Instrucciones de uso importantes ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT): La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
Página 3
• Este dispositivo lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft. • “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1080 píxeles verticales (líneas de barrido).
Cómo usar este manual y esta videocámara Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF R78 / LEGRIA HF R77 / LEGRIA HF R76 / LEGRIA HF R706. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
Página 5
• Para hacer referencia a los controles en pantalla sobre los que hay que pulsar (menús, botones, etc.), así como a los mensajes tal y como se muestran en la pantalla, se utilizan corchetes [ ]. • Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas tomadas con una cámara fotográfica.
Página 6
• Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS de la videocámara esté iluminado o parpadeando. Si no lo hiciera, podrían perderse datos de forma definitiva o podría dañarse la memoria. - No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
Índice Instrucciones de uso importantes .........2 Cómo usar este manual y esta videocámara......4 Funciones de la videocámara en situaciones reales ...12 Funciones exclusivas para casos especiales.......12 Cómo conseguir el aspecto perfecto ........13 Sujetos y condiciones de grabación complicados....14 Reproducción, edición y otras opciones ......15 R Funciones inalámbricas.........16 Conocer la videocámara............18 Accesorios suministrados ...........18...
Página 8
Funciones básicas de la videocámara ........40 Uso de la pantalla táctil............40 Uso de los menús...............41 Modos de trabajo ...............47 Grabación y reproducción básicas ......49 Grabación básica..............50 Grabación de vídeo ............50 Cómo hacer fotos...............54 Modo AUTO ...............56 Cómo usar el zoom ............59 Reproducción básica............65 Reproducción de vídeo............65 Visionado de fotos ..............71...
Página 9
Modo AE programada: configuración de ajustes para satisfacer sus necesidades .........92 Funciones prácticas.............93 Grabación a cámara lenta y rápida ........93 Decoración: cómo añadir un toque personal.......96 Instantánea de vídeo............104 Detección y seguimiento de caras ........105 Fundidos ................108 Cuando desee más control ..........110 Exposición................110 Enfoque................112 Balance de blancos ............114...
Página 10
R Copia de grabaciones en una tarjeta de memoria ..............137 Conversión de vídeos a formato MP4 .......140 R Conversión de vídeos en escenas a cámara rápida ...............144 Conexiones externas ..........146 Terminales de la videocámara...........147 Diagramas de conexión ............148 Reproducción en la pantalla del televisor......152 Cómo guardar y compartir grabaciones......154 Cómo guardar las grabaciones en un ordenador ....155 Cómo guardar grabaciones en la Connect Station...
Página 11
Cómo guardar grabaciones en la Connect Station CS100 opcional (NFC+Wi-Fi) ..........192 Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE GATEWAY ............194 Reproducción inalámbrica en un ordenador......201 Conexión y ajustes Wi-Fi ...........204 Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso....204 Visualización y cambio de los ajustes de Wi-Fi ....210 Información adicional..........
Funciones de la videocámara en situaciones reales Funciones exclusivas para casos especiales Conserve hermosos recuerdos de los más preciosos momentos del bebé y utilice los sellos especialmente diseñados para realizar un seguimiento del crecimiento del bebé. Modo Bebé (A 85) Grabe un interesante vídeo secuencial o utilice la cámara lenta para comprobar si su swing en el golf es correcto.
Grabe el mejor sonido posible según la situación de que se trate, por ejemplo cuando asista a un discurso o una actuación musical. Escenas de audio (A 118) Elija si desea grabar vídeos en formato AVCHD o MP4. Formato de vídeo (A 79) Cómo conseguir el aspecto perfecto Deje que la videocámara seleccione los mejores ajustes en función de la escena...
Cambie la suavidad o la naturalidad con que aparece el movimiento en los vídeos. Velocidad de grabación (A 116) De a sus grabaciones un estilo cinematográfico profesional. Modo Cine y filtros cinematográficos (A 87) Filtro cinematográfico [FILTER 2] (Vívido) Sujetos y condiciones de grabación complicados Grabe vídeos increíbles en situaciones de escenas especiales con un mínimo de ajustes.
Reproducción, edición y otras opciones Guarde partes de sus vídeos como archivos de imagen o breves escenas de instantánea de vídeo. Cómo captar fotogramas o escenas de instantánea de vídeo (A 123) Convierta escenas a un tamaño de archivo más reducido para cargarlas en la Web.
Guarde sus grabaciones sin esfuerzo en la Connect Station CS100 opcional. Connect Station CS100 (A 161, 192) Funciones inalámbricas Use el teléfono inteligente o la tableta como mando a distancia mientras graba. CameraAccess plus (A 175) Use el navegador web del teléfono inteligente o de la tableta para acceder a las grabaciones de la videocámara y reproducirlas.
Página 17
Web a través de la red inalámbrica. Movie Uploader (A 190) Comparta sus grabaciones en álbumes web mediante CANON iMAGE GATEWAY. CANON iMAGE GATEWAY (A 194) Use la función NFC para conectar sin esfuerzo la videocámara a un dispositivo Android compatible con NFC.
Conociendo la videocámara Accesorios suministrados Los siguientes accesorios vienen con la videocámara: Adaptador compacto de corriente CA-110E (incluye cable de alimentación) Batería BP-727 Accesorio angular WA-H43 (solamente S) Cable USB IFC-300PCU/S Cable HDMI de alta velocidad HTC-100/S Cómo empezar Guía de inicio de Transfer Utility LE* * En esta guía se explica cómo descargar el software Transfer Utility LE de PIXELA, que permite guardar vídeos AVCHD en un ordenador y transferir...
Nombres de los componentes Vista lateral izquierda Botón ^ (modo de reproducción) (A 48) Botón ON/OFF Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (A 30) Ranura de la tarjeta de memoria (A 30) Terminal AV OUT (A 147, 150)/terminal × (auriculares) (A 119) Terminal HDMI OUT (A 147, 148) Terminal USB (A 147, 151)
Página 20
Vista lateral derecha Botón START/STOP (A 50) Terminal DC IN (A 25) Correa para la empuñadura Ajuste la correa para la empuñadura de modo que pueda alcanzar la palanca del zoom con el dedo índice y el botón Y con el dedo pulgar.
Página 21
Vista frontal Vista superior Micrófono estéreo (A 118, 237) R Punto de contacto NFC (near field communication, comunicación de campo cercano) (A 178, 192) Altavoz (A 68) Palanca del zoom (A 59)
Página 22
Vista posterior Vista inferior Pantalla LCD táctil (A 23, 40) Indicador ACCESS (acceso a memoria) (A 6, 50, 54) R Antena Wi-Fi (A 174) Indicador POWER/CHG (carga): Verde: encendida. Rojo: en carga (A 25) Alojamiento de la batería (A 25) Número de serie Rosca para el trípode (A 281) Selector BATTERY RELEASE (liberación de la batería) (A 26)
Página 23
Pantalla LCD táctil 180° Abra 90 grados la pantalla LCD. De forma predeterminada, esto enciende la videocámara. La primera vez que abra la pantalla LCD, se mostrarán las pantallas de configuración iniciales, que le guiarán a través de los ajustes Aprox.
Preparativos Carga de la batería El primer paso para utilizar la videocámara es preparar el suministro de alimentación. En esta sección se explica cómo cargar la batería. Uso de una tarjeta de memoria En esta sección se explican los tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar y cómo introducirlas en la videocámara.
Carga de la batería Carga de la batería La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto de corriente. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. Conecte el adaptador compacto de corriente al terminal DC IN de la videocámara.
Página 26
Carga de la batería Coloque la batería en la videocámara. • Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hasta que encaje en su lugar. La carga comenzará cuando la videocámara se apague. • Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde POWER/CHG se apagaría al desconectar la videocámara.
Página 27
Carga de la batería • Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de corriente. Después de apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde POWER/CHG. • No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
Página 28
Carga de la batería • Si la temperatura ambiente o la de la batería es baja, la carga puede durar más de lo usual. • La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada. • Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes de volver a conectar la corriente compruebe que se haya apagado el indicador POWER/CHG de carga.
Uso de una tarjeta de memoria Uso de una tarjeta de memoria Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara Con esta videocámara se pueden usar los siguientes tipos de tarjetas de memoria Secure Digital (SD). Se recomienda utilizar tarjetas de memoria con una CLASE 4, 6 o 10*.
Uso de una tarjeta de memoria • Clase de velocidad: la clase de velocidad es una norma que indica la velocidad mínima de transferencia de datos garantizada con las tarjetas de memoria. Cuando compre una tarjeta de memoria nueva, busque el logotipo Speed Class (clase de velocidad) en el envase.
Página 31
Uso de una tarjeta de memoria Vista ( obje- superior tivo ) Tarjeta SD Abra la pantalla LCD. • La videocámara se encenderá automáticamente. Si esta es la primera vez que enciende la videocámara, se mostrará la pantalla de selección de idioma de la configuración básica. Pulse [ para apagar la videocámara.
Página 32
Uso de una tarjeta de memoria Extracción de la tarjeta de memoria Empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando salga la tarjeta de memoria, extráigala completamente. • No se puede intercambiar la posición de la cara frontal y posterior de las tarjetas SD.
Ajustes iniciales Ajustes iniciales Configuración básica La primera vez que encienda la videocámara, las pantallas de configuración básica de la videocámara le indicarán que seleccione el idioma de la videocámara, que ajuste la fecha y la hora y que seleccione el formato de vídeo (AVCHD o MP4) y la memoria de grabación (solamente R).
Página 34
Ajustes iniciales • Una vez seleccionado el formato de fecha, se mostrará la pantalla [Fecha/hora] con el primer campo seleccionado. Toque un campo que desee cambiar (año, mes, día, hora o minuto). Toque [Í] o [Î] para cambiar el campo si es necesario. Ajuste la fecha y hora adecuadas cambiando todos los campos de la misma manera.
Página 35
Ajustes iniciales Toque [&] (memoria interna) o [8] (tarjeta de memoria) y, a continuación, toque [æ]. • Cuando se selecciona la memoria, se puede comprobar el tiempo de grabación disponible en función del ajuste predeterminado de la calidad del vídeo. •...
Página 36
Ajustes iniciales • Algunos botones, tales como [ON] u [OFF] en algunas pantallas, aparecerán en inglés independientemente del idioma seleccionado. • También puede cambiar los ajustes de configuración básica más tarde, utilizando los menús de la videocámara. - Idioma: 1 [Idioma H] >...
Ajustes iniciales Ajuste de la zona horaria Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado es París. Además, la videocámara puede guardar la fecha y la hora de otro lugar. Esto le resultará útil cuando viaje, ya que puede ajustar la videocámara para que coincida con la hora de su lugar de procedencia o con la de su destino.
Ajustes iniciales Cómo inicializar la memoria Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta videocámara por primera vez. También puede inicializar una tarjeta de memoria o la memoria interna (solo R) para eliminar permanentemente todas las grabaciones que contenga. R En el momento de la compra, la memoria interna viene preinicializada y contiene archivos de música para usarlos como música de fondo y archivos con imágenes para su uso con la función...
Ajustes iniciales Si selecciona la opción [Inicializa. completa], para cancelar el proceso de inicialización una vez empezado puede tocar [Cancelar]. Se borrarán todas las grabaciones y la memoria se podrá usar sin ningún problema. • La inicialización de una memoria supondrá el borrado definitivo de todas las grabaciones.
Funciones básicas de la videocámara Funciones básicas de la videocámara Uso de la pantalla táctil Los botones y las opciones de menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
Funciones básicas de la videocámara • Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos. - Si se utilizan las uñas u objetos de punta dura, como los bolígrafos.
Página 42
Funciones básicas de la videocámara ■ Menú 0 (Inicio) Modo de grabación Modo de reproducción Toque [0] para abrir el menú 0 (Inicio). Deslice a la izquierda o a la derecha para traer al centro el menú deseado. • También puede tocar [Ï] o [Ð] para traer al centro el icono del menú...
Funciones básicas de la videocámara Opción del menú Descripción [Modo grabación]** (solamente en modo de grabación) (A 83) La videocámara presenta varios modos de grabación que ofrecen los ajustes más apropiados para diversas escenas especiales. [2 Funciones principal.] (solamente en modo de grabación) (A 234) Este menú...
Página 44
Funciones básicas de la videocámara Opción del menú Descripción Instant. vídeo] (solamente en modo de reproducción) (A 65) Abre la pantalla índice [¦], que muestra solo las escenas de instantánea de vídeo grabadas en formato AVCHD. [— Wi-Fi]* (solamente en modo de reproducción) (A 169) Le permite acceder a las distintas funciones Wi-Fi, como a la carga de grabaciones en la web o la reproducción de grabaciones...
Página 45
Funciones básicas de la videocámara ■ Uso de los menús Resulta sumamente sencillo modificar los diversos ajustes de la videocámara mediante los menús. Para realizar la selección, solo tiene que tocar el botón de la opción que desee. Cuando aparezcan en la pantalla, puede tocar [K] para volver a la pantalla anterior o [X] para cerrar el menú.
Página 46
Funciones básicas de la videocámara Deslice a la izquierda o a la derecha para traer al centro el menú [1 Otros ajustes]. A continuación, toque el icono para abrir los menús [1 Otros ajustes]. • También puede tocar [Ï] o [Ð] para traer al centro el icono del menú...
Funciones básicas de la videocámara Modos de trabajo En este manual, los modos de trabajo de la videocámara se indican mediante una barra de iconos. Un icono completo (N) indica que la función descrita se puede usar en ese modo de trabajo determinado; un icono atenuado gris (}) indica que la función no está...
Página 48
Funciones básicas de la videocámara Reproducción Pulse ] para cambiar la videocámara entre los modos de grabación y de reproducción. En el área reproducción de la barra de modos de trabajo, el icono y hace referencia a la reproducción de vídeos (A 65), ya sea desde la pantalla índice [y] (todas las escenas), la pantalla índice [9] (solo las escenas grabadas en modo 9 (Bebé)) o la pantalla índice [¦] (solo las escenas de instantáneas de vídeo grabadas en formato...
Grabación y reproducción básicas Grabación básica En esta sección se ofrece información acerca de cómo grabar vídeos y fotos. También se explica el práctico modo N. Para grabar en otros modos de grabación, utilizar funciones más avanzadas y disfrutar del acceso pleno a todos los ajustes de los menús, consulte Funciones de grabación avanzadas (A 78).
Grabación básica Grabación básica Grabación de vídeo Ahora puede empezar a grabar películas. Reproducción Formato Modo de grabación † ƒ ’ • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación de prueba para comprobar si la videocámara funciona correctamente. Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. •...
Página 51
• Para proteger el objetivo, mantenga la tapa del objetivo cerrada siempre que no esté grabando. • Guarde periódicamente sus grabaciones (A 154), especialmente después de hacer grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos.
Página 52
Grabación básica • Si 1 > > [Desconexión automát. aliment.] se ajusta en [i On], la videocámara se apagará automáticamente para ahorrar energía cuando funcione con batería y se deje de utilizar durante 3 minutos. En caso de que esto suceda, apague y vuelva a encender la videocámara.
Página 53
Grabación básica ■ El panel de información En el panel de información, puede comprobar algunos de los ajustes de grabación, tales como la memoria utilizada para la grabación (solamente R), el tiempo restante de grabación en la memoria o el formato de vídeo seleccionado actualmente. Toque [I] (en modo en espera de grabación o durante la grabación) para Toque para cerrar el panel...
Grabación básica Cómo hacer fotos Puede tomar fotos de manera sencilla con la videocámara. Durante la grabación de vídeo se pueden incluso tomar fotos de manera simultánea. Modo de grabación Reproducción Formato † ƒ ’ Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. •...
Página 55
Grabación básica Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia abajo. Toque [{] para tomar una foto. • En la pantalla aparecerá momentáneamente un icono verde ( y { Ð & (R solamente) o { Ð aparecerán momentáneamente en la pantalla y aparecerá el indicador ACCESS mientras se graba la foto.
Grabación básica Modo AUTO Cuando el modo de grabación se ajuste en N, se activarán las siguientes funciones automáticas para que pueda disfrutar de la grabación de vídeo y la toma de fotos dejando que la videocámara se ocupe de elegir los ajustes óptimos. •...
Página 57
Grabación básica • En determinadas condiciones, el símbolo del modo Smart AUTO (Auto Inteligente) que aparece en la pantalla podría no coincidir con la escena que se quiere grabar. Los símbolos de puesta de sol o cielo azul podrían aparecer cuando se graban escenas con fondos naranjas o azules, en cuyo caso los colores no tendrán un aspecto natural.
Página 58
Grabación básica Fondo Oscuro + Oscuro + Sujeto Puesta Oscuro Escena de sol puntual nocturna Personas (quietas) — — — Personas (en movimiento) — Sujetos distintos de personas, como por ejemplo paisajes — — — Objetos próximos ■ IS Inteligente IS inteligente permite a la videocámara seleccionar la mejor opción de estabilización de la imagen en función del método de grabación.
Grabación básica Icono Condiciones de disparo  (IS de macro) Primer plano de un sujeto à (Modo trípode) Cuando se use un trípode * Puede utilizar el ajuste 1 > > [IS inteligente] para cambiar si se encuentra disponible Powered IS cuando está activado IS inteligente. Cómo usar el zoom Utilice la palanca del zoom de la videocámara para acercar y alejar la imagen con el zoom.
Página 60
Grabación básica • Manténgase como mínimo a 1 metro de distancia del sujeto. En el extremo gran angular, se puede enfocar un sujeto que se encuentre a una distancia mínima de 1 cm. Puede utilizar tele macro (A 117) para enfocar un sujeto a una distancia mínima de 50 cm en el extremo tele del zoom.
Página 61
Grabación básica ■ Ayuda al encuadre En ocasiones, cuando use el acercamiento con el zoom sobre un sujeto muy lejano, es posible que “pierda” momentáneamente el sujeto si se sale del encuadre. En este caso, puede usar la función de ayuda al encuadre para alejar un poco con el zoom y facilitar la búsqueda del sujeto.
Página 62
Grabación básica • Cuando deje de mover la videocámara, acercará con el zoom el área indicada por el recuadro blanco. • Si acciona la palanca del zoom mientras la videocámara esté acercando o alejando con el zoom, la ayuda al encuadre automática detendrá...
Página 63
Grabación básica Reencuadre la toma de modo que el sujeto deseado se encuentre dentro del recuadro blanco. • Puede usar la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro. Cuando el sujeto deseado esté encuadrado correctamente, suelte [ • La videocámara acercará con el zoom el área indicada por el recuadro blanco.
Grabación básica ■ S Cómo usar el accesorio angular WA-H43 suministrado Puede montar en la videocámara el accesorio angular WA-H43 suministrado para reducir la distancia focal y obtener un ángulo de visión más amplio. Cuando utilice el accesorio angular, realice el procedimiento siguiente para optimizar los ajustes de la videocámara.
Reproducción básica Reproducción básica Reproducción de vídeo Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Botón de pantalla índice (A 67) Pulse ] para mostrar la pantalla índice de reproducción. • Puede pulsar ] repetidamente para alternar entre el modo de grabación y el modo de reproducción.
Página 66
Reproducción básica • Para abrir la pantalla índice [¦] (solo escenas de instantánea de vídeo grabadas en formato AVCHD) o la pantalla índice [9] (álbum Bebé solo con escenas grabadas en modo 9): > Instantánea de vídeo] o [9 Álbum Bebé] •...
Página 67
Reproducción básica Toque la escena elegida para reproducirla. • La videocámara reproducirá la escena seleccionada y continuará hasta el final de la última escena de la pantalla índice. • Toque la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción. Durante la reproducción, los controles de reproducción desaparecerán automáticamente unos segundos después permanecer inactivo.
Página 68
Reproducción básica W Desde la pantalla índice [y]: > Toque el botón de pantalla índice Formato de vídeo (· o ¸) > [Aceptar] Cómo ajustar el volumen Durante la reproducción, toque la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción. Toque [Ý], toque [Ø] o [Ù] para ajustar el volumen y toque [K].
Reproducción básica Mostrar los controles de volumen (A 68) y balance de mezcla de la música de fondo (A 126). Decoración (A 96). Solamente escenas AVCHD: capture una escena de instantánea de vídeo (A 123). Reproducción rápida* hacia delante o hacia atrás. Escenas AVCHD: grabación de la fecha y la hora.
Página 70
Reproducción básica • Puede usar el ajuste 1 > > [Visualizar fecha/hora] para elegir si se muestra la fecha de grabación (escenas MP4) o la fecha y la hora (escenas AVCHD) al reproducir escenas. • En la pantalla índice para escenas MP4, puede tocar [I] y, a continuación, tocar una escena para mostrar datos relativos a la escena, tales como su calidad de vídeo, longitud y fecha y hora de grabación.
Reproducción básica • Al reproducir imágenes grabadas en modo en la videocámara, es recomendable ajustar 1 > > Asist. visualización ] en [i On]. Visionado de fotos Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Botón de pantalla índice (A 67) Pulse ].
Página 72
Reproducción básica La barra visual muestra la ubicación relativa de la pantalla de índice actual. Botón [Editar] (A 238): Nombre de la carpeta. Los cuatro últimos Para eliminar fotos, etc. dígitos representan la fecha de grabación También puede bloquearlo (A 69) (1103 = 3 de noviembre).
Página 73
Reproducción básica Controles de reproducción Vista imágenes (A 131). Volver a la pantalla índice [}]. Salto entre fotos Toque [Ï] o [Ð], o deslice a la izquierda o derecha a lo largo de la barra de desplazamiento para buscar la foto que desee. Toque [K] para volver a la visualización de una sola foto.
Reproducción básica Borrado de escenas y fotos Se puede borrar las grabaciones que no se desee conservar. La eliminación de grabaciones también permite liberar espacio en la memoria. Puede usar la función de bloqueo de archivos para desactivar las funciones de edición e impedir la eliminación accidental de las grabaciones (A 69).
Página 75
Reproducción básica Para seleccionar escenas o fotos individuales Toque las escenas o fotos individuales que desee borrar. • Aparecerá una marca de verificación ! en las escenas o fotos que toque. El número total de escenas o fotos seleccionadas aparecerá junto al icono ". •...
Página 76
Reproducción básica ■ Borrado de una sola escena Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena que desee eliminar (A 65). Borre la escena. Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción > > > > >...
Página 77
Reproducción básica • Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Una vez borradas no se pueden recuperar. • Guarde copias de grabaciones importantes antes de eliminarlas (A 154). • Con esta videocámara no se pueden eliminar las fotos protegidas con otros dispositivos y luego transferidas a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
Funciones de grabación avanzadas Ajustes de grabación y modos de grabación En esta sección se explica cómo cambiar los ajustes de grabación de la videocámara (formato de vídeo, calidad de vídeo, etc.) y cómo utilizar los diversos modos de grabación para obtener grabaciones excelentes.
Ajustes de grabación y modos de grabación Ajustes de grabación y modos de grabación Selección del formato de grabación de vídeo (AVCHD/MP4) Puede elegir grabar vídeos en formato AVCHD o MP4. Los vídeos AVCHD ofrecen una calidad de imagen fantástica durante la reproducción.
Página 80
Ajustes de grabación y modos de grabación > > > [3 Config. de grabación] [Calidad de vídeo] > > Calidad de vídeo deseada* * Puede ver información detallada acerca de la calidad del vídeo mediante el siguiente procedimiento. Para visualizar información acerca de la calidad del vídeo Toque [I].
Ajustes de grabación y modos de grabación • Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como varios archivos en otros dispositivos. - Escenas que superen los 4 GB. - Escenas grabadas a 35 Mbps que superen los 30 minutos. - Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de 35 Mbps de una duración superior a 1 hora.
Ajustes de grabación y modos de grabación R Grabación dual y grabación ininterrumpida Cuando grabe vídeos, puede usar la grabación dual para grabar simultáneamente una escena más (en formato MP4, con una calidad de vídeo de 4 Mbps) además de la escena principal que se esté grabando.
Ajustes de grabación y modos de grabación Selección del modo de grabación Además del modo N, la videocámara presenta varios modos de grabación que ofrecen los ajustes más adecuados para diversas escenas especiales. También puede usar el modo de grabación ’ si desea que la videocámara ajuste automáticamente la exposición pero prefiere controlar manualmente algunos ajustes avanzados.
Página 84
Ajustes de grabación y modos de grabación Deslice hacia arriba o hacia abajo para traer el modo de grabación deseado al centro y, a continuación, toque [Aceptar]. • Si seleccionó [† Cine] o [ƒ Escena], continúe el procedimiento para seleccionar el filtro cinematográfico (A 87) o el modo de escena especial (A 89).
Ajustes de grabación y modos de grabación Modo Bebé Con los ajustes optimizados en el modo 9 la piel del bebé aparecerá con una claridad brillante. Además, puede añadir un sello al vídeo para mostrar cuánto tiempo ha pasado desde el nacimiento del bebé. Formato Modo de grabación Reproducción...
Ajustes de grabación y modos de grabación Modo Prioridad resalte Puede usar el modo para capturar los colores y la gradación de las áreas más luminosas de la imagen con más detalle, para reproducir fielmente lo que recuerda haber visto con sus propios ojos. Esto resulta especialmente eficaz al grabar cielos azules y luminosos, tonos de piel, superficies de agua resplandecientes, estructuras metálicas o de cristal brillantes y escenas luminosas similares.
Ajustes de grabación y modos de grabación • Para reproducir imágenes grabadas en modo se recomiendan los siguientes ajustes. - Reproducción en la videocámara: ajuste 1 > > Asist. Visualización] en [i On]. - Reproducción en un televisor o en un monitor externo: aumente la luminosidad del televisor, el monitor de ordenador, etc.
Página 88
Ajustes de grabación y modos de grabación Para cambiar el filtro cinematográfico Toque el botón [FILTER] que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Seleccione el filtro cinematográfico deseado y, a continuación, toque [Aceptar]. Opciones Valor predeterminado) La videocámara dispone de 5 filtros cinematográficos.
Ajustes de grabación y modos de grabación Modos de escena especiales Grabar en una estación de esquí con mucha luz o captar todos los colores de un atardecer o de unos fuegos artificiales será tan fácil como seleccionar un modo de escena especial. Formato Modo de grabación Reproducción...
Página 90
Ajustes de grabación y modos de grabación [K Nieve] Permite grabar en estaciones de esquí luminosas sin que el sujeto aparezca subexpuesto. [L Playa] Permite grabar en playas soleadas sin que el sujeto quede subexpuesto. [M Puesta de sol] Para grabar puestas de sol con colores vibrantes. [N Baja iluminación] Para grabar en situaciones con poca luz.
Página 91
Ajustes de grabación y modos de grabación • [H Retrato]/[I Deportes]/[K Nieve]/[L Playa]: puede que las imágenes no aparezcan de forma uniforme durante la reproducción. • [H Retrato]: el efecto de desenfoque del fondo aumentará a medida que se aproxime con el zoom (S). •...
Ajustes de grabación y modos de grabación Modo AE programada: configuración de ajustes para satisfacer sus necesidades Obtenga el máximo control durante la toma de imágenes mediante la utilización del modo de grabación AE programada (AE: exposición programada). Al igual que con otros modos de disparo, la videocámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura.
Funciones prácticas Funciones prácticas Grabación a cámara lenta y rápida Si se ajusta el formato de vídeo en MP4, puede utilizar la cámara lenta para captar escenas con mucho movimiento de modo que se reproduzcan a la mitad de la velocidad normal; o bien, la cámara rápida para comprimir el paso del tiempo en escenas secuenciales únicas.
Página 94
Funciones prácticas * Si selecciona una velocidad de cámara rápida entre [x10] y [x1200], puede seleccionar el tiempo de grabación que desee mediante el siguiente procedimiento antes de tocar [X]. • y la velocidad de cámara lenta/rápida seleccionada aparecerá en la pantalla. •...
Página 95
Funciones prácticas Opciones Tiempo de grabación e intervalo* Tiempo real Velocidad de transcurrido en cámara lenta una escena de [1 fotograma] [0,5 s] y rápida 1 minuto Cámara lenta: Cada 0,02 (1/50) seg. — 30 seg. [x1/2] Cámara rápida: Cada 0,08 seg. —...
Funciones prácticas Decoración: cómo añadir un toque personal Grabe escenas más divertidas, decorándolas. Puede añadir fácilmente gráficos animados, sellos e incluso sus propios dibujos a mano utilizando simplemente la punta de un dedo. También puede añadir decoraciones cuando convierta vídeos a MP4 (A 140).
Página 97
Funciones prácticas Toque [X] para salir de la pantalla de decoración. • [Sellos animados] y los sellos de [Fecha/hora] o [9] no se pueden usar al mismo tiempo. • La decoración no está disponible cuando se activa la grabación dual (R solamente) o se ajusta la calidad de vídeo en 50P o 35 Mbps.
Página 98
Funciones prácticas [Ü] (Mezcla de imágenes) Elija una uno de los 26 marcos diferentes para añadirlo al lienzo. [Ý] En modo de grabación: detiene el vídeo en directo. Toque [Þ] otra vez para restablecer el vídeo en directo. Puede añadir decoraciones a la imagen congelada e incluso grabarla.
Página 99
Funciones prácticas • Para cargar un lienzo previamente guardado (solo dibujos > propios y sellos) desde la memoria: toque [Ó] [& Cargar]** > > o [8 Cargar]** [Sí] [Aceptar]. • Un lienzo solo se puede guardar o cargar en modo en espera de grabación o durante la pausa de reproducción.
Página 100
Funciones prácticas ■ Para usar [Fecha/hora] Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ * Excepto durante la reproducción desde la pantalla índice [9] (Álbum Bebé). Toque [&]. • Aparecerá la pantalla [Fecha/hora]. Toque [Fecha] u [Hora]. • Para quitar un sello seleccionado, tóquelo de nuevo. Toque [Aceptar].
Página 101
Funciones prácticas Toque [9]. • Aparecerá la pantalla con sellos para el modo 9. Toque [91], [92] o [93] para seleccionar el bebé que desee. • El diseño de los sellos es ligeramente diferente para cada bebé. Registre la información que necesite del bebé. •...
Página 102
Funciones prácticas • Para el sello de edad, la visualización cambiará de la manera siguiente: - Antes de una semana: días - 1 semana – menos de 1 mes de edad: semanas - 1 mes – menos de 1 año de edad: meses - 1 años –...
Página 103
Funciones prácticas • Puede elegir entre 26 marcos de mezcla de imágenes (o 20 marcos de mezcla de imágenes diseñados especialmente, en el modo 9). • R Solo al grabar o reproducir escenas desde una tarjeta de memoria: también puede tocar [&] para leer recuadros de mezcla de imágenes guardados en la memoria interna.
Funciones prácticas Decore la escena usando las opciones de la barra de herramientas, tal y como se indica en las secciones anteriores. Toque [X] para salir de la pantalla de decoración. Instantánea de vídeo Puede grabar una serie de escenas breves, cada una de ellas con una duración de solo unos segundos.
Funciones prácticas • Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de instantánea de vídeo. - Apagar la videocámara, pulsar ], cambiar el modo de grabación, etc. - Cambiar el formato de vídeo (AVCHD/MP4), la calidad del vídeo o la velocidad de grabación. - Activación del modo de grabación a cámara lenta y cámara rápida.
Página 106
Funciones prácticas Dirija la videocámara hacia una persona. • Si hubiera más de una persona en la imagen, la videocámara seleccionará automáticamente la persona que considere el sujeto principal. El sujeto principal queda indicado por un recuadro blanco y la videocámara optimiza los ajustes para esa persona.
Página 107
Funciones prácticas • Las caras podrían no detectarse correctamente en algunos casos. Los ejemplos típicos pueden ser: - Caras extremadamente pequeñas, grandes, oscuras o claras en relación con la imagen en conjunto. - Caras de perfil, en diagonal, invertidas en vertical o parcialmente ocultas.
Funciones prácticas Fundidos La videocámara ofrece dos efectos de transición de aspecto profesional para realizar fundidos de entrada o de salida de las escenas. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ > > > [R Fundidos] Fundido deseado* Color de pantalla >...
Página 109
Funciones prácticas • Cuando aplique un fundido, no solo se realizará el fundido en la imagen, sino también en el sonido. • No se puede usar fundidos en los casos siguientes: - Cuando el modo de grabación está ajustado en † y el filtro cinematográfico está...
Cuando desee más control Cuando desee más control Exposición Si desea grabar un sujeto que es mucho más luminoso u oscuro que su entorno, la exposición automática obtenida por la videocámara podría no ser la más adecuada para ese caso concreto. Para corregirla, puede compensarla de modo que toda la imagen aparezca más luminosa u oscura, puede utilizar AE Táctil para hacer que la videocámara optimice la exposición del sujeto que indique...
Página 111
Cuando desee más control Toque [X] para aplicar y bloquear el valor de compensación de la exposición. • Durante en bloqueo de la exposición, aparecerán en la pantalla y y el valor de compensación de la exposición. ■ AE Táctil Toque un sujeto que aparezca dentro del recuadro y.
Cuando desee más control • El ajuste de exposición no está disponible si se ajusta el modo de grabación en ƒ y el modo de escena especial está ajustado en [P Fuegos artificiales]. Enfoque Es posible que el enfoque automático (AF) no funcione bien con los sujetos siguientes.
Página 113
Cuando desee más control • La distancia de enfoque que aparece cambiará a medida que se ajuste el enfoque. La distancia de enfoque se mostrará durante unos 2 segundos. Puede cambiar las unidades utilizadas para la visualización de distancia con el ajuste 1 >...
Cuando desee más control • Cuando utilice [E] y [F] para ajustar el enfoque manualmente, puede tocar dentro del marco para enfocar automáticamente en ese punto. Balance de blancos La función de equilibrio del blanco le ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en las grabaciones.
Página 115
Cuando desee más control Opciones Valor predeterminado) [Ã Auto] La videocámara ajustará automáticamente el balance de blancos necesario para conseguir colores de aspecto natural. [¼ Luz de día] Para grabar en exteriores. [É Tungsteno] Para grabar con iluminación de tungsteno o fluorescente tipo tungsteno con 3 longitudes de onda.
Cuando desee más control Velocidad de grabación Puede cambiar la velocidad de grabación (el número de fotogramas grabados por segundo) de los vídeos AVCHD para cambiar el aspecto de los vídeos. Los vídeos MP4 con un ajuste de calidad de vídeo de 35 Mbps se graban a 50P, mientras que con otro ajuste de calidad de vídeo se graban a 25P y estas velocidades de grabación no se pueden modificar.
Cuando desee más control Tele Macro Con la función tele macro, la videocámara puede enfocar a distancias más cortas (a 50 cm desde el sujeto con el objetivo en su focal tele máxima), lo que permite grabar más de cerca sujetos pequeños como flores o insectos.
Grabación de audio Grabación de audio Escenas de audio La videocámara puede optimizar los ajustes de audio del micrófono incorporado seleccionando la escena de audio que encaje con su entorno. Esto intensificará en buena medida la sensación de “estar ahí”. Formato Modo de grabación Reproducción...
Grabación de audio Supresión de ruido] Para grabar escenas a la vez que se reducen los ruidos generados por el viento, el tráfico u otros sonidos ambiente similares. Perfecto para las grabaciones en la playa o en lugares con mucho ruido. Uso de auriculares Use los auriculares para reproducir o comprobar el nivel del audio durante la grabación.
Página 120
Grabación de audio ■ Ajuste del volumen durante la reproducción Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ * Solamente durante la reproducción de una presentación en diapositivas de fotos. Para ese procedimiento, consulte Presentación en diapositivas de fotos (A 131). Después de cambiar la función del terminal AV OUT/×...
Página 121
Grabación de audio • Cuando utilice los auriculares, asegúrese de bajar el volumen a un nivel adecuado. • No conecte los auriculares al terminal AV OUT/× mientras 1 > > [AV/auriculares] esté ajustado en [Ò AV]. El ruido que se produce puede resultar peligroso para su audición.
Funciones avanzadas de reproducción y edición Funciones avanzadas de reproducción En esta sección se explica cómo capturar fotogramas o captar escenas de instantáneas de vídeo de una escena existente, cómo reproducir grabaciones con música de fondo y cómo reproducir una presentación en diapositivas de las fotos, entre otras cosas.
Funciones avanzadas de reproducción Funciones avanzadas de reproducción Captura de escenas de instantáneas de vídeo y captura de fotogramas de vídeo Es posible captar escenas de instantánea de vídeo o capturar fotogramas a partir de una escena previamente grabada. Por ejemplo, podría querer imprimir fotos desde un vídeo grabado en una fiesta o crear un videoclip usando escenas de instantánea de vídeo de los momentos cumbre de un acontecimiento.
Página 124
Funciones avanzadas de reproducción Toque [Ñ] para detener la reproducción. • La nueva escena de instantánea de vídeo se añadirá al final de la pantalla índice de la misma fecha de grabación que la escena original. • Puede cambiar la longitud de las escenas de instantánea de vídeo que capte con el ajuste 1 >...
Página 125
Funciones avanzadas de reproducción ■ Captura de fotogramas Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena a partir de la cual desee capturar fotogramas (A 65). Haga una pausa en la reproducción en el punto que desee y capture el fotograma para guardarlo como un archivo de imagen.
Funciones avanzadas de reproducción Reproducción con música de fondo Canon ofrece para su descarga 3 pistas de música que se pueden usar como música de fondo al reproducir los vídeos o una presentación en diapositivas de las fotos. También puede mezclar el sonido original y la música de fondo y ajustar el equilibrio entre ambos tal como desee.
Página 127
Funciones avanzadas de reproducción Eliminar la pista de música seleccionada. Escuchar la pista de música seleccionada. Toque otra vez (Ñ) para detener la reproducción. Ajuste el equilibrio de la mezcla entre el sonido original y la música de fondo. • Toque [y] (más del sonido original) o [Û] (más de la música de fondo) o deslice a la izquierda o a la derecha a lo largo de [Balance de música] para ajustar el balance de la música de fondo como desee.
Página 128
Funciones avanzadas de reproducción • Si utiliza en sus creaciones de vídeo canciones y pistas de música sujetas a derechos de autor, recuerde que esa música, sujeta a derechos de autor, no se puede usar sin permiso de titular del derecho, excepto en los casos permitidos por las leyes que sean aplicables, como para uso personal.
Funciones avanzadas de reproducción Selección del punto de inicio de reproducción Si tiene una escena muy larga, quizá desee iniciar la reproducción de la escena desde un punto en concreto. Puede usar la línea de tiempo del vídeo para dividir una escena AVCHD en segmentos a intervalos fijos de entre 6 segundos y 6 minutos.
Página 130
Funciones avanzadas de reproducción Toque dos veces para volver a la pantalla índice. Escena anterior/siguiente. Deslice hacia a la izquierda sobre la regla para que se muestren los 5 fotogramas siguientes. Calidad de vídeo y duración de la escena. Grabación de la fecha y la hora. Deslice hacia a la derecha sobre la regla para que se muestren los 5 fotogramas anteriores.
Funciones avanzadas de reproducción Presentación en diapositivas de fotos Se puede realizar una presentación en diapositivas de todas las fotos e incluso añadirles música. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla índice [}] (A 71). Seleccione la pista de música. >...
Página 132
Funciones avanzadas de reproducción • Los archivos de música utilizados para la música de fondo se almacenan en la memoria interna (R solamente). Para reproducir con música de fondo una presentación en diapositivas de fotos grabadas en una tarjeta de memoria, deberá...
Funciones de edición Funciones de edición División de escenas Se pueden dividir las escenas de formato AVCHD para separar las mejores partes y cortar el resto posteriormente. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena que desee (A 65). En el punto donde desee dividirla, abra la pantalla de división de escenas.
Funciones de edición • Cuando se avanza o retrocede fotograma a fotograma durante la división de escenas, el intervalo entre fotogramas es de 0,5 segundos, aproximadamente. • Si la escena no se pudiese dividir en el punto en que se ha pausado la reproducción, avance o retroceda un fotograma y divida entonces la escena.
Página 135
Funciones de edición Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción > > > [Ý] [Editar] [Cortar] De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso. • El punto donde se cortará la escena se indica mediante el marcador ´. •...
Funciones de edición • Las escenas no se pueden cortar en un punto que esté a menos de 0,5 segundos del comienzo o del final de la escena. Cambio de la imagen en miniatura de una escena Para las escenas grabadas en modo 9, puede cambiar la imagen en miniatura que aparecerá...
Funciones de edición Ajuste el marco visualizado como imagen en miniatura de la escena. > [Ajustar] [Sí] • Solo cambiará la miniatura de la escena que se muestra en el Álbum Bebé (pantalla índice [9]). • Si se divide una escena cuya imagen en miniatura haya cambiado, se restablecerá...
Página 138
Funciones de edición ■ Copia de grabaciones desde la pantalla índice Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla índice que desee en la memoria interna (A 65, 71). • Para copiar todas las escenas o fotos grabadas en una fecha determinada, deslice a la izquierda o la derecha hasta que aparezca una escena o foto que desee copiar.
Página 139
Funciones de edición Opciones [<fecha>] o [<nombre de carpeta>] Copiar todas las escenas o fotos grabadas en una fecha concreta. Para las escenas AVCHD, aparecerá una fecha en el botón. Para las escenas MP4 y las fotos, aparecerá un nombre de carpeta. Los últimos 4 dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha de las grabaciones (ej.
Funciones de edición • En los casos siguientes no podrá copiar grabaciones en la tarjeta de memoria: - Si la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria está abierta. - Si el interruptor LOCK de la tarjeta de memoria está colocado para impedir la grabación.
Página 141
Funciones de edición • Si desea añadir música de fondo a la escena convertida, seleccione una pista de música (paso 2, A 126). Abra la pantalla para seleccionar las escenas que desea convertir. > [Editar] [Convertir a MP4 (&'8)] (R) >...
Página 142
Funciones de edición • Para cambiar los ajustes de audio: puede cambiar el volumen de la escena convertida o el balance entre el sonido original y la música de fondo si seleccionó una pista de música. > > [Ý] [Ø] o [Ù]** para ajustar el volumen [y] o [Û] >...
Página 143
Funciones de edición Escena MP4 convertida Escena 24 Mbps 17 Mbps 4 Mbps AVCHD original (1920x1080) (1920x1080) (1280x720) Ü Ü Ü (1920x1080) Ü Ü Ü (1920x1080) Ü Ü Ü (1280x720) Vídeos MP4: Calidad de vídeo y tamaño de las escenas antes y después de la conversión Escena convertida Escena original...
Funciones de edición • Si convierte vídeos AVCHD con una velocidad de grabación de 50i, la velocidad de grabación del vídeo MP4 resultante será de 25P. • Después de haber grabado y eliminado escenas en repetidas ocasiones (memoria fragmentada), es posible que la conversión a MP4 deje de funcionar correctamente.
Página 145
Funciones de edición Seleccione la velocidad de reproducción de las escenas a cámara rápida convertidas y, a continuación, toque [Aceptar]. • Si selecciona una velocidad de cámara rápida entre [x10] y [x1200], antes de tocar [Aceptar], puede seleccionar también si se conservará...
Conexiones externas Terminales de la videocámara En esta sección se facilita más información sobre los terminales de salida de la videocámara y se presentan diagramas para conectarla a otros dispositivos. Reproducción en la pantalla del televisor Esta sección explica cómo conectar la videocámara a un televisor de alta definición para reproducir las grabaciones.
Terminales de la videocámara Terminales de la videocámara Abra la pantalla LCD para acceder a los terminales de la videocámara. Terminal AV OUT/× Terminal HDMI OUT El terminal HDMI OUT ofrece una conexión digital de alta calidad que combina cómodamente audio y vídeo en un mismo cable. Este terminal es un receptáculo mini HDMI.
Terminales de la videocámara Diagramas de conexión En los siguientes diagramas de conexión, la parte derecha muestra los terminales de la videocámara y la parte derecha muestra (solo como referencia) un ejemplo de los terminales de un aparato que se pueda conectar.
Página 149
Terminales de la videocámara • Mientras haya un cable conectado al terminal HDMI OUT, no habrá salida de vídeo desde el terminal AV OUT/×. • No puede garantizarse el funcionamiento correcto cuando la videocámara se conecta a monitores DVI. • Dependiendo del televisor de alta definición, quizá no sea posible reproducir correctamente contenido de vídeo personal utilizando la conexión 1.
Página 150
Terminales de la videocámara Conexión Vídeo compuesto Tipo: Analógica Calidad: Definición estándar Solo salida Conexión a un televisor estándar o un reproductor de vídeo con terminales de entrada de audio/vídeo. Cambie los siguientes ajustes en la videocámara: > > [Tipo de TV] de acuerdo con el televisor (pantalla panorámica o 4:3), si el televisor no puede detectar y cambiar automáticamente el formato >...
Página 151
Terminales de la videocámara Conexión Tipo: Conexión de datos digital Solo salida Conecte la videocámara a un ordenador para guardar las grabaciones o a la Connect Station CS100 opcional para hacer automáticamente una copia de seguridad de las mismas. R solamente: también puede conectarla a un disco duro externo para guardar una copia perfecta de una memoria completa.
Reproducción en la pantalla del televisor Reproducción en la pantalla del televisor Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones con familiares y amigos Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Apague la videocámara y el televisor. Conecte la videocámara al televisor.
Página 153
Reproducción en la pantalla del televisor • R El audio y el vídeo no se emitirán desde el terminal HDMI OUT o AV OUT/× mientras se están utilizando las funciones Wi-Fi. • Conexión : cuando se reproduzcan vídeos 16:9 en televisores normales con formato 4:3, el televisor cambiará automáticamente al modo de pantalla panorámica si es compatible con el sistema WSS.
Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo guardar y compartir grabaciones Guarde las grabaciones de forma periódica. Tiene varias opciones para guardar las grabaciones. Dado que cada método ofrece diferentes ventajas, elija cómo desea guardar las grabaciones en función de cómo desee utilizarlas.
Las funciones de edición/reproducción que se pueden utilizar después de guardar las grabaciones dependen de las especificaciones del ordenador y del software instalado. Además, quizá no pueda guardar vídeos MP4. Entre Connect Stations CS100 o utilizando servicios de CANON iMAGE GATEWAY. Cómo guardar las grabaciones en un ordenador Esta sección explica cómo guardar las grabaciones en un ordenador...
Cómo guardar y compartir grabaciones Instalación Descargue el archivo comprimido desde el sitio web de PIXELA. • Visite el siguiente sitio web para descargar el archivo de instalación comprimido. http://pixela.jp/cetule_dl Descomprima el archivo. • El archivo comprimido contiene el instalador (setup.exe) y la Guía del software (archivo PDF).
Página 157
• Antes de instalar el software, compruebe que el ordenador está conectado a Internet. Descargue el software desde el sitio web de Canon local. • Visite el siguiente sitio web para descargar el paquete CAMCORDER Software.
Página 158
Cómo guardar y compartir grabaciones Siga las indicaciones en pantalla para instalar CameraWindow. • Para obtener información detallada acerca de la apertura del paquete de software y la ejecución del instalación, consulte las instrucciones en el sitio web de descargas. •...
Página 159
• Windows: si en su lugar se muestra el cuadro de diálogo AutoPlay, haga clic en Descarga imágenes de la cámara Canon para iniciar el programa CameraWindow. • Mac OS: si aparece una ventana de selección de dispositivo, seleccione el nombre del modelo de la cámara en la lista y haga clic en Aceptar.
Página 160
• Para desinstalar CameraWindow: - Windows: en el Panel de control, haga clic en Desinstalar un programa (bajo Programas) o Programas y características. Seleccione Canon Utilities CameraWindow DC 8, haga clic en Desinstalar o cambiar y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Cómo guardar y compartir grabaciones Cómo guardar grabaciones en la Connect Station CS100 opcional (USB) Puede guardar fácilmente todos los vídeos y fotos que grabe en la Connect Station CS100 opcional. Puede organizar sus grabaciones el álbumes, reproducirlas en un televisor de alta definición conectado o compartirlas en la web.
Cómo guardar y compartir grabaciones • Cuando la conexión se establezca correctamente, se iniciará automáticamente la transferencia de archivos. • Puede comprobar en la Connect Station si se han transferido todos los archivos. Consulte el manual de instrucciones de la CS100. Desconecte el cable USB.
Página 163
Cómo guardar y compartir grabaciones • Si el cable USB suministrado con el disco duro externo tiene un conector A estándar, tendrá que usar el adaptador USB UA-100 opcional. Guarde todo el contenido de la memoria elegida. > > [Guardar en disco duro ext.] Memoria elegida [Sí]* >...
Página 164
Cómo guardar y compartir grabaciones • No se olvide de alimentar la videocámara con el adaptador compacto de corriente antes de guardar una memoria en el disco duro externo. Si se desconecta el adaptador compacto de corriente, la conexión entre la videocámara y el disco duro finalizará, lo que puede provocar que se dañen los datos en el disco duro.
Página 165
Cómo guardar y compartir grabaciones ■ Reproducción de grabaciones guardadas previamente desde el disco duro externo Conecte el disco duro externo a la videocámara. • Pasos 1 a 3 del procedimiento anterior (A 162). Toque [Reprod. de disco duro ext.] y seleccione la carpeta de guardado de memoria que desee reproducir.
Página 166
Cómo guardar y compartir grabaciones • Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Las grabaciones, una vez eliminadas, no se pueden recuperar. ■ Inicialización del disco duro externo Conecte el disco duro externo a la videocámara. • Pasos 1 a 3 del procedimiento anterior (A 162). Inicialice el disco duro externo.
Cómo guardar y compartir grabaciones Copia de grabaciones en una grabadora de vídeo externa ■ En alta definición Si la grabadora de vídeo digital dispone de una ranura para tarjeta de memoria SD con el tipo de tarjeta de memoria utilizado, puede copiar las grabaciones en alta definición directamente desde la tarjeta de memoria.
Página 168
Cómo guardar y compartir grabaciones Conecte la videocámara a la grabadora de vídeo usando el cable de vídeo estéreo STV-250N opcional. • Conexión . Consulte Diagramas de conexión (A 150). Abra la pantalla índice que contiene las escenas que desea copiar (A 65).
Funciones Wi-Fi Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara Esta sección es una introducción a las funciones Wi-Fi de la videocámara. También contiene información importante sobre los estándares Wi-Fi admitidos. Funciones Wi-Fi de la videocámara Consulte esta sección para obtener información detallada sobre prácticas funciones Wi-Fi de la videocámara, como su control de forma remota con un dispositivo iOS o Android, la reproducción de grabaciones de la videocámara desde un navegador web en...
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara Puede utilizar las funciones Wi-Fi de la videocámara para conectarse a los dispositivos compatibles con Wi-Fi*, tales como teléfonos inteligentes o tabletas, así como para guardar, reproducir y subir sus grabaciones, todo ello a través de la red inalámbrica.
Página 171
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivos Android • Instale la aplicación CameraAccess plus y utilice el teléfono inteligente o la tableta como mando a distancia para grabar con la videocámara (A 175). Incluso puede enviar mediante streaming el vídeo de la videocámara y grabarlo directamente en el dispositivo Android.
Página 172
• Si conecta la videocámara a un punto de acceso (de la red inalámbrica) con conexión a Internet, también podrá compartir las grabaciones en CANON iMAGE GATEWAY y disfrutar de diversos servicios web, como la carga de grabaciones en Facebook y YouTube (A 194).
Página 173
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Antes de utilizar Funciones Wi-Fi Según la función Wi-Fi utilizada, la videocámara se conectará de manera inalámbrica directamente a un dispositivo compatible con Wi-Fi, como un teléfono inteligente o a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso (router inalámbrico)*.
Página 174
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara • Cuando utilice las funciones Wi-Fi de la videocámara, no tape la zona superior trasera con la mano ni con ningún otro objeto. La antena Wi-Fi está situada en ese punto y, si la tapa, puede interferir las señales inalámbricas.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Funciones Wi-Fi de la videocámara Uso de un dispositivo iOS o Android como mando a distancia Mediante la aplicación CameraAccess plus* puede ver las imágenes transmitidas desde la videocámara en el dispositivo iOS/Android aunque la videocámara se encuentre en otro lugar. Puede usar su dispositivo iOS/Android como un mando a distancia para empezar a grabar en la videocámara y, usando la función Control desde casa, incluso puede grabar localmente en su dispositivo iOS/Android la...
Página 176
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Antes de llevar a cabo estos procedimientos por primera vez, descargue e instale la versión más reciente de CameraAccess plus en su dispositivo iOS o Android. La aplicación puede descargarse de manera gratuita de los siguientes sitios web (solamente en inglés).
Página 177
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivos Android compatibles con NFC: conecte la videocámara y el dispositivo como se describe en Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con (A 178). • Cuando la conexión Wi-Fi se establezca correctamente, aparecerá [Conectado] en la pantalla de la videocámara y, en el dispositivo Android, aparecerá...
Página 178
Funciones Wi-Fi de la videocámara Cuando haya acabado de grabar Videocámara: toque [Fin] para finalizar la conexión inalámbrica y apague la videocámara. Dispositivo iOS/Android: cierre la aplicación CameraAccess plus. Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con NFC 1, 2 Toque ¡Pitido!** Punto de contacto NFC Toque entre sí...
Página 179
Funciones Wi-Fi de la videocámara * Solo con propósitos de ilustración. Para obtener más información sobre la función NFC del dispositivo y la ubicación/marcado del punto de contacto NFC, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Android utilizado. ** Dependiendo de los ajustes y especificaciones del dispositivo Android utilizado, es posible que no se emita ningún sonido.
Página 180
Funciones Wi-Fi de la videocámara * Para usar la función Control desde fuera, se necesita un punto de acceso compatible con UPnP (Universal Plug and Play) y una conexión a Internet que pueda adquirir direcciones IP globales. Active la función [Control desde fuera]. >...
Página 181
Funciones Wi-Fi de la videocámara Si es necesario, configure una conexión a un punto de acceso. • Si anteriormente ha configurado y guardado una sola conexión a un punto de acceso, la videocámara se conectará automáticamente a ese punto de acceso. Continúe al paso 6. •...
Página 182
Funciones Wi-Fi de la videocámara Para registrar el ID de la videocámara en la aplicación CameraAccess plus Dispositivos Android compatibles con NFC: conecte la videocámara y el dispositivo. • Realice solamente el paso 1 de Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con NFC (A 178).
Página 183
Funciones Wi-Fi de la videocámara Para usar la función Monitor while Out/Control desde fuera Mientras está fuera, inicie la aplicación CameraAccess plus. Toque Start/Iniciar bajo Monitor while Out/Control desde fuera. Escriba la contraseña para la función Monitor while Out/ Control desde fuera que estableció en la videocámara (paso 3, A 180) y, a continuación, toque Connect/Conectar.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Uso del teclado virtual Cuando necesite introducir texto para varios ajustes, toque el campo de texto y se mostrará un teclado virtual en la pantalla. En la ilustración siguiente se explican las distintas teclas que puede utilizar.
Página 185
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Si desea obtener información detallada acerca de la aplicación CameraAccess plus, visite el sitio web de PIXELA (solamente en inglés). http://pixela.jp/cecap • Si la videocámara está en modo Control desde casa o Control desde fuera, el modo de disparo se ajustará automáticamente en N.
Página 186
Funciones Wi-Fi de la videocámara - Observe que hay dos direcciones posibles para montar una videocámara en la CT-V1. Esta videocámara debe montarse de modo que el objetivo esté alineado con la marca de la parte inferior de la placa de la base de videocámara de la CT-V1.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Reproducción vía navegador: visualización de grabaciones mediante un navegador web en un dispositivo iOS o Android Con la función Reproducción vía navegador, puede utilizar el navegador web de cualquier dispositivo equipado con un receptor Wi-Fi (dispositivos iOS o Android, ordenadores, etc.) para acceder a la videocámara.
Página 188
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivos Android compatibles con NFC: conecte la videocámara y el dispositivo como se describe en Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con NFC (A 178). • Dispositivo Android: cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente, se abrirá la aplicación de navegación predeterminada y se mostrará...
Página 189
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivo iOS/Android: Toque la grabación que desee de la lista. • Toque el botón de la parte superior izquierda de la pantalla para cambiar la pantalla índice que se muestra. Toque · (vídeos AVCHD), ¸ (vídeos MP4) o } (fotos) de la memoria que desee (&...
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Cuando se reproduzcan escenas grabadas en modo se recomienda aumentar la luminosidad de la pantalla del dispositivo iOS/Android. Almacenamiento de grabaciones y carga de vídeos en la web mediante un dispositivo iOS La aplicación Movie Uploader* permite reproducir y guardar vídeos y fotos en un dispositivo iOS.
Página 191
Funciones Wi-Fi de la videocámara > > > [— Wi-Fi] [6 Movie Uploader] [Aceptar] • Se mostrarán el nombre de red y la contraseña de la videocámara. • La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo iOS. Dispositivo iOS: en la pantalla de ajustes Wi-Fi, active Wi-Fi y seleccione el nombre de la red que aparece en la pantalla de la videocámara (paso 1).
• Para obtener información detallada acerca de la aplicación Movie Uploader, visite el sitio web de PIXELA (solamente en inglés). http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/ • Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como varios archivos en otros dispositivos.
Página 193
Funciones Wi-Fi de la videocámara Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Toque ¡Pitido! Punto de contacto NFC Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de corriente. Con la videocámara apagada o mostrando una pantalla índice en modo de reproducción, sujete cuidadosamente el punto de contacto NFC de la videocámara cerca del punto de conexión NFC de la Connect Station.
CS100. Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE GATEWAY Una vez registrado en CANON iMAGE GATEWAY*, podrá acceder a varios servicios web**. Podrá cargar vídeos y fotos en álbumes en línea, cargar vídeos en Facebook y YouTube, enviar enlaces a sus álbumes en línea por correo electrónico a amigos y familiares, y mucho...
Página 195
Canon. Una vez completado el registro gratuito en línea, podrá utilizar los servicios web, crear álbumes de fotos en línea, etc. Visite el sitio web de Canon (disponible también en una versión para dispositivos móviles) para obtener información sobre el registro y sobre los países o regiones donde puede usar...
Página 196
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Ajuste de los servicios web deseados en la videocámara Inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY y defina los servicios web que desea usar. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Videocámara: abra la pantalla índice [y] para vídeos MP4 (A 65) o la pantalla índice [}] (A 71).
Página 197
Necesitará la información de la cuenta (nombre de usuario, contraseña, etc.) para registrar algunos servicios. • CANON iMAGE GATEWAY y todos los demás servicios web seleccionados se ajustarán en la videocámara y se mostrará la pantalla del menú de CameraWindow.
Página 198
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Cómo compartir sus grabaciones mediante servicios web Comparta de manera cómoda sus grabaciones con sus familiares y amigos mediante los servicios web. Formato Modo de grabación Reproducción † ƒ ’ Desde cualquier pantalla índice de vídeo, active la función Servicio Web.
Comprobación de sus cargas mediante la Biblioteca de CANON iMAGE GATEWAY Puede utilizar la pantalla de la Biblioteca o el Álbum de CANON iMAGE GATEWAY para visualizar los vídeos y las fotos que ha cargado. También puede consultar qué archivos ha enviado y los distintos ajustes de los servicios web.
Página 200
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Puede cargar solamente una escena o hasta 10 fotos de una vez. La longitud máxima de escena o el tamaño máximo de archivo que se puede cargar depende del servicio web. • En función de los ajustes y las prestaciones del punto de acceso (router inalámbrico), puede que se tarde un tiempo en subir los archivos.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Reproducción inalámbrica en un ordenador Mediante la función Servidor multimedia, puede visualizar de manera inalámbrica sus vídeos y fotos en su ordenador o en un dispositivo similar. Necesitará disponer de un punto de acceso conectado a su red doméstica y un software instalado en su ordenador que permita reproducir vídeos y fotos que se encuentren en el servidor multimedia.
Página 202
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión a un punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso] aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para configurar y guardar una nueva conexión de punto de acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso (A 204)) antes de continuar con este procedimiento.
Página 203
Funciones Wi-Fi de la videocámara • En función de los ajustes y de las capacidades del punto de acceso (router inalámbrico), es posible que la reproducción tarde algún tiempo en iniciarse o que no se visualice de manera uniforme. Si desea obtener más información, consulte Solución de problemas (A 258).
Conexión y ajustes Wi-Fi Conexión y ajustes Wi-Fi Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso La videocámara se puede conectar a una red Wi-Fi usando un punto de acceso (router inalámbrico). Puede guardar ajustes para hasta 4 puntos de acceso diferentes. Requisitos generales •...
Página 205
Conexión y ajustes Wi-Fi Opciones [WPS: Botón]* Simplemente mantenga pulsado el botón WPS en su router inalámbrico y, a continuación, toque la pantalla de la videocámara. Este es el método de conexión más sencillo si dispone de un punto de acceso compatible con WPS.
Página 206
Conexión y ajustes Wi-Fi ■ Wi-Fi Protected Setup (WPS) Si su punto de acceso es compatible con WPS (lleva el logotipo mostrado a continuación), la conexión de la videocámara a este puede resultar muy sencilla. Si no puede conectar la videocámara correctamente mediante WPS, intente utilizar el método [Buscar puntos de acceso].
Página 207
Conexión y ajustes Wi-Fi Toque [Aceptar] para guardar la configuración. • Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se conectará automáticamente al último punto de acceso utilizado. Si desea volver al procedimiento de la función que estaba utilizando previamente, vaya a los pasos siguientes: El paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera)
Página 208
Conexión y ajustes Wi-Fi • Si el punto de acceso seleccionado en el paso 1 no disponía de un icono [C], este paso no es necesario. Toque [Aceptar] para guardar la configuración. • Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se conectará...
Página 209
Conexión y ajustes Wi-Fi En el campo [Contraseña], escriba la contraseña (clave de cifrado). Toque [Aceptar] y, a continuación, toque [Siguiente]. • Si seleccionó [ABIERTA NINGUNA] en el paso 2, este paso no resulta necesario. Toque [Auto] o [Manual] para seleccionar cómo desea obtener la dirección IP.
Conexión y ajustes Wi-Fi > • De lo contrario, toque [K] [X] para cerrar el menú. • Las funciones Wi-Fi disponibles y el método de configuración variarán en función de las especificaciones y características de la red Wi-Fi que vaya a usar. Visualización y cambio de los ajustes de Wi-Fi Puede revisar y cambiar, si es necesario, la configuración utilizada para las diversas conexiones Wi-Fi y para la función Control desde fuera.
Página 211
Conexión y ajustes Wi-Fi Si es preciso, cambie el nombre de red y la contraseña de la videocámara. > > [Editar] [Aceptar] [Aceptar] • La próxima vez que establezca una conexión inalámbrica, necesitará cambiar los ajustes de la conexión Wi-Fi en el dispositivo iOS o Android.
Página 212
Conexión y ajustes Wi-Fi • Para cambiar manualmente los ajustes de la conexión de punto > de acceso mostrada, toque [Editar] [Configuración manual] y, a continuación, realice el procedimiento de Configuración manual (A 208). • Toque [K] para volver a la pantalla de selección del punto de acceso.
Página 213
Conexión y ajustes Wi-Fi Glosario Este glosario incluye algunos de los términos básicos usados con frecuencia en este capítulo. Es posible que la documentación del punto de acceso también contenga un glosario que puede consultar. Dirección IP Número único asignado a cada dispositivo conectado a la red. Comunicación de campo cercano.
Información adicional Apéndice: Listas de opciones del menú Esta sección contiene tablas con todos los ajustes de los menús y las opciones de ajuste de la videocámara, para su consulta. Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla En esta sección se explican los iconos y las visualizaciones que aparecen en las diversas pantallas de la videocámara y se indican las páginas de referencia para las funciones pertinentes.
Apéndice: Listas de opciones del menú Apéndice: Listas de opciones del menú Las funciones que se encuentran disponibles dependen del modo de trabajo de la videocámara. En la pantalla de la videocámara, los elementos del menú que no se encuentran disponibles aparecen atenuados.
Página 216
Apéndice: Listas de opciones del menú Opción del menú Opciones de ajuste [9 Álbum Bebé] (A 65) Instant. vídeo] (A 65) R [— Wi-Fi] (A 169) [6 Movie Uploader], [5 Reproducción vía navegador], [7 A servicio Web], [8 Servidor multimedia], [w Comprobar/editar ajustes] ■...
Página 217
Apéndice: Listas de opciones del menú p Configuración de la cámara (solamente modo de grabación) (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Ayuda al Enfoque] (A 218) On], [j Off] [Detec. y seguim. de caras] (A 105) }], [j Off] [i On [Corrección auto.
Página 218
Apéndice: Listas de opciones del menú [Autodisparador]: puede hacer que la videocámara inicie la grabación después de una cuenta atrás de 10 segundos. Después de establecer [Autodisparador] en [i On <], pulse Y para iniciar la cuenta atrás y grabar vídeo o toque [{] para iniciar la cuenta atrás y tomar una foto.
Página 219
Apéndice: Listas de opciones del menú • El uso de ayuda al enfoque no afectará a las grabaciones. Se cancelará automáticamente transcurridos 4 segundos o si se empieza a grabar. • Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta , †, ƒ...
Página 220
Apéndice: Listas de opciones del menú [Estabilizador Imagen]: el estabilizador de la imagen reduce las imágenes borrosas (la borrosidad debida al movimiento de la videocámara), de forma que se puedan grabar imágenes estables y atractivas. Seleccione el modo de estabilización de la imagen de acuerdo con las condiciones de la grabación.
Página 221
Apéndice: Listas de opciones del menú / s Configuración de la reproducción (solamente en modo de reproducción) (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Transición de imágenes] (A 221) [j Off], [k Disolver], [l Deslizar imagen] [Duración instantánea vídeo] (A 123) [C 2 segundos], [D 4 segundos], [F 8 segundos]...
Página 222
Apéndice: Listas de opciones del menú t Configuración de la pantalla (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Brillo de LCD] (A 223) [Iluminación fondo LCD] (A 223) Brillante], [M Normal], [L Oscura] [Inversión imagen LCD] (A 223) [i On], [j Off] [Estado HDMI] (A 223)
Página 223
Apéndice: Listas de opciones del menú [Salida indicaciones pantalla]: cuando este ajuste se establezca en [i On], las indicaciones en pantalla de la videocámara aparecerán también en la pantalla de un televisor o monitor conectados a la videocámara. [Brillo de LCD]: ajusta la luminosidad de la pantalla LCD. •...
Página 224
Apéndice: Listas de opciones del menú [Modo demostración] (solamente en modo de grabación): el modo de demostración muestra las características principales de la videocámara. Se iniciará automáticamente cuando la videocámara esté alimentada con el adaptador compacto de corriente si se deja en el modo en espera sin tarjeta durante más de 5 minutos.
Página 225
Apéndice: Listas de opciones del menú q Configuración del sistema Opción del menú Opciones de ajuste [Idioma H] (A 33) ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], ], [ ], [ ], [...
Página 226
Apéndice: Listas de opciones del menú q Configuración del sistema (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Espacio disp. en memoria] (A 228) R [&] (memoria interna), [8] (tarjeta de memoria) W – [Espacio usado en memoria] (A 228) R [&] (memoria interna), [8] (tarjeta de memoria) W –...
Página 227
Apéndice: Listas de opciones del menú q Configuración del sistema (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste [Unidades mostradas] (A 230) Metros/gramos], [/ Pies/libras] [Numeración de archivos] (A 230) [m Reset], [n Continuo] [Desconexión automát. aliment.] (A 231) On], [j Off] [Encender con el panel LCD] (A 231) [Activar], [Off]...
Página 228
Apéndice: Listas de opciones del menú q Configuración del sistema (cont.) Opción del menú Opciones de ajuste R [Inicializar ']* (A 166) [Firmware] (A 232) R [Elim. carpeta guard. mem.]* (A 165) R [Dirección MAC] (A 232) [Pantalla logo certificación] (A 232) [Restaurar todo] (A 232)
Página 229
Apéndice: Listas de opciones del menú • Los valores estimados sobre el tiempo de grabación de vídeo y el número disponible de fotos son aproximados y están basados en la calidad de vídeo y en el tamaño de las fotos seleccionados actualmente.
Página 230
Apéndice: Listas de opciones del menú [Información batería]: cuando se usa una batería compatible con Intelligent System, esta opción muestra una pantalla en la que se puede verificar la carga de la batería (en forma de porcentaje) y el tiempo de grabación restante (durante el modo de grabación) o el tiempo de reproducción (durante el modo de reproducción).
Página 231
Apéndice: Listas de opciones del menú • Los números de archivo constan de 7 dígitos; por ejemplo, “101-0107”. Los 3 dígitos anteriores al guion indican la carpeta donde se guarda el archivo y van del 100 al 999. Los 4 dígitos siguientes al guion son un identificador único para cada archivo y van del 0001 al 9900.
Página 232
Apéndice: Listas de opciones del menú [Tipo de conexión USB] (solamente en modo de reproducción): Selecciona el tipo de conexión que se utiliza de manera predeterminada cuando se conecta la videocámara a un dispositivo externo mediante una conexión USB. Ordenador] o [ Connect Station]: seleccione uno de estos ajustes si planea conectar la videocámara a un solo tipo de dispositivo (un ordenador o la Connect Station CS100 opcional, respectivamente).
Página 233
Apéndice: Listas de opciones del menú ■ Menú [3 Config. de grabación] (solamente en modo de grabación) Opción del menú Opciones de ajuste [Formato de vídeo] (A 79) [· AVCHD], [¸ MP4] [Calidad de vídeo] (A 79) Cuando [Formato de vídeo] se ha ajustado en [· AVCHD]: [ª...
Página 234
Apéndice: Listas de opciones del menú ■ Menú [2 Funciones principal.] (solamente en modo de grabación) Botón Opciones de ajuste/Función [¦ Instant. vídeo] (A 104) [ON], [OFF] [— Escena de audio] (A 118) [‘ Estándar], [’ Música], [‚ Discurso], [“ Bosques y aves], [”...
Página 235
Apéndice: Listas de opciones del menú Botón Opciones de ajuste/Función [È Powered IS] (A 236) [ON], [OFF] [z Pregrabar] (A 236) [ON], [OFF] [< Enfoque] (A 112) [D] (enfoque manual): cambia entre activado y desactivado, Toque AF Táctil [y Exposición] (A 110) [n] (exposición manual): cambia entre activado o desactivado, Toque AE Táctil...
Página 236
Apéndice: Listas de opciones del menú • Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta †, ƒ o ’. el modo de grabación en • Cuando se ajuste el modo de grabación en N o 9, [Tipo de zoom] se ajustará automáticamente en [ Óptico].
Página 237
Apéndice: Listas de opciones del menú - Apagar la videocámara, pulsar ], cambiar el modo de grabación, etc. - Activar la instantánea de vídeo o el modo de grabación a cámara lenta y cámara rápida. - Abrir la pantalla 0 >...
Página 238
Apéndice: Listas de opciones del menú Menú [Editar] (solamente en modo de reproducción) Botón Opciones de ajuste R [Copiar (&'8)] (A 137) Según la pantalla índice: <fecha> o <nombre de carpeta>, [Seleccionar], [Todas las escenas] o [Todas las fotos] En visualización de una sola foto: [¨ Continuar] (copia la foto actual) R [Convertir a MP4 (&'8)] (A 140) W [Convertir a MP4]...
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla En las tablas siguientes se muestran los iconos que se ven en los diversos modos. Para facilitar la consulta, los iconos de la tabla se agrupan en función de la zona de la pantalla en que aparecen. Tenga en cuenta que los iconos que se muestran dependen del formato de vídeo, el modo de grabación y otras funciones.
Página 240
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Parte superior de la pantalla Icono Descripción/Función Botón del modo de grabación 9, ó, , †, (en modo N: uno de los iconos Smart ƒ, ’ AUTO, en modo ƒ: uno de los iconos de modo de escena especial) Contador de escena (horas : minutos : 0:00:00...
Página 241
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Parte superior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/Función Grabación de fotos y memoria seleccionada para grabar fotos (momentáneamente después de hacer {Ð&*, {Ð8 una foto). En caso de un error de tarjeta, se mostrará (en rojo) y la foto no se grabará.
Página 242
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Panel de información Icono Descripción/Función Detección de la cara Ó Salida de auriculares ’, ‚, “, ” Escena de audio :, ; Reducción del parpadeo ¿ Lente angular Memoria seleccionada para la grabación de vídeo y tiempo de grabación restante en la memoria.
Página 243
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Panel de información (cont.) Icono Descripción/Función Grabación dual* Cuando se active la grabación dial, 80h00m se mostrará también la memoria donde &0h00m se grabarán las escenas MP4 adicionales y el tiempo de grabación restante en esa memoria.
Página 244
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Parte inferior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/Función Enfoque y exposición bloqueados (momentáneamente mientras se hace una foto) Botón [ ]: cancelar la función de seguimiento Indicador del nivel de audio Botón [2]: abrir el menú [2 Funciones principal.].
Página 245
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Parte superior de la pantalla Icono Descripción/Función Botón [Editar]: abrir el menú [Editar]. Editar, C Función de bloqueo de archivos activada. Ð, Ý, Ö, Õ, Ø, Manejo de la tarjeta de memoria ×, Ô, Ó W Tarjeta FlashAir.
Página 246
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Parte inferior de la pantalla Icono Descripción/Función Para vídeos: Ý Ú Ù Ð Botones de control de la reproducción Û Ø × Ö Õ Para fotos: Botón [Ð]: presentación en diapositivas Ð Botón [f]: volver a la pantalla índice [}] Botón [h]: salto entre fotos Botón [Ý]: ajuste de volumen y de Ý...
Página 247
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla Manejo de la tarjeta de memoria Ü Grabación, Ñ Espera de grabación, z Pregrabación (A 236), Ð Reproducción, Ý Pausa de reproducción, × Reproducción rápida, Ø Reproducción con retroceso rápido, Õ Reproducción lenta, Ö Reproducción con retroceso lento, Ó Avance fotograma a fotograma, Ô...
“COMPROBAR ESTO PRIMERO” antes de pasar a problemas y soluciones con más detalles. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica si el problema persiste. COMPROBAR ESTO PRIMERO Fuente de alimentación •...
Las baterías no recomendadas por Canon para su uso con esta videocámara no se pueden recargar usando esta videocámara. - En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la batería.
Problemas Grabación Al pulsar Y no se iniciará la grabación. - No se puede grabar mientras la videocámara está copiando grabaciones previas en la memoria (mientras el indicador ACCESS esté encendido o parpadeando). Espere hasta que la videocámara haya acabado. - La memoria está...
Si la videocámara se calienta más de lo normal o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Reproducción El borrado de las escenas tarda más de lo habitual.
Página 252
Problemas Mientras se reproducen escenas o una presentación en diapositivas con música de fondo, la pista de música no se reproduce correctamente. - Esto puede ocurrir cuando se transfieran archivos de música a una memoria después de haber grabado y eliminado en repetidas ocasiones (memoria fragmentada).
Problemas No se puede marcar escenas o fotos individuales en la pantalla índice con una marca de verificación !. - No se pueden seleccionar más de 100 escenas o fotos individuales. Seleccione la opción [Todas las escenas] o [Todas las fotos] en vez de [Seleccionar].
Problemas - Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de corriente o la batería presentan algún defecto. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Imagen y sonido Se escucha un traqueteo procedente de la videocámara. - Si no se oye mientras la videocámara está ajustada en el modo de grabación, el traqueteo se debe al movimiento de los elementos...
Problemas El sonido se distorsiona o se graba a niveles bajos. - Cuando se graba cerca de ruidos intensos (tal como fuegos artificiales, espectáculos o conciertos), el sonido podría resultar distorsionado o podría no grabarse a niveles reales. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
Problemas - Para poder grabar vídeo en una tarjeta de memoria, esta deberá ser compatible (A 29). - Los números de carpeta y de archivo para los vídeos MP4 y las fotos han llegado al valor máximo. Inserte una nueva tarjeta de memoria y ajuste 1 >...
Página 257
Problemas El ordenador no reconoce a la videocámara, aunque la misma está correctamente conectada. - Desconecte el cable USB y apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva a encender la videocámara y restablezca la conexión. - Conecte la videocámara utilizando un puerto USB diferente en el ordenador.
Página 258
Problemas R Funciones Wi-Fi Consulte también el manual de instrucciones del punto de acceso y de otros dispositivos que vaya a usar. No se puede conectar con el punto de acceso. - Compruebe que el punto de acceso funciona correctamente. - El rango de comunicación efectivo entre la videocámara y el punto de acceso puede variar en función de la potencia de la señal inalámbrica.
Página 259
Problemas - Si de esta forma no se mejora la reproducción, puede deberse al dispositivo o a condiciones exclusivas de la zona. Use el cable HDMI de alta velocidad suministrado para conectar la videocámara a un televisor (A 152). La conexión inalámbrica se interrumpió durante la transferencia de archivos.
Problemas Lista de mensajes (en orden alfabético) R En las páginas siguientes encontrará subsecciones dedicadas a los mensajes que aparecen al usar un disco duro externo (A 271), funciones Wi-Fi (A 271) o servicios Web (A 277). Cargue la batería - La batería está...
Página 261
(A 79). R Error de memoria interna - No se puede leer la memoria interna. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Error de nombre de archivo - Los números de carpeta y de archivo han alcanzado su valor máximo.
Página 262
Problemas R Error escritura en memoria interna ¿Intentar recuperar los datos? - Este mensaje aparecerá cuando vuelva a encender la videocámara si se interrumpió accidentalmente la alimentación mientras la videocámara estaba grabando en la memoria interna. Seleccione [Sí] para intentar recuperar las grabaciones. Error escritura en tarjeta memoria ¿Intentar recuperar los datos? - Este mensaje aparecerá...
Página 263
Problemas Haga copias de las grabaciones periódicamente - Puede que aparezca este mensaje al encender la videocámara. Si se produce un fallo en el funcionamiento, las grabaciones podrían perderse, así que debe guardarlas periódicamente (A 154). Hay que recuperar archivos de la tarjeta de memoria. Cambie la posición del interruptor LOCK de la tarjeta de memoria - Este mensaje aparecerá...
Página 264
Problemas La tapa de la tarjeta de memoria está abierta - Después de introducir una tarjeta de memoria, cierre la tapa de la ranura de la tarjeta. La tarjeta de memoria está protegida contra escritura - La lengüeta de protección contra la escritura LOCK de las tarjetas de memoria está...
Página 265
- Ha instalado una batería no recomendada por Canon para su uso con esta videocámara. - En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la videocámara o la batería. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Página 266
- Existe un problema con la memoria. Si este mensaje aparece frecuentemente sin razón aparente, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. No se puede grabar Compruebe la tarjeta de memoria - Existe un problema con la tarjeta de memoria.
Página 267
- Existe un problema con la memoria interna. inicialice la memoria interna con la opción [Inicializa. completa] (A 38). Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. No se pueden convertir las escenas grabadas a 50P - Las escenas grabadas a 50P no se pueden convertir al formato MP4 o en escenas a cámara rápida (R solamente).
Página 268
Problemas R No se pueden grabar películas en la memoria interna Inicializar usando sólo la videocámara - La memoria interna de la cámara no se reconoce correctamente. Inicialice la memoria interna con esta videocámara (A 38). No se pueden grabar vídeos en esta tarjeta de memoria - No se pueden grabar vídeos en una tarjeta de memoria de 64 MB o menos.
Página 269
Problemas No se pueden reproducir los vídeos de esta tarjeta de memoria Inicializar usando solo la videocámara - La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó usando un ordenador. Inicialice la tarjeta de memoria con esta videocámara (A 38). Número máximo de escenas - Se ha alcanzado el número máximo de escenas AVCHD (3999 escenas).
Página 270
Problemas Seleccione el número de escena que desee - Varias escenas pueden tener la misma fecha de grabación, pero distinto archivo de control de información. Esto puede suceder, por ejemplo, al grabar vídeos en la zona de la línea de cambio de fecha internacional.
Problemas R Lista de mensajes para conectar con un disco duro externo Borra rápidamente todos los archivos y elimina las particiones del disco duro externo. ¿Desea inicializar? - Si inicializa el disco duro, se perderán todos los datos que contiene, incluyendo las particiones.
Página 272
MAC de la videocámara en la pantalla de configuración del punto de acceso. Imposible acceder a los archivos de configuración - Apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderla. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Página 273
Problemas Imposible completar la configuración WPS. - Apague la videocámara y el punto de acceso. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderlos e inténtelo de nuevo. Si el problema continúa, lleve a cabo la configuración mediante la opción [Buscar puntos de acceso] (A 204). Imposible completar la configuración WPS.
Página 274
Problemas Imposible obtener una dirección IP - Si no está utilizando un servidor DHCP, establezca la conexión utilizando la opción [Configuración manual] e introduzca la dirección IP utilizando la opción [Manual] (A 208). - Encienda el servidor DHCP. Si ya está encendido, compruebe que funciona correctamente.
Página 275
Wi-Fi. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. La conexión Wi-Fi ha terminado - Para evitar interferencias, utilice la videocámara lejos de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas (teléfonos inalámbricos,...
Página 276
Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderlas y restablezca la conexión. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. Número de puerto no válido. Vuelva a realizar el ajuste. - El número de puerto no se puede usar. En los ajustes de la función Control desde fuera (A 180) cambie el número de puerto a un...
CANON iMAGE GATEWAY. Conectar a PC, usar software específico y configurar de nuevo - Se ha producido un error durante la conexión al servidor CANON iMAGE GATEWAY. Compruebe los ajustes guardados en CANON iMAGE GATEWAY y establézcalos de nuevo en la videocámara.
Página 278
Problemas No es posible conectar con el servidor - La videocámara no se pudo conectar al servidor CANON iMAGE GATEWAY. Conéctese al punto de acceso mediante el cual está conectada la videocámara a Internet. No se puede enviar esta imagen - Ha intentado cargar una grabación cuyo tipo de archivo o tamaño...
(A 154) y guárdelas periódicamente. De este modo protegerá sus grabaciones importantes por si sufrieran algún daño y liberará más espacio en la memoria. Canon no se hace responsable de las pérdidas de datos. • No transporte la videocámara sujetándola por la pantalla LCD.
Página 280
A tener en cuenta • No deje la videocámara en lugares sujetos a altas temperaturas, tales como el interior de un coche al sol, o a altos índices de humedad. • No utilice la videocámara cerca de campos electromagnéticos intensos, como encima de un televisor o cerca de televisores de plasma.
Página 281
A tener en cuenta • No desarme la videocámara. Si la videocámara no funciona correctamente, consulte a un Servicio de Asistencia Técnica oficial. • Manipule con cuidado la videocámara. No exponga la videocámara a golpes ni vibraciones, ya que podría dañarse. •...
Página 282
A tener en cuenta Batería ¡PELIGRO! Trate la batería con cuidado. • Mantenga la batería alejada del fuego (podría estallar). • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C. No la deje cerca de un aparato de calefacción o dentro de un vehículo cuando haga calor.
Los datos de imagen se pueden dañar o perder debido a defectos de la tarjeta de memoria o a la exposición a la electricidad estática. Canon no se hace responsable de las pérdidas o deterioro de los datos.
A tener en cuenta Pila de litio recargable incorporada La videocámara dispone de una pila de litio recargable en su interior para el control de la fecha/hora y otros ajustes. Mientras utiliza la videocámara, la pila de litio incorporada se recarga; no obstante, si no la utiliza durante unos 3 meses, se descargará...
Mantenimiento/Otros Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo y el objetivo de la videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes volátiles, como los disolventes de pintura. Objetivo • Si la superficie del objetivo está sucia, es posible que el enfoque automático (AF) no funcione correctamente.
100 y 240 V, 50/60 Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio Canon de Asistencia Técnica. Reproducción en la pantalla del televisor Solamente podrá reproducir las grabaciones en televisores compatibles con el sistema PAL/SECAM o con emisiones de televisión digital...
Página 287
Mantenimiento/Otros Europa: toda Europa y Rusia. América: sólo en Argentina, Brasil, Uruguay y los territorios franceses (Guayana Francesa, Guadalupe, Martinica, etc.). Asia: la mayor parte de Asia (excepto en Japón, Filipinas, Corea del Sur, Taiwan y Myanmar). África: toda África y las islas africanas.
Algunos accesorios seleccionados se describen más detalladamente en las páginas siguientes. Si desea obtener la información más reciente, visite el sitio web de Canon local. Batería Cargador de baterías Adaptador compacto de...
Página 289
Información general Adaptador USB CT-V1 CS100 UA-100* Mesa panorámica Connect Station para cámara* Estuche flexible para transporte SC-2000 * Este accesorio se utiliza con una función que solo está disponible en la R.
Página 290
Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento excelente siempre que se utilice con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc. provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería).
Página 291
Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
Información general Especificaciones Videocámara LEGRIA HF R78 / LEGRIA HF R77 / LEGRIA HF R76 / LEGRIA HF R706 — Los valores indicados son aproximados. Sistema • Sistema de grabación Vídeos: 1. Formato AVCHD, compatible con AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Audio: Dolby Digital 2 canales...
Página 293
Información general • Sensor de imagen CMOS tipo 1/4,85, 3.280.000 píxeles Píxeles efectivos: 2.070.000 píxeles (1920 x 1080) Cuando está activado el zoom avanzado: 1920 x 1080 (gran angular), 1280 x 720 (telezoom máximo) • Pantalla LCD táctil ...
Página 294
Información general • Iluminación mínima 0,4 lx ([Baja iluminación] modo de Escena especial, velocidad de obturación a 1/2) 4 lx ([AE programada] modo de grabación, obturador lento auto [On], velocidad de obturación en 1/25) • Iluminación recomendada: 100 lx o más •...
Página 295
Información general R Wi-Fi • Estándar inalámbrico Cumple el protocolo IEEE 802.11b/g/n • Métodos de conexión Wi-Fi Protected Setup (WPS), buscar puntos de acceso, manual, emparejado NFC (con dispositivos compatibles) • Frecuencia inalámbrica: 2,4 GHz • Canales admitidos: 1 – 13 •...
Información general Adaptador compacto de corriente CA-110E • Fuente de alimentación: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz • Salida nominal/consumo 5,3 V DC, 1,5 A / 17 VA (100 V) – 23 VA (240 V) • Temperatura de funcionamiento : 0 –...
Página 297
Información general S Accesorio angular WA-H43 • Construcción del objetivo: 2 elementos en 2 grupos • Diámetro del filtro: 43 mm : ∅ 64,7 x 20,0 mm (máximo diámetro x anchura) • Dimensiones • Peso : 55 g El peso y las dimensiones son aproximados.
Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempos de grabación aproximados Formato, calidad Capacidad de memoria y resolución de 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB vídeo · 50P 35 min. 1 h. 15 min. 2 h. 30 min. 5 h. 5 min. (1920 x 1080) ¸...
Página 299
Tablas de referencia Se puede grabar una única escena de manera continua durante 12 horas; en ese momento, la videocámara se detendrá durante unos 3 segundos. Transcurrido ese tiempo, la grabación continuará en una escena independiente. Número aproximado de fotos en una tarjeta de memoria de 4 GB Las cifras que se dan en la siguiente tabla son aproximadas y cambian en función de las condiciones de grabación y el sujeto.
Página 300
Tablas de referencia Tiempos de uso aproximados Los tiempos de grabación y reproducción de la tabla siguiente son aproximados y se han medido en las siguientes condiciones: - Se utilizó una batería totalmente cargada. - Grabación en modo FXP (formato AVCHD) o a 17 Mbps (formato MP4) en la memoria interna (R solamente).
Descarga de archivos de música y archivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes) Canon ofrece para su descarga archivos de música que pueden utilizarse como música de fondo y archivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes) para la función de mezcla de imágenes.
Página 302
Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en el modo 9: CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\ Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en otros modos: CANON\PRIVATE\MY_PICT\ •...
Índice alfabético Indicador de carga .......247 restante ......111 AE Táctil ..230 Información de la batería ......113 AF táctil ..85 Bebé (modo de grabación) ....52 Ahorro de energía ....69 Bloqueo de archivos ......65 Álbum Bebé ..
Página 304
CANON iMAGE Corrección automática ...... 194 ....219 GATEWAY* de contraluces Captura de fotogramas/ Captura de escenas de ..123 ......96 instantáneas de vídeo Decoración ..87 Cine (modo de grabación) Deportes (modo de ....89 Cómo cargar grabaciones escena especial) ....190...
Página 305
....190 ....64 Facebook Lente angular*** ......33 ....129 Fecha y hora Línea de tiempo ...87 Filtros cinematográficos Luz puntual (modo de ....89 Formato de pantalla del escena especial) televisor conectado ....224 (tipo de televisor) ....285 Formato de vídeo Mantenimiento ....
Página 306
Puesta de sol (modo de ....89 escena especial) NFC (comunicación de ..178 campo cercano)* Nieve (modo de escena .... 134 Recorte de escenas ......89 especial) ..219 Reducción del parpadeo Nivel de grabación Reproducción ......237 de audio .......71 Fotos ..
Página 307
..116 Tablas de referencia Velocidad de grabación ......68 (tiempos de carga, Volumen ..298 uso y grabación, etc.) ..29 Tarjeta de memoria ....232 ....190 Tarjetas FlashAir** YouTube* ........59 Tele ......117 Tele macro ..147 ....37 Terminal AV OUT/×...
Página 308
Visite el sitio web de Canon en su país para descargar la última versión del manual de instrucciones. Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.