta la videocámara a un televisor con el cable de vídeo estéreo STV-250N suministrado, seleccione el ajuste en función del tipo de televisor para visualizar la imagen completa y con la relación de aspecto correcta. TV normal]: Televisores con relación de aspecto 4:3. TV panorámica]: Televisores con relación de aspecto 16:9.
Página 145
Opción no disponible cuando la videocámara esté conectada a un televisor de alta definición utilizando un cable HDMI. Opción disponible solamente desde la pantalla de índice de películas originales. [Sonidos de aviso]: Un pitido acompañará ciertas operaciones como la conexión de la alimentación de la videocámara, la cuenta atrás del autodisparador, etc.
Página 146
• El mando a distancia del televisor sólo puede utilizarse para reproducir películas o fotos (modos solamente). Si la videocámara está conectada al televisor estando ajustada en un modo de grabación, dependiendo del televisor utilizado, al apagarse el televisor se apagará automáticamente la videocámara incluso si la misma está...
Configuración de fecha/hora Elemento del menú Opciones de ajuste [Idioma ], [Deutsch], [ [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Polski], [Português], ], [Türkçe], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ [Zona horaria/verano] Lista de husos horarios mundiales [Fecha/hora] –...
Página 148
Pantallas de información Elemento del menú Opciones de ajuste – – [Info. de memoria] [Info. tarjeta – – memoria] [Estado HDMI] – – [Info. de memoria]/[Info. tarjeta memoria]: Muestra una pantalla en la cual puede verificar cuánto de la memoria integrada o de la tarjeta de memoria está...
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Grabación de películas Modo de operación ( Tiempo restante de grabación En la tarjeta de memoria Programa de grabación En la memoria 57, 59) integrada Balance del blanco ( Estabilizador de imagen ( 139) Efecto de imagen ( Frecuencia de cuadro progresiva Efecto digital (...
Página 150
Grabación de imágenes fijas Zoom ( 43), Exposición Advertencia de sacudidas de la videocámara ( 139) Calidad/tamaño de foto ( Detección de caras ( Autodisparador ( Marco de enfoque automático (AF) Número de imágenes fijas disponibles Bloqueo del enfoque de la En la tarjeta de memoria exposición ( En la memoria...
Visualización de fotos Histograma ( Tamaño de archivo Foto actual / Número total de fotos Exposición manual ( Número de foto ( 144) Tamaño de la foto ( Marca de foto protegida ( Valor de abertura Fecha y hora de grabación Medición de luz evaluativa* Velocidad de obturacion * El modo de medición de luz no puede ser cambiado.
Página 152
9 Operación de la memoria Grabación, Pausa de grabación, Reproducción, Pausa de reproducción, Reproducción con avance rápido, Reproducción con retroceso rápido, Reproducción progresiva a cámara lenta, Reproducción regresiva a cámara lenta. A s Tiempo restante de la batería • El icono muestra un estimado 100% aproximado de la carga restante como un porcentaje de la carga total...
- lea el cuadro “REVISE ESTO PRIMERO” antes de pasar a problemas y soluciones con más detalles. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio Canon. REVISE ESTO PRIMERO Fuente de alimentación •...
Página 154
Se puede escuchar un ruido desde el adaptador compacto de potencia. - Se puede escuchar un sonido tenue mientras el adaptador compacto de potencia está conectado a una fuente de alimentación. Esto no significa un mal funcionamiento. La batería se agota extremadamente rápido incluso a temperaturas normales. - La batería puede haber llegado al final de su vida útil.
Página 155
Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Reproducción No es posible añadir escenas a la lista de reproducción. - La lista de reproducción puede contener un máximo de 999 escenas. Si la lista de reproducción incluye escenas grabadas en el modo FXP, es posible que el número máximo de...
Página 156
0,5 segundo). - Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de potencia o la batería presentan algún defecto. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. El indicador ON/OFF (CHG) de color rojo parpadea ( dos parpadeos a intervalos de 1 segundo).
Página 157
- Cargue la batería a una temperatura comprendida entre 0 °C y 40 °C. - La batería está dañada. Utilice una batería diferente. aparece en la pantalla. - La lengüeta LOCK de la tarjeta Eye-Fi está ajustada para impedir el borrado accidental. Cambie la posición de esta lengüeta.
Página 158
- Si el cable de vídeo estéreo STV-250N está conectado a la videocámara, desconéctelo. - El terminal AV out/ está ajustado para salida de auriculares. Ajuste [AV/ auriculares] a [Audio/vídeo]. Tarjeta de memoria y accesorios No se puede insertar la tarjeta de memoria. - La tarjeta de memoria no está...
Página 159
No hay sonido del televisor. - Cuando conecte la videocámara a un televisor de alta definición (HDTV) utilizando el cable para componentes CTC-100/S, conecte también las clavijas de audio (blanca y roja) del cable de vídeo estéreo STV-250N. La videocámara está conectada utilizando el cable HDMI HTC-100 opcional, pero no hay imagen ni sonido desde el televisor de alta definición (HDTV).
Las fotos no se han impreso correctamente. - Es posible que no pueda imprimir correctamente, utilizando una impresora compatible con PictBridge, fotos cuyos nombres de archivo se hayan cambiado o que se hayan grabado, creado, editado o modificado con otro equipo que no sea esta videocámara. No puedo guardar fotos en el disco duro de mi ordenador.
Página 161
[3 Mbps] para llevar a cabo la conversión a definición estándar. Error de memoria interna - La memoria integrada no puede leerse. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Error de nombre de archivo - Los números de archivo y de carpeta han alcanzado su valor máximo. Ajuste [Numeración de fotos] a [Reset] y borre todas las fotos en la tarjeta que memoria (...
Página 162
alimentación de la videocámara. Seleccione [Sí] para recuperar las grabaciones. Si extrajo la tarjeta de memoria y la utilizó con otro equipo después que esto sucediera, le recomendamos que seleccione [No]. Escena grab. con otro dispositivo no se puede dividir la escena. - Las escenas grabadas usando otro equipo no pueden dividirse con esta videocámara.
Página 163
La tapa de la tarjeta de memoria está abierta - Después de insertar una tarjeta de memoria, cierre la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria ( 36). La tarjeta de memoria está protegida contra escritura - La lengüeta LOCK en la tarjeta de memoria está ajustada para impedir borrado accidental. Cambie la posición de la lengüeta LOCK ( 174).
Página 164
99). No se puede acceder a la memoria interna - Existe un problema con la memoria integrada. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. No se puede borrar esta foto - Las fotos protegidas ( ) no se pueden borrar. Quite la protección ( 99).
Página 165
[Inicializa. completa] ( 39). Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio Canon. No se puede pasar ahora al modo espera ahora - La videocámara no puede entrar en el modo de espera si la carga restante de la batería está...
Página 166
No se pueden grabar películas en la memoria incorporada Inicializar usando sólo la videocámara - La memoria integrada de la videocámara fue inicializada utilizando un ordenador. Inicialice la memoria integrada con esta videocámara ( 38). No se pueden reconocer los datos - Ha transferido a la videocámara datos grabados en sistemas de televisión diferentes (PAL o SECAM).
Página 167
Tarea en curso No desconectar la fuente de alimentación. - La videocámara está actualizando la memoria. Espere a que termine la operación y no desconecte el adaptador compacto de potencia ni extraiga la batería. Tarjeta de memoria llena - La tarjeta de memoria está llena. Borre algunas grabaciones ( 55, 93) para hacer espacio o sustituya la tarjeta de memoria.
Página 168
Mensajes relacionados con la impresión directa Absorbente de tinta lleno - Seleccione [Seguir] para reanudar la impresión. Consulte un centro de servicio Canon (refiérase a la lista incluida con la impresora) para sustituir el absorbedor de tinta. Atasco de papel - El papel se ha atascado durante la impresión.
Página 169
USB. Compruebe el estado de la impresora. Error de impresora - Se produjo un mal funcionamiento que puede requerir reparaciones. (Impresoras Canon PIXMA: la lámpara de alimentación verde de la impresora y la lámpara de error naranja parpadean de forma alterna.) - Desconecte el cable USB y apague la impresora.
Página 170
- Cierre con seguridad la cubierta de la impresora. NOTAS Acerca de las impresoras Canon PIXMA/SELPHY DS: Si el indicador de error de la impresora parpadea, o si en el panel de operación de la impresora aparece un mensaje de error, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
114), y guárdelas cada cierto tiempo. Esto protegerá las grabaciones importantes en caso de daños y dejará libre más espacio en la memoria. Canon no se hará responsable de las pérdidas de datos. • No transporte la videocámara sujetándola por el panel LCD. Tenga cuidado cuando cierre el panel LCD.
Página 172
• Al montar la videocámara en un trípode, 5,5 mm asegúrese de que el tornillo de sujeción del trípode sea menor de 5,5 mm. El uso de otros trípodes podría dañar la videocámara. • Al grabar películas, trate de conseguir una imagen calmada y estable.
Los datos pueden corromperse o perderse debido a defectos de las tarjetas de memoria o a su exposición a electricidad estática. Canon no se hará responsable por datos perdidos o dañados. • No toque ni exponga los terminales al polvo ni a la suciedad.
Página 174
• Las tarjetas de memoria Secure Digital (SD) disponen de un interruptor para impedir la escritura en la tarjeta y evitar así la eliminación accidental de su contenido. Para proteger a la tarjeta de memoria contra escritura coloque el interruptor en la posición LOCK. Interruptor LOCK Batería de litio incorporada La videocámara posee una batería de litio de reserva incorporada para...
Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños tratados químicamente ni disolventes volátiles como disolvente de pintura. Sensor de enfoque automático instantáneo (I.AF) • Si la superficie del objetivo o del sensor de enfoque automático instantáneo (I.AF) está...
100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Reproducción en la pantalla de un televisor Solamente podrá...
Información general Accesorios (La disponibilidad diferirá según el área) Discos AVCHD/ DVDs de fotos Impresoras compatibles con PictBridge Lector/escritor de tarjeta Ordenador Televisor/HDTV Videograbadora/ grabador de DVD Los accesorios opcionales que no aparecen a continuación se describen con más detalles en las páginas siguientes. 1 Correa de hombro SS-600/SS-650 A q Tarjeta de memoria 2 Correa para la muñeca WS-20...
Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon.
Tiempos de grabación y reproducción Los tiempos de grabación y de reproducción en las tablas siguientes son aproximados y varían de acuerdo con el modo de grabación y la carga, grabación, o reproducción. Puede que el tiempo efectivo de utilización de la batería se acortará...
Página 180
Este cable envía señales de vídeo y de audio. Esta marca identifica los accesorios genuinos de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca. Información adicional...
Especificaciones VIXIA HF R11 / VIXIA HF R10 / VIXIA HF R100 Sistema • Sistema de grabación Películas: AVCHD Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264; Compresión de audio: Dolby Digital 2 canales Fotos: DCF (Design rule for Camera File system), compatible con Exif* Ver. 2.2 y con DPOF** Compresión de imagen: JPEG (Superfina, Fina, Normal)
• Terminal HDMI OUT Mini conector HDMI ; salida solamente; compatible con HDMI-CEC y x.v.Color • Terminal MIC Miniclavija ∅ 3,5 mm estéreo –57 dBV (con micrófono de 600 Ω) / 5 kΩ o más Alimentación/Otros • Fuente de alimentación (nominal) 7,4 V CC (batería), 8,4 V CC (adaptador compacto de potencia) •...
Página 184
Muestreo de audio: 48 kHz, 16 bits, 2 canales Duración mínima: 1 segundo Extensión de archivo: WAV Los datos de música se guardan en la memoria bajo la siguiente estructura. En la memoria integrada: CANON MY_MUSIC MUSIC_01.WAV a MUSIC_99.WAV En la tarjeta de memoria: CANON PRIVATE MY_MUSIC MUSIC_01.WAV a MUSIC_99.WAV...
Índice alfabético ... . . 42 Ahorro de energía Deportes ... . 95 ..58 Ampliación de fotos (programa de grabación) .
Página 186
... . 42 Modo de grabación ... . 27 Modo Smart AUTO Grabación ....77 Música de fondo .
Página 187
... 139 Selección de la memoria* Velocidad del zoom ... . 37 ..51 para grabación Visualización del calendario .
Página 188
CANON CANADA INC. MONTREAL 8801 Route Transcanadienne, Saint-Laurent, QC H4S 1Z6 ❖ If you have any questions, call the Canon Canada Information Center toll free (in Canada only) at 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666). ❖ Si vous avez des questions, veuillez téléphoner 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666, sans frais au Canada seulement).