• Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft. • “Full HD 1080” hace referencia a las videocámaras Canon que cumplen con el estándar de vídeo de alta definición compuesto por 1080 píxeles verticales (líneas de...
Página 3
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
Acerca de este manual y de la videocámara Gracias por haber adquirido la videocámara VIXIA HF R82 / VIXIA HF R80 / VIXIA HF R800 de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Página 5
• En este manual se utilizan los siguientes términos: b Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el término “memoria” por sí solo hace referencia a ambas. “Escena” hace referencia a una unidad de vídeo con una única operación de grabación.
Página 6
El botón que contiene un número le llevará al inicio del capítulo actual, donde dispondrá de un breve resumen de la información y de las funciones relacionadas que se abordan en ese capítulo. Tenga en cuenta que el propio icono cambiará...
Índice Instrucciones de uso importantes .........2 Acerca de este manual y de la videocámara ......4 Funciones de la videocámara en situaciones de la vida real ..................12 Funciones exclusivas para casos especiales.......12 Obtenga el aspecto deseado..........13 Sujetos y condiciones de grabación difíciles .......14 Reproducción, edición, etc.
Página 8
Cambio de la zona horaria ..........38 Inicialización de la memoria..........39 Operación básica de la videocámara ........41 Uso de la pantalla táctil............41 Cómo utilizar los menús............42 Modos de operación ............48 Grabación y reproducción básicas ......50 Grabación básica..............51 Grabación de vídeo ............51 Realización de fotos ............55 Modo AUTO ...............57 Uso del zoom ..............61...
Página 9
Modo AE programada: Ajuste de la configuración según las necesidades..............93 Funciones prácticas.............94 Grabación a cámara lenta y rápida ........94 Decoración: Adición de un toque personal......100 Instantánea de vídeo............108 Detección y seguimiento de caras ........109 Fundidos ................113 Cuando desee mayor control ..........115 Exposición................115 Enfoque................117 Balance del blanco ............120...
Página 10
..............170 Funciones Wi-Fi de la videocámara ........174 Uso de un dispositivo iOS o Android como control remoto................174 Guardado de grabaciones en un dispositivo iOS/Android..............187 Guardado de grabaciones en la Connect Station CS100 opcional (NFC+Wi-Fi)............190 Grabaciones compartidas con CANON iMAGE GATEWAY................192...
Página 11
Conexión y ajustes de Wi-Fi ..........199 Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso....199 Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi.......207 Información adicional..........211 Apéndice: Listas de opciones de menú ......212 Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla ....237 ¿Problemas?..............247 Solución de problemas .............247 Lista de mensajes.............260 Conjunto de normas ............280 Instrucciones de seguridad y precauciones para el...
Funciones de la videocámara en situaciones de la vida real Funciones exclusivas para casos especiales Grabe un estupendo vídeo time-lapse o utilice la cámara lenta para comprobar su swing en el golf. Grabación a cámara lenta y rápida (A 94) Decore los vídeos con gráficos y sellos.
Obtenga el aspecto deseado Deje que la videocámara seleccione la mejor configuración de acuerdo con la escena de grabación para obtener fantásticos vídeos y fotos. Modo N (A 57) Consiga que la imagen sea más clara o más oscura que la exposición establecida por la videocámara.
Cambie el aspecto suave o natural del movimiento en sus vídeos. Velocidad de grabación (A 122) Dé un toque cinematográfico profesional a sus grabaciones. Modo Cine y filtros cinematográficos (A 88) Filtro de aspecto cine [FILTER 2] (Intenso) Sujetos y condiciones de grabación difíciles Realice ajustes mínimos y grabe vídeos excelentes de situaciones con escenas especiales.
Reproducción, edición, etc. Guarde partes de sus vídeos como archivos de imagen. Captura de fotogramas fijos (A 131) Convierta las escenas a un tamaño de archivo más reducido para cargarlas en la web. Conversión de vídeos a formato MP4 (A 141) b Convierta las escenas en interesantes escenas time- lapse.
Guarde las grabaciones en su ordenador. Guardado de grabaciones (A 157) Guarde las grabaciones sin esfuerzo en la Connect Station CS100 opcional. Connect Station CS100 (A 161, 190) b Funciones inalámbricas Utilice su smartphone o tableta como control remoto durante la grabación.
Página 17
Camera Connect (A 187) Comparta sus grabaciones con los álbumes en línea mediante CANON iMAGE GATEWAY. CANON iMAGE GATEWAY (A 192) Use la función NFC para conectar sin esfuerzo su videocámara a un dispositivo compatible con NFC. NFC (A 175, 181) Conecte la videocámara a su red doméstica y retransmita sus...
Introducción a la videocámara Accesorios suministrados Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios: Adaptador compacto de potencia CA-110* Batería BP-727 Cable USB IFC-300PCU/S Cable HDMI de alta velocidad HTC-100/SS Guía rápida * CA-110E incluyendo el cable de alimentación, en Asia. •...
Nombres de las partes Vista del lado izquierdo Botón ^ (modo reproducción) (A 49) Botón ON/OFF Cubierta de la ranura para tarjeta de memoria (A 32) Ranura para tarjeta de memoria (A 32) Terminal MIC (micrófono) (A 129) Terminal AV OUT (A 149, 152)/terminal × (auriculares) (A 126) Terminal HDMI OUT (A 149, 150) Terminal USB (A 149, 153)
Página 20
Vista del lado derecho Botón START/STOP (A 51) Terminal DC IN (A 25) Correa para la empuñadura Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda alcanzar la palanca del zoom con el dedo índice y el botón Y con el dedo pulgar.
Página 21
Vista frontal Vista superior Micrófono estéreo (A 125, 235) b Punto de contacto NFC (near field communication) (A 177, 190) Altavoz (A 68) Palanca del zoom (A 61)
Página 22
Vista trasera Vista inferior Pantalla táctil LCD (A 23, 41) Indicador ACCESS (acceso a la memoria) (A 6, 51, 55) b Antena Wi-Fi (A 173) Indicador POWER/CHG (carga): verde - encendido; rojo - carga (A 25) Unidad de fijación de la batería (A 25) Número de serie Rosca para trípode (A 285) Interruptor BATTERY RELEASE (liberación de la batería) (A 27)
Página 23
Pantalla táctil LCD Abra el panel LCD 90 grados. De forma 180° predeterminada, esto encenderá la videocámara. La primera vez que abra el panel LCD, aparecerán las pantallas de configuración inicial, que le guiarán durante la configuración básica (A 34). aprox.
Preparativos Carga de la batería El primer paso para empezar a utilizar la videocámara es preparar la fuente de alimentación. En esta sección se explica cómo cargar una batería. Uso de una tarjeta de memoria En esta sección se explican los tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara y cómo insertarlas.
Carga de la batería Carga de la batería La videocámara podrá alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de potencia. Enchufe el adaptador compacto de potencia en una toma de corriente. • Para Asia solamente: conecte el cable de alimentación al adaptador compacto de potencia antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente.
Página 26
Carga de la batería Coloque la batería en la videocámara. • Presione suavemente la batería dentro de la unidad de fijación de la batería y deslícela hacia arriba hasta que chasquee en su lugar. La carga comenzará cuando apague la videocámara. •...
Página 27
Carga de la batería Para quitar la batería Deslice d en la dirección de la flecha y manténgalo presionado. Deslice la batería y, a continuación, extráigala. • Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de potencia. Después de apagar la videocámara, los datos importantes se actualizan en la memoria.
Página 28
Carga de la batería • Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto de potencia a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc. •...
Página 29
Carga de la batería • Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa. • Las baterías de esta videocámara pueden indicar el tiempo de batería restante.
Uso de una tarjeta de memoria Uso de una tarjeta de memoria Tarjetas de memoria compatibles para el uso con esta videocámara Con esta videocámara puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas SD disponibles en establecimientos comerciales. Le recomendamos que utilice tarjetas de memoria clasificadas como CLASS 4, 6 o 10*.
Página 31
Uso de una tarjeta de memoria • Acerca de la clase de velocidad: la clase de velocidad es una norma que indica la velocidad mínima garantizada de transferencia de datos de tarjetas de memoria. Cuando compre una tarjeta de memoria nueva, fíjese en el logotipo de clase de velocidad del paquete.
Uso de una tarjeta de memoria Inserción y extracción de una tarjeta de memoria Cuando encienda la videocámara por primera vez, se mostrará la primera pantalla de la configuración básica. Si desea utilizar una tarjeta de memoria para la grabación, apague la videocámara e introduzca la tarjeta de memoria antes de llevar a cabo la configuración básica.
Página 33
Uso de una tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria a un cierto ángulo, con la etiqueta hacia el objetivo, completamente en la ranura para tarjeta de memoria hasta que haga clic. • La ranura para tarjeta de memoria tiene un ligero ángulo hacia el objetivo, por tanto tenga cuidado de no dañar la tarjeta de memoria al insertarla.
Ajustes iniciales Ajustes iniciales Configuración básica La primera vez que encienda la videocámara, las pantallas de configuración básica de la videocámara le guiarán a través de la selección de idioma, la configuración de fecha y hora, y la selección del la memoria de grabación (b solamente).
Página 35
Ajustes iniciales Toque [Y.M.D], [M.D,Y] o [D.M.Y] para seleccionar el formato de fecha preferido y, a continuación, toque [æ]. • Cuando seleccione el formato de fecha, aparecerá la pantalla [Fecha/hora] con el primer campo seleccionado. Toque un campo que desee cambiar (año, mes, día, horas o minutos).
Página 36
Ajustes iniciales Toque [Aceptar] y, a continuación, toque [æ]. • b Después de definir la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [v Soporte Grab. Vídeo], donde podrá seleccionar la memoria en la que se grabarán los vídeos. • ` Vaya al paso 10. Toque [&] (memoria interna) o [8] (tarjeta de memoria) y, a continuación, toque [æ].
Página 37
Ajustes iniciales • Algunos botones, como [ON] o [OFF] en algunas pantallas, aparecerán en inglés independientemente del idioma seleccionado. • Puede cambiar los ajustes de la configuración básica posteriormente, en los menús de la videocámara. - Idioma: 1 > > [IdiomaH] - Fecha y hora: 1 >...
Ajustes iniciales Cambio de la zona horaria Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado es Nueva York. Además, la videocámara puede memorizar la fecha y la hora de otra ubicación. Una función muy práctica cuando se viaja porque se puede ajustar en la videocámara la hora de la ubicación original o la del destino.
Ajustes iniciales Inicialización de la memoria Inicialice las tarjetas de memoria cuando las utilice con esta videocámara por primera vez. También puede inicializar una tarjeta de memoria o la memoria interna (b solamente) para eliminar de forma permanente todas las grabaciones que contenga. b En el momento de la compra, la memoria interna viene preinicializada y contiene archivos de música para usar como música de fondo y archivos de imagen adicionales para usar con la función de...
Página 40
Ajustes iniciales > > > [Inicializar 8] > Otros ajustes] > > > > [Inicializar] [Inicializa. completa] [Sí] [Aceptar] Toque esta opción si desea borrar físicamente todos los datos en vez de solo vaciar la tabla de asignación de archivos de la memoria. Si seleccionó...
Operación básica de la videocámara Operación básica de la videocámara Uso de la pantalla táctil Los botones y los elementos del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian dinámicamente dependiendo del modo de operación y la acción que se esté realizando. Con la interfaz intuitiva de la pantalla táctil tiene todos los controles en la punta de sus dedos.
Operación básica de la videocámara • En los siguientes casos, es posible que no pueda realizar correctamente operaciones táctiles. - Si utiliza las uñas u otros objetos de punta dura, como los bolígrafos. - Si toca la pantalla táctil con las manos mojadas o con guantes.
Página 43
Operación básica de la videocámara ■ Menú 0 (Inicio) Modo de grabación Modo de reproducción Toque [0] para abrir el menú 0 (Inicio). Deslize el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda para llevar el menú deseado hacia el centro de la pantalla. •...
Página 44
Operación básica de la videocámara Elemento del menú Descripción b [3 Config. de grabación] (solo en modo de grabación) ` [3 Calidad de vídeo] (solo en modo de grabación) (A 81 - 84) En este menú puede seleccionar, entre otros, la calidad del vídeo o la memoria utilizada para la grabación*.
Operación básica de la videocámara Elemento del menú Descripción [— Wi-Fi]* (solo en modo reproducción) (A 169) Le permite acceder a las diversas funciones Wi-Fi, como la carga de grabaciones a la web o el guardado de grabaciones mediante un smartphone. * b solamente.
Página 46
Operación básica de la videocámara ■ Cómo utilizar los menús Resulta muy sencillo cambiar los distintos ajustes de la videocámara mediante los menús. Puede realizar su selección con tan solo tocar el botón de la opción deseada. Cuando aparezca en la pantalla, puede tocar [K] para volver a la pantalla anterior o [X] para cerrar el menú.
Página 47
Operación básica de la videocámara Toque [0] para abrir el menú 0(Inicio). Deslize el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda para llevar el menú [1 Otros ajustes] hasta el centro de la pantalla. A continuación, toque el icono para abrir los menús [1 Otros ajustes].
Operación básica de la videocámara Cuando el elemento del menú deseado esté en la barra de selección, toque [æ]. Toque la opción deseada y toque [X]. • Puede tocar [X] para cerrar el menú en cualquier momento. Modos de operación En este manual, los modos de funcionamiento de la videocámara se indican con una barra de iconos.
Página 49
Operación básica de la videocámara Reproducción Presione ] para alternar entre el modo de grabación y el modo de reproducción de la videocámara. En el área de Reproducción de la barra de modos de funcionamiento, el icono y hace referencia a la reproducción de vídeos (A 66). El icono } hace referencia a la visualización de fotos desde la pantalla de índice [}] (A 72).
Grabación y reproducción básicas Grabación básica En esta sección se describe cómo grabar vídeos y fotos fácilmente y se explica el conveniente modo N. Para grabar con otros modos de grabación, utilizar funciones más avanzadas y disfrutar de pleno acceso a todos los ajustes del menú, consulte Funciones avanzadas de grabación (A 79).
Grabación básica Grabación básica Grabación de vídeo Ahora está listo/a para grabar vídeos. Modo grabación Reproducción † ƒ ’ • Antes de comenzar a grabar, haga primero una grabación de prueba para comprobar que la videocámara está funcionando correctamente.
Página 52
Grabación básica Abra el panel LCD para encender la videocámara. • También puede presionar [. • b De forma predeterminada, los vídeos se graban en la memoria interna. Puede seleccionar la memoria que se utilizará para grabar vídeo (A 83). •...
Página 53
Grabación básica • Asegúrese de guardar sus grabaciones periódicamente (A 156), especialmente después de hacer grabaciones importantes. Canon no se hará responsable por cualquier pérdida o corrupción de datos. • If 1 > > [Desconexión automática] está ajustado en [i On], la videocámara se desconectará...
Página 54
Grabación básica ■ El panel de información En el panel de información, tiene la posibilidad de verificar algunos ajustes de grabación, como la memoria utilizada para la grabación (b solamente) o el tiempo restante de grabación de la memoria. Toque [I] (en el modo de espera de grabación o mientras se está...
Grabación básica Realización de fotos Con la videocámara es muy fácil hacer fotos. Incluso se pueden hacer fotos al mismo tiempo que se graban vídeos. Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Abra el panel LCD para encender la videocámara. • También puede presionar [. •...
Página 56
Grabación básica Deslice el selector de la tapa del objetivo hacia abajo. Toque [{] para realizar una foto. ) y { Ð & • Aparecerá momentáneamente un icono verde ( (b solamente) o { Ð en la pantalla y el indicador ACCESS (acceso a la memoria) parpadeará...
Grabación básica Modo AUTO Cuando el modo de grabación esté ajustado en N, las siguientes funciones automáticas se activarán para que pueda disfrutar de la captura de vídeos y fotos, mientras la videocámara se encarga de elegir los ajustes óptimos. •...
Página 58
Grabación básica ■ Smart AUTO En el modo N, la videocámara detecta automáticamente determinadas características del sujeto, el fondo, las condiciones de iluminación, etc. Después configura varios ajustes (enfoque, exposición, color, estabilización de imagen, calidad de imagen, entre otros), seleccionando los ajustes más adecuados para la escena que se desea grabar.
Página 59
Grabación básica Iconos Smart AUTO Fondo Sujeto Colores Brillante* Cielo azul* vívidos* Personas (estacionarias) Personas (moviéndose) Motivos diferentes a personas, tales como paisajes Objetos cercanos * El icono entre paréntesis aparecerá en condiciones de contraluz.
Página 60
Grabación básica Fondo Oscuro + Oscuro + Sujeto Puesta Oscuro Escenas de sol puntual nocturnas Personas (estacionarias) — — Personas (moviéndose) — — Motivos diferentes a personas, tales como paisajes Objetos cercanos — — — ■ IS Inteligente IS Inteligente permite a la videocámara seleccionar la mejor opción de estabilización de imagen basada en su método de toma.
Grabación básica Icono Condiciones de grabación La mayoría de las situaciones generales / Cuando el zoom está más cerca del extremo Ä (modo dinámico) T / Al seguir sujetos en movimiento a derecha o izquierda desde la distancia Al utilizar el zoom en sujetos a cierta distancia È...
Página 62
Grabación básica T Alejamiento S Acercamiento Mueva la palanca del zoom hacia T (gran angular) para alejarse con el zoom. Muévala hacia S (telefoto) para acercarse con el zoom. • Mantenga una distancia mínima de 1 m con respecto al sujeto.
Grabación básica ■ Ayuda al encuadre En ocasiones, al acercarse con el zoom a un sujeto muy lejano (gran relación de zoom), podría “perder” momentáneamente el sujeto cuando éste salga del fotograma. En tal caso, puede usar la función de ayuda al encuadre para alejarse con el zoom ligeramente por unos instantes y localizar el sujeto más fácilmente.
Página 64
Grabación básica Cuando el sujeto deseado esté encuadrado correctamente, mantenga la videocámara fija. • Cuando pare de mover la videocámara, se ampliará el área indicada por el marco blanco. Ayuda al encuadre manual Seleccione el modo manual por anticipado. > >...
Página 65
Grabación básica Cuando el sujeto deseado esté correctamente encuadrado, suelte [ • La videocámara ampliará el área indicada por el marco blanco. • Puede seleccionar el tamaño inicial del marco blanco de la ayuda al encuadre con el ajuste 1 >...
Reproducción básica Reproducción básica Reproducción de vídeo Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Botón de pantalla de índice (A 68) Presione ] para visualizar la pantalla de índice de reproducción. • Puede presionar ] varias veces para cambiar del modo de grabación al modo de reproducción y viceversa.
Página 67
Reproducción básica • Cuando el botón de pantalla de índice aparezca en la pantalla, podrá seleccionar la memoria seleccionada para la reproducción (b solamente). • Deslize el dedo hacia la izquierda/derecha (2a) o toque [Ï] o [Ð] (2b) para visualizar la pantalla de índice anterior/siguiente. Escena grabada en el modo (A 87) La barra visual muestra la...
Reproducción básica b Para cambiar la memoria que desee reproducir Con el botón de pantalla de índice (A 66), puede seleccionar la memoria seleccionada para la reproducción de las escenas visualizadas. > Toque el botón de pantalla de índice Memoria para reproducir (&...
Reproducción básica Saltar al inicio de la escena. Tocar dos veces para saltar a la escena anterior. Pausar la reproducción. Visualizar los controles de volumen (A 68) y del balance de audio de la música de fondo (A 132) (b solamente). Decoración (A 100).
Página 70
Reproducción básica • Puede utilizar el ajuste 1 > > [Visualizar fecha/hora] para seleccionar si desea visualizar durante la reproducción la fecha (escenas) o la fecha y la hora (fotos) de grabación. • En la pantalla de índice [y], puede tocar [I] y, a continuación, tocar una escena para mostrar los detalles de la escena, como la calidad de vídeo, la duración y la fecha y hora de grabación de la escena.
Página 71
Reproducción básica • Acerca de la reproducción lenta/rápida: - Podría observar algunas anomalías (vídeo pixelado, fallos gráficos, tramas de líneas verticales, etc.) en la imagen reproducida. Además, el sonido no se emitirá. - La velocidad indicada en la pantalla es aproximada. - La reproducción lenta hacia atrás se verá...
Reproducción básica Visualización de fotos Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Botón de pantalla de índice (A 68) Presione ]. Abra la pantalla de índice [}]. > [} Reproduc. de fotos] • b Si es necesario, cambie la memoria seleccionada para la reproducción (A 68).
Página 73
Reproducción básica La barra visual muestra la ubicación relativa de la pantalla de índice actual. Botón [Editar] (A 236): para eliminar fotos, etc. Nombre de carpeta. Los cuatro últimos También puede dígitos corresponden a la fecha de bloquearlo (A 69) para grabación (1103 = 3 de noviembre).
Reproducción básica Presentación (A 134). Volver a la pantalla de índice [}]. Salto de fotos Toque [Ï] o [Ð] o deslice el dedo por la barra de desplazamiento hasta que encuentre la foto que desee. Toque [K] para volver a la visualización de foto individual.
Página 75
Reproducción básica ■ Borrado de escenas o fotos desde la pantalla de índice Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla de índice que contiene la escena o foto que desea eliminar (A 66, 72). • Para borrar todas las escenas o fotos grabadas en la misma fecha (guardadas en la misma carpeta), deslize el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que aparezca una escena o foto que desea eliminar.
Página 76
Reproducción básica Para seleccionar escenas o fotos individuales Toque las escenas o fotos individuales que desee borrar. • Aparecerá una marca de verificación ! sobre las escenas o fotos que toque. El número total de escenas o fotos seleccionadas aparecerá junto al icono ". •...
Página 77
Reproducción básica ■ Borrado de una sola escena Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena que desea borrar (A 66). Borre la escena. Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción > > > > > [Ý] [Editar] [Borrar] [Sí]...
Página 78
Reproducción básica • Tenga cuidado cuando borre grabaciones. Una vez borradas, las grabaciones no podrán recuperarse. • Guarde copias de grabaciones importantes antes de eliminarlas (A 156). • Las fotos que se hayan protegido con otros dispositivos no se podrán borrar con esta videocámara. •...
Funciones avanzadas de grabación Configuración y modos de grabación En esta sección se explica cómo cambiar la configuración de grabación de la videocámara y cómo utilizar los diversos modos de grabación para obtener grabaciones fantásticas. Funciones prácticas Esta sección presenta algunas de las funciones de la videocámara que le podrían resultar útiles en situaciones especiales.
Página 80
Grabación de audio Esta sección explica diversas funciones relacionadas con la grabación de audio, como la selección de una escena de audio y el uso de auriculares o un micrófono externo.
Configuración y modos de grabación Configuración y modos de grabación Selección de la calidad del vídeo La videocámara ofrece varias opciones de calidad de vídeo (velocidades de bits) para grabar vídeo. Seleccione el modo de 35 Mbps o de 24 Mbps para obtener una calidad más alta y el de 4 Mbps para disponer de más tiempo de grabación.
Página 82
Configuración y modos de grabación Toque [K]. • Para obtener información detallada sobre los tiempos de grabación aproximados, consulte las Tablas de referencia (A 302). • Si selecciona 35 Mbps, los vídeos se grabarán a 60 fotogramas por segundo, progresiva. •...
Configuración y modos de grabación b Selección de la memoria (memoria interna/tarjeta de memoria) para las grabaciones Puede seleccionar grabar sus vídeos y fotos en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La memoria predeterminada para grabar ambas es la memoria interna. Modo grabación Reproducción †...
Configuración y modos de grabación Modo grabación Reproducción † ƒ ’ * Solo grabación relay. Active la función deseada > > > [3 Config. de grabación] [Grab.Dual/Relay Rec] > > Función deseada • La grabación dual no se encuentra disponible en los siguientes casos.
Página 85
Configuración y modos de grabación Botón de modo de grabación Toque el botón de modo de grabación situado en la esquina superior izquierda de la pantalla. • El botón mostrará el icono del modo de grabación que esté seleccionado en ese momento. Si la videocámara se ha ajustado en el modo N, el botón mostrará...
Página 86
Configuración y modos de grabación Opciones Valor predeterminado) [N Automático] Deje que la videocámara se encargue de la mayoría de los ajustes mientras usted se concentra en grabar. Perfecto para principiantes o si, sencillamente, prefiere no tener que preocuparse por los ajustes detallados de la videocámara.
Configuración y modos de grabación Modo de prioridad de resaltes Puede utilizar el modo para capturar los colores y la gradación en las áreas más brillantes de la imagen con más detalle, aproximándose a la imagen que recuerda haber visto. Esto es particularmente efectivo al grabar cielos de un azul brillante, tonos faciales, superficies relucientes con agua, metales brillantes o estructuras de vidrio y escenas brillantes similares.
Configuración y modos de grabación • Al reproducir las escenas grabadas en modo , se recomiendan los siguientes ajustes. - Reproducción en la videocámara: ajuste 1 > > Asist. Visualización] en [i On]. - Reproducción en un televisor o en un monitor externo: incremente el brillo del televisor, del monitor del ordenador, etc.
Página 89
Configuración y modos de grabación Cómo cambiar el filtro de aspecto cine Toque el botón [FILTER] situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Seleccione el filtro de aspecto de cine deseado y, a continuación, toque [Aceptar]. Opciones Valor predeterminado) La videocámara ofrece 5 filtros de aspecto cine.
Configuración y modos de grabación Modos de escena especial Grabar en una estación de esquí muy luminosa o captar todos los colores de un atardecer o de unos fuegos artificiales será tan fácil como seleccionar un modo de escena especial. Modo grabación Reproducción †...
Página 91
Configuración y modos de grabación [K Nieve] Para grabar en estaciones de esquí brillantes sin que el sujeto quede subexpuesto. [L Playa] Para grabar en una playa soleada sin que el sujeto quede subexpuesto. [M Puesta de sol] Para grabar puestas de sol en colores vivos. [N Baja iluminación] Para grabar en situaciones de poca luz.
Página 92
Configuración y modos de grabación • [H Retrato]/[I Deportes]/[K Nieve]/[L Playa]: es posible que la imagen no aparezca de forma uniforme durante la reproducción. • [H Retrato]: el efecto de desenfoque del fondo aumentará a medida que se acerque con el zoom (S). •...
Configuración y modos de grabación Modo AE programada: Ajuste de la configuración según las necesidades Con el modo de grabación AE programada (AE: exposición automática) disfrutará de un control total durante la grabación. Como en el resto de los modos de grabación, la videocámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura.
Funciones prácticas Funciones prácticas Grabación a cámara lenta y rápida Puede utilizar el modo de cámara lenta para capturar escenas con mucho movimiento para que se reproduzcan a la mitad de la velocidad normal o el modo de cámara rápida para comprimir el paso del tiempo en escenas time-lapse únicas.
Página 95
Funciones prácticas Asegúrese de que la videocámara tenga alimentación suficiente para completar la operación. • Inserte una batería completamente cargada o utilice el adaptador compacto de potencia suministrado. Ajuste la calidad del vídeo. > > > [3 Config. de grabación] [Calidad de vídeo] >...
Página 96
Funciones prácticas • y la tasa de movimiento seleccionada a cámara lenta o rápida aparecerán en la pantalla. • Para desactivar el modo de grabación a cámara lenta y rápida, repita el procedimiento seleccionando [Off] en su lugar. Presione Y para iniciar la grabación. •...
Página 97
Funciones prácticas Opciones Tasa de Tiempo e intervalo de grabación* Tiempo real movimiento a transcurrido en una cámara lenta y [1 fotograma] [0,5 s] escena de 1 minuto rápida Cámara lenta: Cada 0,02 — 30 seg. [x1/2] (1/60) seg. Cámara rápida: Cada 0,07 —...
Página 98
Funciones prácticas ■ Uso de la grabación a cámara rápida y lenta para ciertas partes de una escena Puede seleccionar qué partes de una escena desea grabar a cámara lenta y rápida (grabación a cámara lenta y rápida flexible). Con un solo toque, es posible cambiar entre velocidad a cámara lenta 1/2x, velocidad normal y velocidad a cámara rápida 2x.
Página 99
Funciones prácticas > > Cámara lenta y rápida] [Flexible] • y la tasa de movimiento seleccionada a cámara lenta o rápida aparecerán en la pantalla. También aparecerá un contador de escenas. Seleccione la tasa de movimiento a cámara lenta/rápida deseada. Cámara rápida 2x Velocidad normal 1x Cámara lenta 1/2x...
Funciones prácticas • aparece en la pantalla para indicar que el sonido no se está grabando durante el modo de grabación a cámara lenta y rápida. • Durante la grabación flexible a cámara lenta y rápida, puede que la tasa de movimiento a cámara lenta/rápida no cambie. En ese caso, toque de nuevo la tasa de movimiento a cámara lenta/rápida deseada.
Página 101
Funciones prácticas También puede añadir decoraciones cuando convierta los vídeos a MP4 (transforme vídeos en archivos MP4 más pequeños) (A 141). ■ Decoración de escenas durante la grabación Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Abra la pantalla de decoración. > [Ò...
Página 102
Funciones prácticas Lienzo - el área donde dibujará y visualizará sus decoraciones en acción. Barra de herramientas. [Ó Plumas y sellos] Seleccione el tipo de pluma o sello y su color. [× Sellos animados] Seleccione los sellos animados que desee añadir a la decoración.
Página 103
Funciones prácticas ■ Para utilizar [Plumas y sellos] Toque [Ó]. • Aparecerá la pantalla [Plumas y sellos]. Toque la pluma o el sello deseado de los 6 iconos de la izquierda y, a continuación, toque [Aceptar]. • Volverá a aparecer la pantalla de decoración principal. Dibuje sobre el lienzo libremente con la punta de sus dedos.
Página 104
Funciones prácticas • La inicialización de una memoria borrará cualquier archivo de lienzo [Plumas y sellos] y archivos de imagenes que haya guardado. (b Las imágenes para mezcla de imágenes que vienen preinstaladas en la memoria interna se restaurarán después de su inicialización). ■...
Página 105
Funciones prácticas Toque [Aceptar]. • Aparecerá el sello o sellos seleccionados. Puede tocar cualquier sello y arrastrarlo a la ubicación deseada. ■ Uso de la mezcla de imágenes Los marcos de mezcla de imágenes se pueden combinar con el vídeo en directo para crear divertidos efectos especiales.
Funciones prácticas Toque [+] o [-] para seleccionar un marco de mezcla de imágenes diferente. • Puede seleccionar entre 26 marcos de mezcla de imágenes. • b Solo al grabar en una tarjeta de memoria o al reproducir escenas desde una tarjeta de memoria: también puede tocar [&] para leer los marcos de mezcla de imágenes guardados en la memoria interna.
Página 107
Funciones prácticas ■ Para utilizar la función Chroma Key Toque [Ü] para abrir la pantalla [Seleccionar imagen]. Toque [8] y, a continuación, [+] o [-] para seleccionar la imagen que ha creado. Toque [Ð] para abrir la pantalla [Chroma Key]. Toque [Verde] o [Azul] en función de las características de la imagen que desee utilizar y toque [Ï] o [Ð] o deslice el dedo hacia la izquierda o la derecha por la barra inferior para...
Funciones prácticas Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción. Toque [Ò] para visualizar la barra de herramientas de decoración. Decore la escena utilizando las herramientas de la barra de herramientas, tal como se explica en las secciones anteriores. Toque [X] para cerrar la pantalla de decoración.
Funciones prácticas Presione Y. • La videocámara graba durante aproximadamente 4 segundos (el marco azul sirve como una barra de progreso visual) y luego regresa automáticamente al modo de espera de grabación. • Puede cambiar la duración de las escenas de instantánea de video grabadas con el ajuste 1 >...
Página 110
Funciones prácticas Active la detección de caras. > > > [1 Otros ajustes] [Detec. y seguim. de [i On }] > > caras] • Para desactivar la detección de caras, repita el procedimiento seleccionando [j Off] en su lugar. Apunte con la videocámara a una persona. •...
Página 111
Funciones prácticas • La videocámara puede detectar por error caras de objetos no humanos. En tal caso, desactive la detección de caras. • Si toca alguna parte con un color o patrón único del motivo hará más fácil el seguimiento. Sin embargo, si existe otro motivo en las proximidades con características similares al motivo seleccionado, la videocámara puede iniciar el seguimiento del motivo incorrecto.
Página 112
Funciones prácticas • En algunos casos, es posible que la función de seguimiento no sea capaz de seguir el motivo. Entre los ejemplos típicos están: - Motivos muy pequeños o grandes en relación con la imagen en general. - Motivos muy parecidos al fondo. - Motivos sin contraste suficiente.
Funciones prácticas Fundidos La videocámara ofrece dos efectos de transición con aspecto profesional para iniciar o parar la grabación de una escena con un fundido. Modo grabación Reproducción † ƒ ’ > > > [R Fundidos] Fundido deseado* Color de pantalla >...
Página 114
Funciones prácticas • Los fundidos no se pueden utilizar en los siguientes casos: - Cuando el modo de grabación está ajustado en † y el filtro de aspecto cine está ajustado en [Películas antiguas]. - Durante el modo de grabación a cámara lenta y rápida. - Al grabar escenas con decoraciones.
Cuando desee mayor control Cuando desee mayor control Exposición Cuando desea grabar un sujeto que es más brillante u oscuro que su entorno, es posible que la exposición automática que consigue la videocámara no resulte la mejor opción para ese sujeto específico. Para corregirlo, puede compensar la exposición para hacer que toda la imagen sea más brillante o más oscura, puede utilizar la función de AE con un toque para que la videocámara esté...
Página 116
Cuando desee mayor control Toque [Ï] o [Ð], o deslize el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha por el dial para compensar la exposición. • El rango de compensación puede variar dependiendo de la iluminación inicial de la imagen, y algunos valores pueden estar desactivados.
Cuando desee mayor control • Cualquiera de las siguientes acciones devolverá la videocá- mara al modo de exposición automática. - Cambiar el modo grabación. - Activar el modo de grabación a cámara lenta y rápida. • De forma predeterminada, la videocámara corrige las condiciones de contraluz.
Página 118
Cuando desee mayor control > [< Enfoque] ■ Enfoque manual Toque [D]. • Toque [D] otra vez para regresar la videocámara al enfoque automático. Toque y mantenga presionado [F] o [E] para ajustar el enfoque. • La distancia de enfoque visualizada cambiará a medida que ajuste el enfoque.
Página 119
Cuando desee mayor control ■ AF con un toque Toque un motivo que aparezca dentro del marco <. • La marca AF con un toque (I) parpadeará y la videocámara enfocará automáticamente en el motivo o punto que tocó en la pantalla.
Cuando desee mayor control Balance del blanco La función de balance de blancos le ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en las grabaciones. Modo grabación Reproducción †...
Página 121
Cuando desee mayor control Opciones Valor predeterminado) [Ã Auto] La videocámara ajusta automáticamente el balance de blancos para obtener colores de aspecto natural. [¼ Luz de día] Para grabar en exteriores. [É Tungsteno] Para grabar bajo iluminación de tungsteno y fluorescente tipo tungsteno de 3 longitudes de onda.
Cuando desee mayor control • El balance de blancos personalizado puede proporcionar mejores resultados en los casos siguientes. - Condiciones de iluminación cambiantes - Primeros planos - Motivos de un solo color (cielo, mar o bosque) - Bajo lámparas de mercurio, ciertos tipos de luces fluorescentes y luces LED Velocidad de grabación Puede cambiar la velocidad de grabación (el número de fotogramas...
Cuando desee mayor control Opciones Valor predeterminado) [½] 30 fotogramas por segundo, progresiva. [»] 24 fotogramas por segundo, progresiva. • Cuando la calidad de vídeo está ajustada en [Grabación a 60P] (35 Mbps), la velocidad de grabación se ajusta automáticamente en 60P y no se puede cambiar.
Página 124
Cuando desee mayor control • La videocámara ajustará automáticamente el zoom a telefoto máximo. • Para desactivar el tele macro, toque [W] de nuevo. • Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de tele macro. - Apagar la videocámara. - Presionar ].
Grabación de audio Grabación de audio Escenas de audio Puede hacer que la videocámara optimice los ajustes de audio del micrófono integrado mediante la selección de la escena de audio que mejor se adapte al entorno. Esto mejorará considerablemente la sensación de “estar presente”.
Grabación de audio Bosques y aves] Adecuado para grabar pájaros y escenas en bosques. La videocámara captura el sonido de manera nítida a medida que se extiende. Supresión de ruido] Adecuado para grabar escenas y reducir el ruido procedente del viento, los vehículos y demás sonidos ambientales similares.
Página 127
Grabación de audio Ajuste el volumen según sea necesario. > > [Volumen] [Ô] o [Õ]* para ajustar el volumen * También puede deslizar el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha por la barra [Auriculares]. • Ó aparecerá en el panel de información (A 237).
Página 128
Grabación de audio ■ Ajuste del volumen durante la reproducción Modo grabación Reproducción † ƒ ’ * b Solamente durante la reproducción de una presentación de fotos. Para este procedimiento, consulte Presentación de fotos (A 134). Después de cambiar la función del terminal AV OUT/× y conectar los auriculares puede ajustar el volumen de los auriculares también durante la reproducción.
Grabación de audio Uso de un micrófono externo Al grabar en ambientes muy silenciosos, el micrófono interno puede captar el sonido de la maquinaria interna de la videocámara. En tal caso, le recomendamos utilizar un micrófono externo. Modo grabación Reproducción †...
Funciones avanzadas de reproducción y edición Funciones avanzadas de reproducción En esta sección se explica cómo capturar fotogramas fijos a partir de una escena existente, cómo reproducir grabaciones con música de fondo (b solamente) y cómo reproducir una presentación de las fotos. Funciones de edición En esta sección se explica cómo recortar escenas y cómo convertir (redimensionar) escenas a escenas más pequeñas.
Funciones avanzadas de reproducción Funciones avanzadas de reproducción Captura de fotogramas fijos de un vídeo Puede capturar fotogramas fijos de una escena grabada previamente. Por ejemplo, puede que quiera imprimir fotos desde un vídeo grabado en una fiesta. Modo grabación Reproducción †...
Funciones avanzadas de reproducción • b Los fotogramas capturados se guardarán en la memoria seleccionada para la grabación de fotos. b Reproducción con música de fondo La memoria interna viene preinstalada con 3 pistas musicales que se pueden utilizar como música de fondo al reproducir sus vídeos o una presentación de sus fotos.
Página 133
Funciones avanzadas de reproducción Seleccionar la pista de música deseada. Ajustar el balance de la música de fondo. Reproducir el sonido original (sin música de fondo). Eliminar la pista de música seleccionada. Escuchar la pista de música seleccionada. Toque otra vez (Ñ) para detener la reproducción.
Funciones avanzadas de reproducción Para ajustar el balance de la música de fondo durante la reproducción Durante la reproducción: > Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción > [Ý] [y] o [Û] para ajustar el balance de la música de fondo >...
Página 135
Funciones avanzadas de reproducción b Seleccione la pista de música. > > > > [1 Otros ajustes] [Seleccionar Música] > [i On] [Í] o [Î] para seleccionar la pista de música > deseada (A 133) Toque la foto que abrirá la presentación para mostrarla en visualización de foto individual.
Funciones de edición Funciones de edición Recorte de escenas Puede recortar escenas borrando todo el vídeo grabado antes o después de un punto determinado. Si lo hace, solo conservará los momentos memorables para la posteridad. Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Reproduzca la escena que desea recortar (A 66).
Página 137
Funciones de edición Recorte la escena. > > [Cortar] [Corte al comienzo] o [Corte al final] [Guardar como nuevo] o [Sobrescribir] • Puede seleccionar si desea cortar la parte antes o después del marcador ´ y si desea guardar el fragmento restante del vídeo como una escena nueva (a la vez que mantiene la escena original) o sobrescribir la escena original.
Funciones de edición b Copia de grabaciones en una tarjeta de memoria Puede copiar sus grabaciones desde la memoria interna a una tarjeta de memoria. • Introduzca la tarjeta de memoria en la que desea copiar las grabaciones en la ranura para tarjetas de memoria y asegúrese de que dispone de suficiente espacio libre.
Página 139
Funciones de edición Para seleccionar grabaciones individuales Toque las fotos o escenas individuales que desee copiar. • Aparecerá una marca de verificación ! sobre las grabaciones que toque. El número total de grabaciones seleccionadas aparecerá junto al icono ". • Toque una escena o foto seleccionada para eliminar la marca de verificación.
Página 140
Funciones de edición En visualización de foto individual, seleccione la foto que desee copiar (A 72). Copie la foto. Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción > > > > [Editar] [Copiar (&'8)] [¨ Continuar] [Sí] Deslize el dedo hacia la izquierda/derecha para seleccionar otra foto para copiar o toque [X].
Funciones de edición Conversión de vídeos a formato MP4 (Redimensión de escenas) Puede convertir escenas previamente grabadas a una calidad de vídeo más baja, dependiendo del tamaño de la escena original, para obtener un archivo más pequeño. Esto es práctico, por ejemplo, cuando quiere cargar vídeos en la web porque los archivos de vídeo más pequeños se cargan más rápidamente.
Página 142
Funciones de edición > [Editar] [Convertir a MP4 (&'8)] (b) o [Convertir a > > > MP4] (`) [Aceptar] [Juntar escenas]* Calidad de vídeo deseada de los vídeos convertidos * Solo es necesario si desea juntar todas las escenas seleccionadas para obtener un solo vídeo convertido.
Funciones de edición • b Para cambiar los ajustes de audio: puede cambiar el volumen de la escena convertida o el balance entre el sonido original y la música de fondo si ha seleccionado una pista de música. > > [Ý] [Ø] o [Ù]** para ajustar el volumen [y] o [Û]...
Página 144
Funciones de edición Calidad de vídeo y tamaño de las escenas antes y después de la conversión Escena convertida Escena original 24 Mbps 17 Mbps 4 Mbps (1920 x 1080) (1920 x 1080) (1280 x 720) 35 Mbps – – –...
Funciones de edición b Conversión de vídeos en escenas a cámara rápida Puede convertir escenas grabadas en la memoria interna en escenas a cámara rápida en la tarjeta de memoria para darles una calidad secuencial. Las tasas de movimiento a cámara rápida que puede seleccionar para la conversión son las mismas que las disponibles durante la grabación a cámara rápida de una escena completa (A 97).
Página 146
Funciones de edición • Cuando seleccione una tasa de movimiento a cámara rápida entre [x10] y [x1200], antes de tocar [Aceptar], también podrá seleccionar si desea mantener un fotograma individual o si prefiere dejar 0,5 segundos de vídeo. Si mantiene un solo fotograma a cada intervalo se producen escenas time-lapse más fluidas, pero si mantiene 0,5 segundos de vídeo, el resultado puede ser mejor para sujetos en movimiento.
Página 147
Funciones de edición • Después de grabar y borrar escenas repetidamente (memoria fragmentada), es posible que la conversión a escenas a cámara rápida deje de funcionar correctamente.
Conexiones externas Terminales de la videocámara En esta sección se ofrecen más detalles acerca de los terminales de salida de la videocámara y se presentan diagramas de conexión para conectar la videocámara a otros dispositivos. Reproducción en la pantalla de un televisor En esta sección se explica cómo conectar la videocámara a un televisor de alta definición para reproducir las grabaciones.
Terminales de la videocámara Terminales de la videocámara Abra el panel LCD para acceder a los terminales de la videocámara. Terminal AV OUT/× Terminal HDMI OUT El terminal HDMI OUT ofrece una conexión digital de alta calidad que convenientemente combina audio y vídeo en un solo cable. Este terminal es un mini conector HDMI.
Terminales de la videocámara Terminal USB Este terminal es un receptáculo mini-AB. Puede utilizar el cable USB suministrado para conectar un ordenador y otros dispositivos digitales con receptáculos A estándar. b solamente: puede utilizar también el adaptador USB UA-100 opcional para conectar la videocámara a una unidad de disco duro externa o un dispositivo de almacenamiento similar con un cable A estándar.
Terminales de la videocámara Acerca de la conexión HDMI™ La conexión HDMI (interfaz multimedia de alta definición) (1) es una conexión muy práctica y completamente digital que utiliza un solo cable para audio y vídeo. Conectando la videocámara a un televisor de alta definición (HDTV) equipado con un terminal HDMI, puede disfrutar de la reproducción de audio y vídeo de la más alta calidad.
Página 152
Terminales de la videocámara Conexión Vídeo compuesto Tipo: Analógica Calidad: Definición estándar Salida solamente Conecte a un televisor normal o a una videograbadora con terminales de entrada de audio/vídeo. Cambie los siguientes ajustes en la videocámara: > > [Tipo de TV] de acuerdo al televisor (pantalla panorámica o 4:3), si el televisor no puede detectar y cambiar automáticamente la relación de aspecto >...
Página 153
Terminales de la videocámara Conexión Tipo: Conexión de datos digital Conecte la videocámara a un ordenador para guardar sus grabaciones o a la Connect Station CS100 opcional para realizar una copia de seguridad automática de las grabaciones. b solamente: También puede conectarla a una unidad de disco externa para guardar una copia perfecta de toda una memoria.
Reproducción en la pantalla de un televisor Reproducción en la pantalla de un televisor Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones con su familia y amigos. Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Apague la videocámara y el televisor. Conecte la videocámara al televisor.
Página 155
Reproducción en la pantalla de un televisor • El sonido desde el altavoz integrado se silenciará mientras haya un AV OUT/×. cable conectado al terminal HDMI OUT o al terminal • b Ni el terminal HDMI OUT ni el terminal AV OUT/× emitirán audio o vídeo mientras las funciones Wi-Fi estén en uso.
Guardado e intercambio de sus grabaciones Guardado e intercambio de sus grabaciones Guarde sus grabaciones regularmente. Tiene diversas opciones para guardar las grabaciones. Cada método tiene sus propias ventajas. Seleccione la forma de guardar las grabaciones en base al uso que vaya a hacer de ellas.
Las funciones de edición/reproducción que se pueden utilizar después de guardar las grabaciones dependen de las especificaciones del ordenador y del software instalado. Entre Connect Stations CS100 o mediante los servicios CANON iMAGE GATEWAY. Guardado de grabaciones en un ordenador En esta sección se explica cómo guardar sus grabaciones en un...
Guardado e intercambio de sus grabaciones Descargue el software del sitio web local de Canon. • Visite el siguiente sitio web para descargar CameraWindow DC. www.canon.com/icpd (Haga clic en su país/región, busque el modelo de su videocámara y pase a la página de descarga).
Página 159
• Windows: si en lugar de eso aparece el cuadro de diálogo de Reproducción automática, haga clic en Descarga imágenes de Canon Camera para iniciar el programa CameraWindow DC. • Mac OS: si no se inicia automáticamente, inicie el programa manualmente.
Página 160
• Para desinstalar CameraWindow DC: - Windows: en el Panel de control, haga clic en Desinstalar un programa (en Programas) o Programas y características. Seleccione Canon Utilities CameraWindow DC 8, haga clic en Desinstalar/Cambiar y luego haga clic en Aceptar.
Guardado e intercambio de sus grabaciones • Los siguientes tipos de escenas se reconocerán como archivos múltiples en un ordenador. - Escenas que superan los 4 GB. - Escenas grabadas a 35 Mbps que superan los 30 minutos. - Escenas grabadas en una calidad de vídeo distinta a 35 Mbps que superan 1 hora.
Página 162
Guardado e intercambio de sus grabaciones Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. Presione ] para ajustar la videocámara en el modo de reproducción. Seleccione el tipo de conexión USB. > > >...
Guardado e intercambio de sus grabaciones b Guardado de la memoria: Guardado de una memoria completa en una unidad de disco duro externa Puede guardar fácilmente todos los vídeos y fotos que ha grabado en una unidad de disco duro externa adquirida en establecimientos comerciales conectada directamente a la videocámara.
Página 164
Guardado e intercambio de sus grabaciones Guarde todo el contenido de la memoria deseada. > > [Guardar en disco duro ext.]> Memoria deseada [Sí]* [Aceptar] > * Toque [Parar] [Sí] para cancelar la operación mientras se está realizando. • Después de seleccionar la memoria, puede comprobar el nombre de la carpeta que se creará...
Página 165
Guardado e intercambio de sus grabaciones • Acerca de las carpetas de guardado de memoria: - Si ejecutó múltiples operaciones de guardado de memoria el mismo día (por ejemplo, si guardó la memoria interna y luego una tarjeta de memoria), el nombre de carpeta de las carpetas de guardado de memoria creadas después de la primera terminará...
Página 166
Guardado e intercambio de sus grabaciones ■ Reproducción de grabaciones guardadas previamente desde la unidad de disco duro externa Conecte la unidad de disco duro externa a la videocámara. • Pasos 1 a 3 del procedimiento anterior (A 163). Toque [Reprod. de disco duro ext.] y seleccione la carpeta de guardado de memoria que desea reproducir.
Página 167
Guardado e intercambio de sus grabaciones Termine de forma segura la conexión a la unidad de disco duro externa antes de desconectarla físicamente (A 164). • Tenga cuidado cuando borre grabaciones. Una vez borradas, las grabaciones no podrán recuperarse. ■ Inicialización de la unidad de disco duro externa Conecte la unidad de disco duro externa a la videocámara.
Página 168
Guardado e intercambio de sus grabaciones • La inicialización de la unidad de disco duro externa borrará permanentemente todos los datos en la unidad de disco duro (incluyendo sus grabaciones, datos previos no guardados con la videocámara y unidades con particiones). Asegúrese de copiar por anticipado los datos importantes a un ordenador u otro dispositivo.
b Funciones Wi-Fi Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara Esta sección ofrece una introducción a las funciones Wi-Fi que la videocámara ofrece y también contiene información importante sobre los estándares Wi-Fi compatibles. Funciones Wi-Fi de la videocámara Consulte esta sección para informarse sobre cómo utilizar las útiles funciones Wi-Fi de la videocámara, como controlar la videocámara de forma remota con un dispositivo iOS o Android,...
Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara Puede utilizar las funciones Wi-Fi de la videocámara para conectarla de manera inalámbrica a dispositivos habilitados para Wi-Fi*, como smartphones o tabletas, y para guardar y cargar sus grabaciones. Consulte el Glosario (A 210) para ver la definición de algunos de los...
Página 171
• Si conecta la videocámara a un punto de acceso (red doméstica) conectada a Internet, también podrá compartir las grabaciones mediante CANON iMAGE GATEWAY y disfrutar de una serie de servicios web como, por ejemplo, cargar grabaciones a YouTube (A 192).
Página 172
Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Antes de utilizar las funciones Wi-Fi Dependiendo de la función Wi-Fi utilizada, la videocámara se conectará de manera inalámbrica directamente a un dispositivo habilitado para Wi-Fi, como un smartphone, o a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso (enrutador inalámbrico)*.
Página 173
Información general sobre las funciones Wi-Fi de la videocámara • Cuando use las funciones Wi-Fi de la videocámara, no cubra la parte trasera de la videocámara con la mano u otro objeto. La antena Wi-Fi se encuentra ahí y si la cubre podría interferir con las señales inalámbricas.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Funciones Wi-Fi de la videocámara Uso de un dispositivo iOS o Android como control remoto Si utiliza la aplicación CameraAccess plus*, podrá ver la imagen transmitida desde la videocámara en su dispositivo iOS o Android incluso si la videocámara está...
Página 175
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Antes de seguir estos procedimientos por primera vez, descargue e instale la versión más reciente de la aplicación CameraAccess plus en su dispositivo iOS/Android. La aplicación se puede descargar de forma gratuita en el siguiente sitio web (solo en inglés).
Página 176
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivos Android compatibles con NFC: conecte la videocámara y el dispositivo como se describe en Emparejar un dispositivo Android compatible con NFC (A 177). • Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente, aparecerá [Conectado] en la pantalla de la videocámara y la imagen en directo aparecerá...
Página 177
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Utilice los controles en pantalla de la aplicación para manejar la videocámara mientras visualiza la imagen en directo en el dispositivo. Cuando finalice la grabación Videocámara: toque [Fin] para finalizar la conexión inalámbrica y apague la videocámara. Dispositivo iOS/Android: cierre la aplicación CameraAccess plus.
Página 178
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Alinee el centro de los puntos de contacto NFC de ambos dispositivos. Si no se produce ninguna reacción, pruebe a cambiar ligeramente la posición del dispositivo Android mientras está tocando la videocámara. • Al reconocer el dispositivo, el dispositivo Android emitirá un pitido** y la aplicación CameraAccess plus se iniciará...
Página 179
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera) Con esta función puede dejar la cámara en casa y controlar la imagen transmitida mientras está fuera. Puede incluso utilizar su dispositivo iOS/Android para comenzar a grabar en la videocámara. Con la utilidad Remote Monitoring Checker (solamente para Windows), puede verificar si el punto de acceso de su red doméstica y la conexión a Internet cumplen todos los requisitos para utilizar la función Control...
Página 180
Funciones Wi-Fi de la videocámara Para introducir el campo [Contraseña], toque [Sin configurar]. Introduzca una contraseña única para la función Control desde fuera y toque [Aceptar]. • Para esta función se requiere una contraseña, que debe tener entre 4 y 8 caracteres. Se recomienda utilizar una contraseña de 8 caracteres con una mezcla de números y letras en mayúscula/ minúscula.
Página 181
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Si en la videocámara no se ha guardado ninguna conexión a un punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso] aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para configurar y guardar una nueva conexión de punto de acceso (paso 2 en Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso (A 200)) antes de continuar con este procedimiento.
Página 182
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Dispositivo Android: cuando se registre correctamente el ID de la videocámara, se le pedirá mediante un mensaje que desconecte el Wi-Fi del dispositivo. Seleccione Turn off Wi-Fi (Desconectar el Wi-Fi) o Do not turn off Wi-Fi (No desconectar el Wi-Fi, para continuar usando el Wi-Fi en el dispositivo) y, a continuación, toque Set (Ajustar).
Página 183
Funciones Wi-Fi de la videocámara Para utilizar la función Control desde fuera Mientras esté fuera, inicie la aplicación CameraAccess plus. Toque Start (Iniciar) en Monitor while Out. Introduzca la contraseña de la función Control desde fuera que ajustó en la videocámara (paso 3, A 180) y, a continuación, toque Connect (Conectar).
Funciones Wi-Fi de la videocámara Uso del teclado virtual Cuando necesite introducir texto para varios ajustes, toque el campo de texto y aparecerá la pantalla un teclado virtual. En la siguiente ilustración se explican las distintas teclas que se pueden utilizar.
Página 185
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Para obtener más información sobre la aplicación CameraAccess plus, visite el sitio web de PIXELA (solo en inglés). http://pixela.jp/cecap • Cuando la videocámara esté ajustada en el modo Control desde casa o Control desde fuera, el modo de grabación se ajustará...
Página 186
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Acerca del soporte de videocámara para barrido CT-V1 opcional - Si instala la videocámara en el soporte de videocámara para barrido CT-V1 opcional, puede utilizar la aplicación CameraAccess plus en su dispositivo iOS/Android como un control remoto para mover la videocámara lateralmente (panorámicas) además de iniciar o detener la grabación.
Android. Antes de guardar las grabaciones, también puede comprobar los vídeos** o las fotos. * La aplicación Camera Connect, proporcionada por Canon, está disponible para su descarga gratuita desde App Store (dispositivos iOS) y Google Play™...
Página 188
Funciones Wi-Fi de la videocámara • Al cabo de un momento aparecerán el nombre de red y la contraseña de la videocámara. • La videocámara estará lista para conectarse al dispositivo iOS o Android. Dispositivos Android compatibles con NFC: conecte la videocámara y el dispositivo como se describe en Emparejar un dispositivo Android compatible con NFC...
Página 189
Funciones Wi-Fi de la videocámara Dispositivo iOS/Android: utilice la aplicación Camera Con- nect para guardar los vídeos y fotos de la videocámara. Cuando finalice > Videocámara: toque [Fin] [Aceptar] para finalizar la conexión inalámbrica y apague la videocámara. • Dependiendo de factores como las condiciones de conexión inalámbrica, es posible que no pueda comprobar los vídeos o puede tardar un poco en comprobarlos o guardarlos.
Funciones Wi-Fi de la videocámara Guardado de grabaciones en la Connect Station CS100 opcional (NFC+Wi-Fi) Puede guardar fácilmente todos los vídeos y fotos que haya grabado en la Connect Station CS100 opcional. Puede organizar sus grabaciones en álbumes, reproducirlas en un televisor de alta definición conectado o compartirlas en la web.
Página 191
Funciones Wi-Fi de la videocámara Alimente la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia. Con la videocámara apagada o visualizando una pantalla de índice en el modo de reproducción, sostenga cuidadosa- mente el punto de contacto NFC de la videocámara cerca del punto de conexión NFC de la Connect Station.
CS100. Grabaciones compartidas con CANON iMAGE GATEWAY Una vez registrado en CANON iMAGE GATEWAY*, podrá acceder a varios servicios web**. Podrá cargar vídeos y fotos en álbumes online y cargar vídeos en servicios web como YouTube. Para utilizar esta función, necesitará un punto de acceso conectado a Internet.
Página 193
Canon cualificados. Una vez completado el registro gratuito en línea, podrá utilizar los servicios web, crear álbumes de fotos online y mucho más. Visite el sitio web de Canon (también disponible en una versión para dispositivos móviles) para obtener información sobre el registro en los países y regiones en los que se puede...
Página 194
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Ajuste de los servicios web deseados en la videocámara Inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY y configure los servicios web que desee utilizar. Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Videocámara: abra la pantalla de índice [y] (A 66) o la pantalla de índice [}] (A 72).
Página 195
• Siga las instrucciones en pantalla para registrar los servicios que desee utilizar. Para registrar algunos servicios, necesitará la información de cuenta (nombre de usuario, contraseña, etc.). • CANON iMAGE GATEWAY y los servicios web seleccionados se configurarán en la videocámara y aparecerá la pantalla de menú de CameraWindow DC.
Página 196
Funciones Wi-Fi de la videocámara ■ Uso compartido de grabaciones mediante los servicios Puede compartir sus grabaciones con familiares y amigos de una forma muy práctica mediante los servicios web. Modo grabación Reproducción † ƒ ’ Desde cualquier pantalla de índice de vídeos, active la función de servicios web.
Página 197
Funciones Wi-Fi de la videocámara Seleccione el servicio web deseado. • Cuando seleccione (correo electrónico), aparecerá la lista de direcciones de correo electrónico registradas. Seleccione las direcciones de correo electrónico a las que desea enviar una notificación por correo electrónico. Seleccione el tipo de grabaciones que desea compartir y la memoria que desea leer.
GATEWAY Puede utilizar la pantalla Biblioteca o Álbum del álbum online de CANON iMAGE GATEWAY para ver los vídeos y fotos cargados. También puede comprobar qué archivos se han enviado y los distintos ajustes de los servicios web. Para obtener más información sobre CANON iMAGE GATEWAY, consulte el módulo...
Conexión y ajustes de Wi-Fi Conexión y ajustes de Wi-Fi Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso La videocámara se puede conectar a una red Wi-Fi utilizando un punto de acceso (enrutador de red inalámbrica). Puede guardar los ajustes de hasta 4 puntos de acceso diferentes.
Página 200
Conexión y ajustes de Wi-Fi Toque el método de configuración deseado. • En función del método de configuración elegido, el procedimiento será distinto. Lea las descripciones que aparecen a continuación y siga con el procedimiento descrito en la página correspondiente. Opciones [WPS: Botón]* Tan solo mantenga presionado el botón WPS del enrutador inalámbrico...
Página 201
Conexión y ajustes de Wi-Fi [Configuración manual] El nombre del punto de acceso, la contraseña y otros ajustes de red se introducen de forma manual. Este método se recomienda solo a los usuarios avanzados de redes Wi-Fi. Continúe el procedimiento tal como se describe en Configuración manual (A 204).
Página 202
Conexión y ajustes de Wi-Fi Método [WPS: Código PIN] • Desde un ordenador o un dispositivo similar conectado al punto de acceso, utilice el navegador web para abrir la pantalla de ajustes de WPS del enrutador. Cuando aparezca en la pantalla de la videocámara el código PIN de 8 dígitos, introdúzcalo en la pantalla de ajustes de WPS del enrutador.
Página 203
Conexión y ajustes de Wi-Fi ■ Búsqueda de puntos de acceso Después de tocar [Buscar puntos de acceso], la videocámara tardará unos segundos en detectar los puntos de acceso disponibles a su alrededor y se mostrará el primero. Anote de antemano el nombre de la red (SSID) y la contraseña (clave de cifrado) del punto de acceso que desea utilizar.
Página 204
Conexión y ajustes de Wi-Fi Toque [Aceptar] para guardar la configuración. • Si estaba llevando a cabo otro procedimiento, la videocámara se conectará automáticamente al punto de acceso. Vuelva al procedimiento de la función que estaba utilizando anteriormente: Paso 6 en Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera) (A 181)
Página 205
Conexión y ajustes de Wi-Fi En el campo [Contraseña], introduzca la contraseña (clave de cifrado). Toque [Aceptar] y luego toque [Siguiente]. • Si seleccionó [ABIERTA NINGUNA] en el paso 2, este paso no es necesario. Toque [Auto] o [Manual] para seleccionar cómo se obtendrá la dirección IP.
Página 206
Conexión y ajustes de Wi-Fi Paso 2 en Uso compartido de grabaciones mediante los servicios web (A 197) > • De lo contrario, toque [K] [X] para cerrar el menú. • Las funciones Wi-Fi disponibles y el método de configuración variarán dependiendo de las especificaciones y las características de la red Wi-Fi que desea utilizar.
Conexión y ajustes de Wi-Fi Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi Si es necesario, puede revisar y cambiar la configuración utilizada para las diferentes conexiones Wi-Fi y para la función Control desde fuera. Modo grabación Reproducción † ƒ ’ —...
Página 208
Conexión y ajustes de Wi-Fi Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y, a continuación, toque [X] para cerrar el menú. Para ver los ajustes de conexión de un punto de acceso Toque [Config. de la conexión del punto de acceso]. •...
Página 209
Conexión y ajustes de Wi-Fi Para ver la configuración de la función Control desde fuera (solo en modo de grabación) Toque [Config. Control desde fuera]. • Aparecerán la contraseña y el número de puerto que se utilizarán para la función Control desde fuera. Si es necesario, cambie los ajustes.
Página 210
Conexión y ajustes de Wi-Fi Glosario Este es un glosario de algunos de los términos básicos usados frecuentemente en este capítulo. La documentación de su punto de acceso también puede incluir un glosario que puede consultar. Punto de acceso Un punto de acceso inalámbrico (WAP) es un dispositivo que permite que dispositivos inalámbricos, como su videocámara, se conecten a una red con cable (incluyendo Internet) usando el estándar Wi-Fi.
Información adicional Apéndice: Listas de opciones de menú Esta sección contiene tablas de todos los ajustes del menú de la videocámara y de las opciones de ajuste a modo de referencia. Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Esta sección describe los iconos y visualizaciones que aparecen en las distintas pantallas de la videocámara con páginas de referencia a las funciones relevantes.
Apéndice: Listas de opciones de menú Apéndice: Listas de opciones de menú Las funciones disponibles dependen del modo de funcionamiento de la videocámara. En la pantalla de la videocámara, los elementos del menú que no se encuentran disponibles aparecen atenuados. Para obtener información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Cómo utilizar los menús...
Página 213
Apéndice: Listas de opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste [y Reproduc. de vídeos] (A 66) b [— Wi-Fi] (A 169) [6 Camera Connect], [7 A servicio web], [w Comprobar/editar ajustes] ■ Menús [1 Otros ajustes] p Configuración de la cámara (modo grabación solamente) Elemento del menú...
Página 214
Apéndice: Listas de opciones de menú p Configuración de la cámara (modo grabación solamente) (cont.) Elemento del menú Opciones de ajuste [Ayuda al enfoque] (A 216) On], [j Off] [Detec. y seguim. de caras] (A 109) }], [j Off] [i On [Corrección auto.
Página 215
Apéndice: Listas de opciones de menú [Autodisparador]: puede hacer que la videocámara inicie la grabación después de una cuenta atrás de 10 segundos. Una vez que haya ajustado [Autodisparador] en [i On <], presione Y para comenzar la cuenta atrás y grabar vídeo o toque [{] para comenzar la cuenta atrás y tomar una foto.
Página 216
Apéndice: Listas de opciones de menú [Ayuda al enfoque]: cuando la ayuda al enfoque está activada, se amplía la imagen en el centro de la pantalla para ayudarle a enfocar manualmente (A 117). • La ayuda al enfoque no afectará las grabaciones. Se cancelará automáticamente después de 4 segundos o cuando comience a grabar.
Página 217
Apéndice: Listas de opciones de menú • Esta función no está disponible cuando el modo de grabación está ajustado en ƒ. • Al grabar motivos en movimiento, si aparece una imagen residual, ajuste la velocidad de obturación lenta a [j Off]. [Reducción del parpadeo]: si la pantalla empieza a parpadear cuando se graban vídeos bajo luces fluorescentes, cambie el ajuste para reducir este efecto.
Página 218
Apéndice: Listas de opciones de menú • Si el grado de sacudida de la videocámara es muy grande, es posible que el estabilizador de imagen no pueda compensar completamente. • Puede activar la función Powered IS (A 233) cuando sea necesaria mayor estabilización de la imagen.
Página 219
Apéndice: Listas de opciones de menú t Configuración de la visualización Elemento del menú Opciones de ajuste [Marcadores pantalla] (A 220) Off], [3 Nivel (blanco)], [4 Nivel (gris)], [5 Rejilla (blanco)], [6 Rejilla (gris)] [Visualizar fecha/hora] (A 220) [i On], [j Off] [Salida indicaciones pantalla] (A 220)
Página 220
Apéndice: Listas de opciones de menú [Marcadores pantalla] (modo grabación solamente): mientras graba, podrá visualizar una cuadrícula o una línea horizontal en el centro de la pantalla. Utilice los marcadores a modo de referencia para asegurarse de que el sujeto está correctamente encuadrado (vertical y/u horizontalmente).
Página 221
Apéndice: Listas de opciones de menú [Inversión imagen LCD] (modo grabación solamente): cuando este ajuste esté ajustado en [i On], esta función invierte la imagen de la pantalla horizontalmente al girar el panel LCD 180 grados hacia el motivo. En otras palabras, la pantalla mostrará una imagen del motivo como vista en un espejo.
Página 222
Apéndice: Listas de opciones de menú • Este ajuste no está disponible cuando la videocámara está conectada a un televisor de alta definición utilizando el cable HDMI de alta velocidad suministrado. q Configuración del sistema Elemento del menú Opciones de ajuste [Idioma H] (A 34) ], [Dansk], [Deutsch], [...
Página 223
Apéndice: Listas de opciones de menú q Configuración del sistema (cont.) Elemento del menú Opciones de ajuste Asist. Visualización] (A 87, 225) On], [j Off] [Bloquear archivos] (A 69) [C On], [j Off] [Espacio disp. en memoria] (A 226) b [&] (memoria interna), [8] (tarjeta de memoria) ` –...
Página 224
Apéndice: Listas de opciones de menú q Configuración del sistema (cont.) Elemento del menú Opciones de ajuste [Botón de control person.] (A 227) Funciones en el menú [2 Funciones principal.] (A 231) Valor predeterminado: Ayuda al encuadre] [Información batería] (A 227) [Unidades mostradas] (A 227) [.
Página 225
Apéndice: Listas de opciones de menú q Configuración del sistema (cont.) Elemento del menú Opciones de ajuste b [Inicializar &/8] (A 39) ` [Inicializar 8] [& Mem. interna], [8 Tarjeta mem.] (b solamente) [Inicializa. completa]: alterna entre activado o desactivado b [Inicializar ']* (A 167) [Firmware]...
Página 226
Apéndice: Listas de opciones de menú [Espacio disp. en memoria] (modo grabación solamente)/ [Espacio usado en memoria] (modo reproducción solamente): muestra una pantalla en la que podrá verificar cuánto espacio de la memoria está disponible en ese momento para grabar o cuánto está en uso (ª...
Página 227
Apéndice: Listas de opciones de menú [Botón de control person.] (solo modo grabación): el botón [ ] que se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla es un botón personalizable. De forma predeterminada, la función del botón está establecida en ayuda al encuadre, pero puede cambiar esta función para utilizar el botón como un acceso directo a una de las funciones del menú...
Página 228
Apéndice: Listas de opciones de menú • Si la tarjeta de memoria que ha insertado ya contiene un archivo con un número superior, a un nuevo archivo se le asignará el número siguiente al del último archivo de la tarjeta de memoria. •...
Página 229
Apéndice: Listas de opciones de menú [Encender con el panel LCD]: cuando este ajuste esté ajustado en [Activar], si se abre el panel LCD la videocámara se encenderá y, cuando se cierre el panel, la videocámara se apagará. Para desactivar la función, ajústela en [Off].
Página 230
Apéndice: Listas de opciones de menú [Restaurar todo]: restaura todos los ajustes de la videocámara, incluidas las conexiones de puntos de acceso, las contraseñas y otros ajustes Wi-Fi almacenados (b solamente). ■ b Menú [3 Config. de grabación] (modo grabación solamente) Elemento del menú...
Página 231
Apéndice: Listas de opciones de menú ■ ` Menú [3 Calidad de vídeo] (modo grabación solamente) Elemento del menú Opciones de ajuste [Calidad de vídeo] (A 81) Grabación a 60P], [ Alta calidad]*, Estándar (Full HD)]*, [ Larga duración]* *Para estos ajustes también [I] ([Vel. fotogramas]): [½], [»] ■...
Página 232
Apéndice: Listas de opciones de menú Botón Opciones de ajuste/Función Cám. lenta y rápida] (A 94) [Off], [Escena completa], [Flexible] Cuando esté establecido en [Escena completa]: [x1/2], [x2], [x4], [x10], [x20],[x60], [x120], [x300], [x600], [x1200] [w] (tiempo de grabación): fotograma], [0,5 s] Cuando esté...
Página 233
Apéndice: Listas de opciones de menú Botón Opciones de ajuste/Función [y Exposición] (A 115) [n] (exposición manual): alterna entre activado o desactivado, marco de AE con un toque [ä Nivel micrófono] (A 235) (automático), [n] (manual) [Indicador nivel audio]: alterna entre activado o desactivado [Ä...
Página 234
Apéndice: Listas de opciones de menú • Esta función solo está disponible cuando el modo de grabación está †, ƒ o ’. ajustado en • Si apaga la videocámara, se desactivará la función Powered IS. [z Pregrabar]: cuando esta función esté activada, la videocámara comenzará...
Página 235
Apéndice: Listas de opciones de menú - Cuando la videocámara no puede seguir grabando, por ejemplo, cuando la memoria está llena o si se abrió la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria. [ä Nivel micrófono]: puede ajustar el nivel de grabación de audio del micrófono integrado o uno externo.
Página 236
Apéndice: Listas de opciones de menú Menú [Editar] (modo de reproducción solamente) Botón Opciones de ajuste b [Copiar (&'8)] (A 138) Dependiendo de la pantalla de índice: <nombre de carpeta>, [Seleccionar], [Todas las escenas] o [Todas las fotos] En la vista de foto individual: [¨ Continuar] (copia la foto actual) b [Convertir a MP4 (&'8)] (A 141) ` [Convertir a MP4]...
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla En las tablas siguientes se muestran los iconos que aparecen en los diversos modos. Para facilitar la referencia, los iconos en la tabla están agrupados según el área en la cual aparecen en la pantalla. Tenga presente que los iconos que aparecen dependen del el modo de grabación y otras funciones.
Página 238
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Toque para cerrar el panel de información Cuando este usando el modo de grabación flexible a cámara lenta y rápida: Parte superior de la pantalla Icono Descripción/Función Botón de modo de grabación ó, , †, (en modo N: uno de los iconos de ƒ, ’...
Página 239
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Parte superior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/Función Grabación a cámara lenta y rápida, así x0000 como la tasa de movimiento a cámara 0:00:00 lenta o rápida y el contador de escena seleccionados (solo durante la grabación) <...
Página 240
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Parte izquierda de la pantalla Icono Descripción/Función y±0.00 Compensación de la exposición Enfoque manual Tele macro Botón [0]: abrir el menú 0 (Inicio) T, V Fundidos ¼, É, Å Balance de blancos ` Tarjeta FlashAir. En caso de un error en la tarjeta FlashAir, se mostrará...
Página 241
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Panel de información (cont.) Icono Descripción/Función ’, ‚, “, ” Escena de audio :, ; Reducción del parpadeo Memoria seleccionada para grabar vídeos y tiempo restante de grabación de vídeo en la memoria. Cuando el tiempo restante de grabación disminuye, el icono cambiará...
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Panel de información (cont.) Icono Descripción/Función ½, » Velocidad de grabación ¸ Formato de vídeo – Calidad de vídeo * b solamente. Parte inferior de la pantalla Icono Descripción/Función Botón [{]: realizar una foto Botón [FILTER]: cambiar el filtro de FILTER 1 a FILTER 5 aspecto cine...
Página 243
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Parte inferior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/Función • Botón [2]: abrir el menú [2 Funciones principal.]. Grabación de audio no disponible. Este icono se muestra durante el modo de grabación a cámara lenta y rápida. ■...
Página 244
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Parte superior de la pantalla (cont.) Icono Descripción/Función ` Tarjeta FlashAir. En caso de un error en la tarjeta FlashAir, se mostrará . Compruebe la tarjeta FlashAir. Memoria seleccionada para la &0:00:00*, reproducción y tiempo de reproducción de –...
Página 245
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Parte inferior de la pantalla Icono Descripción/Función Para vídeos: Ý Ú Ù Ð Botones de control de reproducción Û Ø × Ö Õ Para fotos: Botón [Ð]: presentación Ð Botón [f]: volver a la pantalla de índice Botón [h]: salto de fotos Botón [Ý]: ajustar el volumen y el Ý...
Página 246
Apéndice: Iconos y visualizaciones en pantalla Funcionamiento de la tarjeta de memoria Ü Grabación, Ñ Modo de espera de grabación, z Pregrabación (A 234), Ð Reproducción, Ý Pausa de reproducción, × Reproducción con avance rápido, Ø Reproducción hacia atrás rápida, Õ Reproducción progresiva a cámara lenta, Ö...
- lea el cuadro “REVISE ESTO PRIMERO” antes de pasar a problemas y soluciones con más detalles. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. REVISE ESTO PRIMERO Fuente de alimentación •...
Las baterías que Canon no recomienda para uso con esta videocámara no podrán cargarse utilizando esta videocámara. - Si está utilizando una batería recomendada por Canon para el uso con esta videocámara, es posible que exista un problema con la batería.
¿Problemas? La batería se agota extremadamente rápido incluso a temperaturas normales. - La batería puede haber llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva. Grabación Presionando Y no comienza la grabación. - No se puede grabar mientras la videocámara está escribiendo grabaciones previas en la memoria (mientras el indicador ACCESS (acceso a la memoria) está...
Página 250
¿Problemas? Cuando un motivo pasa por delante del objetivo, la imagen aparece ligeramente torcida. - Este es un fenómeno típico de sensores de imagen CMOS. Cuando un motivo cruza muy rápidamente por delante de la videocámara, la imagen puede aparecer ligeramente torcida. Esto no significa un mal funcionamiento.
Si se calienta inusualmente o si se calienta después de utilizarla durante un corto tiempo, esto puede indicar un problema de la videocámara. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Reproducción El borrado de las escenas tarda más de lo habitual.
Página 252
- Cargue la batería a temperaturas entre aproximadamente 0 °C y 40 °C. - La batería está dañada. Utilice una batería diferente. - Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de potencia o la batería presentan algún defecto. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon.
¿Problemas? Imagen y sonido Se oye un traqueteo en la videocámara. - Si ese traqueteo no se oye cuando la videocámara está ajustada en el modo de grabación es que se debe al movimiento de la fijación interna del objetivo. Esto no significa un mal funcionamiento.
Página 254
¿Problemas? En la pantalla aparecen bandas horizontales. - Este es un fenómeno típico de sensores de imagen CMOS cuando se graba bajo algunos tipos de lámparas fluorescentes, de mercurio o de sodio. Esto no significa un mal funcionamiento. Para reducir los síntomas, cambie el ajuste 1 >p>...
¿Problemas? Tarjeta de memoria y accesorios No se puede insertar la tarjeta de memoria. - La tarjeta de memoria no está insertada en el sentido correcto. Dé la vuelta a la tarjeta de memoria e insértela. No se puede grabar en la tarjeta de memoria. - La tarjeta de memoria está...
Página 256
¿Problemas? No se visualiza ninguna imagen en la pantalla del televisor ni se emite ningún sonido. - La entrada de vídeo del televisor no está ajustada al terminal de vídeo al que conectó la videocámara. Seleccione la entrada de vídeo correcta. - Desconecte el cable HDMI de alta velocidad suministrado y, a continuación, restablezca la conexión o apague la videocámara y vuelva a encenderla.
Página 257
¿Problemas? CameraWindow DC no se inicia automáticamente. - CameraWindow DC no se inicia automáticamente en algunas versiones de Mac OS X. En tal caso, haga clic en el icono de CameraWindow en el dock para inicializar el software. No se pueden guardar las grabaciones en el ordenador - Cuando la memoria contiene demasiadas grabaciones (Windows –...
Página 258
¿Problemas? b Funciones Wi-Fi Consulte también el manual de instrucciones del punto de acceso y de los otros dispositivos que utilizará. No es posible conectar con el punto de acceso. - Verifique que el punto de acceso esté funcionando correctamente. - El alcance de comunicación efectiva entre la videocámara y el punto de acceso puede variar dependiendo de la potencia de la señal inalámbrica.
Página 259
¿Problemas? No se puede completar la conexión inalámbrica con la videocámara. - La restauración de todos los ajustes de la videocámara utilizando > > [Restaurar todo] reiniciará el nombre y la contraseña de la red de la videocámara. Borre los ajustes de red anteriores de la videocámara en el dispositivo iOS o Android y vuelva a conectar el dispositivo a la videocámara.
¿Problemas? Lista de mensajes (en orden alfabético) b En las páginas siguientes encontrará subsecciones dedicadas a los mensajes que aparecen al utilizar la unidad de disco duro externa (A 271), funciones Wi-Fi (A 271) o servicios web (A 277). Cargue la batería. - La batería se ha agotado.
Página 261
¿Problemas? Demasiadas fotos y vídeos MP4. Desconecte el cable USB. - Desconecte el cable USB. Pruebe a utilizar un lector de tarjetas de memoria o disminuya el número de fotos y vídeos en la tarjeta de memoria a menos de 2.500 (Windows) o 1.000 (Mac OS) y, a continuación, restablezca la conexión.
¿Problemas? b Error de memoria interna - La memoria interna no puede leerse. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Error de nombre de archivo - Los números de archivo y de carpeta han alcanzado su valor máximo. Guarde las grabaciones y ajuste 1 >...
Página 263
¿Problemas? Haga copias de las grabaciones periódicamente - Este mensaje puede aparecer al encender la videocámara. Si se produce un error de funcionamiento, las grabaciones podrían perderse, así que guárdelas periódicamente (A 156). Hay que recuperar archivos de la tarjeta de memoria. Cambie la posición del interruptor LOCK de la tarjeta de memoria - Este mensaje aparecerá...
Página 264
¿Problemas? La tarjeta de memoria está protegida contra escritura - El interruptor LOCK en la tarjeta de memoria está ajustado para impedir el borrado accidental. Cambie la posición del interruptor LOCK. b Memoria interna llena - La memoria interna está llena (&...
Página 265
Canon. No se puede comunicar con la batería. ¿Continuar usando esta batería? - Instaló una batería que no es recomendada por Canon para utilizarse con esta videocámara. - Si está utilizando una batería recomendada por Canon para uso con esta videocámara, es posible que existe un problema con la...
Página 266
(A 156) e inicialice la memoria interna utilizando la opción [Inicializa. completa] (A 39). Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. No se puede reproducir - Es posible que no pueda reproducir escenas que se hayan grabado con otros dispositivos o se hayan creado o editado en un ordenador.
Página 267
[Inicializa. completa] (A 39). Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. No se pueden convertir las escenas grabadas a 60P - Las escenas grabadas a 60P no se pueden convertir (redimensionar) al formato MP4 o en escenas a cámara rápida...
Página 268
¿Problemas? b No se pueden grabar vídeos en la memoria interna Inicializar usando solo la videocámara - La memoria interna de la videocámara no se puede reconocer correctamente. Inicialice la memoria interna con esta videocámara (A 39). b No se pueden juntar las escenas a 24P y 30P para convertirlas - Las escenas que se grabaron con velocidades de grabación distintas no se pueden juntar en una sola escena cuando se...
Página 269
¿Problemas? Para grabar vídeo en esta tarjeta de memoria, se recomienda usar calidad de vídeo [Reproducción larga]. - Cuando utilice una tarjeta de memoria clasificada como CLASS 2, es posible que no pueda grabar vídeos si utiliza una opción de calidad de vídeo distinta de 4 Mbps.
Página 270
¿Problemas? Seleccione el número de escena que desee - Un número de escenas tienen la misma fecha de grabación pero diferente información de control de archivo. Esto puede ocurrir, por ejemplo, cuando se graban vídeos en el área de la línea de fecha internacional.
¿Problemas? b Lista de mensajes para la conexión a una unidad de disco duro externa Borra rápidamente todos los archivos y elimina las particiones del disco duro externo. ¿Desea inicializar? - Si inicializa la unidad de disco duro, se perderán todos los datos, incluyendo cualquier unidad con particiones.
Página 272
¿Problemas? Conflicto de dirección IP - Cambie la dirección IP de la videocámara o de cualquier otro dispositivo con conflictos para evitar que se asigne la misma dirección IP a diversos dispositivos de la misma red. Contraseña de Wi-Fi incorrecta. - La contraseña (clave de cifrado) detecta letras mayúsculas y minúsculas, por lo tanto, asegúrese de introducirla correctamente.
Página 273
- Desconecte la alimentación de la videocámara. Después de un corto tiempo, conéctela otra vez. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Imposible completar la configuración WPS. - Apague la videocámara y el punto de acceso. Después de un corto tiempo, conéctela otra vez e intente nuevamente.
Página 274
¿Problemas? Imposible obtener una dirección IP - Si no está utilizando un servidor DHCP, realice la conexión con la opción [Configuración manual] e introduzca la dirección IP con la opción [Manual] (A 204). - Encienda el servidor DHCP. Si ya está encendido, asegúrese de que esté...
Página 275
Wi-Fi. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. La conexión Wi-Fi ha terminado - Para evitar las interferencias, utilice la videocámara a cierta distancia de otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas (teléfonos inalámbricos, hornos microondas,...
Página 276
CS100. - Intente apagar la videocámara y la Connect Station. Al cabo de un momento, conéctelas de nuevo y restablezca la conexión. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio Canon.
Página 277
GATEWAY. Conectar a PC, usar software específico y configurar de nuevo - Se ha producido un error al conectarse al servidor de CANON iMAGE GATEWAY. Compruebe los ajustes guardados en CANON iMAGE GATEWAY y vuelva a configurarlos en la videocámara.
Página 278
Compruebe la grabación antes de enviarla. Servidor ocupado Volver a intentar más tarde - El servidor de CANON iMAGE GATEWAY está ocupado debido a que hay un elevado número de usuarios que están intentando conectarse al servidor. Termine la conexión Wi-Fi y vuelva a...
Página 279
Volver a intentar - Se ha producido un problema de comunicación con el servidor de CANON iMAGE GATEWAY o el servidor está temporalmente fuera de servicio. Intente nuevamente conectando la videocámara al servidor. Si se produce el mismo error, espere un tiempo e...
Conjunto de normas Conjunto de normas Instrucciones de seguridad y precauciones para el manejo Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ATENCIÓN Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
Página 281
Conjunto de normas - No utilice baterías que tengan fugas. Si una batería tiene una fuga y el material entra en contacto con la piel o con la ropa, enjuague a fondo el área expuesta con agua corriente. En caso de contacto con los ojos, enjuague a fondo con agua corriente abundante y acuda inmediatamente a un médico.
Página 282
Conjunto de normas • No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante largos períodos de tiempo mientras lo utiliza. Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con enrojecimiento de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente.
(A 156) y guárdelas cada cierto tiempo. Esto protegerá las grabaciones importantes en caso de daños y dejará libre más espacio en la memoria. Canon no se hará responsable por pérdidas de datos. • No transporte la videocámara sujetándola por el panel LCD. Tenga cuidado cuando cierre el panel LCD.
Página 284
Conjunto de normas • b No utilice las funciones Wi-Fi de la videocámara dentro de hospitales o clínicas hospitalarias. Además, no las use cerca de equipos médicos ni de dispositivos electrónicos sensibles porque esto pudiera afectar el funcionamiento de los mismos. En el caso de marcapasos, mantenga la videocámara a una distancia de al menos 22 cm del dispositivo.
Página 285
Conjunto de normas • Maneje la videocámara con cuidado. No someta la videocámara a golpes ni vibraciones, ya que podría dañarla. • Al montar la videocámara en un trípode, asegúrese de que el tornillo de sujeción del trípode sea menor de 5,5 mm. El uso de otros trípodes podría dañar la videocámara.
Página 286
Conjunto de normas Batería • Los terminales sucios pueden causar un mal contacto entre la batería y la videocámara o el cargador de baterías. Frote los terminales con un paño suave. ■ Almacenamiento durante largo tiempo • Guarde las baterías en un lugar seco a temperaturas no superiores a 30 °C.
Los datos pueden corromperse o perderse debido a defectos de las tarjetas de memoria o a su exposición a electricidad estática. Canon no se hará responsable por datos perdidos o dañados. • No toque ni exponga los terminales al polvo ni a la suciedad.
Conjunto de normas Al deshacerse de la videocámara Al borrar vídeos o inicializar la memoria, solo se alterará la tabla de asignación de archivos sin que se borren físicamente los datos almacenados. Cuando deseche la videocámara o la tarjeta de memoria o le entregue una de las dos a otra persona, inicialice la memoria interna de la videocámara (b solamente) o la tarjeta de memoria mediante la opción [Inicializa.
Mantenimiento/Otros Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños tratados químicamente ni disolventes volátiles como disolvente de pintura. Objetivo • Si la superficie del objetivo está sucia, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente.
Mantenimiento/Otros Condensación El traslado rápido de la videocámara entre lugares cálidos y fríos puede causar condensación de humedad (gotas de agua) en sus superficies internas. Si detecta condensación de humedad, deje de utilizar la videocámara. Si continuase utilizando la videocámara, podría dañarla. La condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes: •...
100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para uso en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Reproducción en la pantalla de un televisor Solamente podrá...
Algunos accesorios se describen con mayor detalle en las siguientes páginas. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web local de Canon. Batería BP-718, BP-727 Cargador de baterías...
Página 293
* CA-110E (incluyendo el cable de alimentación) en Asia. ** Este accesorio se usa con una función disponible solamente con la Con respecto a los accesorios de vídeo genuinos de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También podrá adquirir accesorios genuinos para su videocámara Canon llamando a: 1-800-828-4040,...
Página 294
Canon (p. ej., la fuga o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se...
Página 295
Estuche para videocámara muy práctico con compartimientos acolchados y pleno de espacio para accesorios. Esta marca identifica los accesorios genuinos de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
Información general Especificaciones Videocámara VIXIA HF R82 / VIXIA HF R80 / VIXIA HF R800 — Los valores suministrados son aproximados. Sistema • Sistema de grabación Vídeos: Formato MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, audio: MPEG-4 AAC-LC (2 canales) Fotos: DCF (Design rule for Camera File system), compatible con Exif* Ver.
Página 297
Información general • Sensor de imagen CMOS 1/4,85 pulgada, 3.280.000 píxeles Píxeles efectivos: 2.070.000 píxeles (1920 x 1080) Cuando el zoom avanzado está activado: 1920 x 1080 (gran angular), 1280 x 720 (telefoto máximo) • Pantalla táctil LCD ...
Página 298
Información general • Balance de blancos Balance de blancos automático, balance de blancos personalizado o ajustes de balance de blancos preajustados: [Luz de día], [Tungsteno] • Iluminación mínima 0,4 lx (modo de escena especial [Baja iluminación], velocidad de obturación a 1/2) 5 lx (modo de grabación [AE programada], obturador lento automático [On], velocidad de obturación a 1/30) •...
Página 299
Información general • Terminal USB: mini-AB, Hi-Speed USB • Terminal HDMI OUT: Mini conector HDMI, salida solamente • Terminal MIC Miniclavija estéreo de 3,5 mm –64 dBV (con micrófono de 600 ) / 5 k o más b Wi-Fi •...
Información general • Dimensiones [An x Al x Pr] (excluyendo la correa para la empuñadura) 53 x 58 x 116 mm • Peso (cuerpo de la videocámara solamente) b 240 g, ` 235 g Adaptador compacto de potencia CA-110 •...
Página 301
Información general • Dimensiones : 30,3 x 34,2 x 40,1 mm • Peso : 60 g El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo errores u omisiones. La información de este manual está verificada a fecha de enero de 2017.
Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempos de grabación aproximados Capacidad de memoria Calidad de vídeo y resolución 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 35 Mbps 30 min. 1 hr. 2 hr. 4 hr. (1920 x 1080) 24 Mbps 40 min.
Página 303
Tablas de referencia Número aproximado de fotos disponibles en una tarjeta de memoria de 4 GB Los números que se ofrecen en la siguiente tabla son aproximados y varían dependiendo de las condiciones de grabación y del sujeto. Tamaño de foto Número de fotos 1920 x 1080 2.700...
Página 304
Tablas de referencia - Los tiempos de grabación típicos miden la grabación con operaciones repetidas, como iniciar/parar y conectar/desconectar la alimentación. Los tiempos reales variarán en función de la configuración de grabación utilizada y las condiciones de carga, grabación o reproducción. Puede que el tiempo efectivo de uso de la batería se acorte cuando se grabe en ambientes fríos, cuando se utilicen los ajustes de pantalla más brillantes, etc.
Descarga de archivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes) Canon ofrece para su descarga archivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes) para la función de mezcla de imágenes. Acceda al sitio web siguiente, haga clic en su país/región y siga las instrucciones en pantalla para descargar los archivos.
Baja iluminación (modo de ...174 CameraAccess plus* ....90 escena especial) CameraWindow DC .... 120 Balance de blancos ......157 (descarga) Batería CANON iMAGE ......25 Carga .....192 GATEWAY* Indicador de carga Captura de fotogramas de ....... 246 restante ......131 un vídeo ...
Página 307
Carga de grabaciones a Desactivación de los ......192 ....226 la web* sonidos de aviso ..88 ....109 Cine (modo de grabación) Detección de caras ....229 Compensación Dirección MAC ....115 ....163 de la exposición Disco duro externo* ....290 Condensación Conexiones a equipos ......
Página 308
Grabación Luz puntual (modo de escena ......55 ......90 Fotos especial) ......51 Vídeos ....81 Grabación a 60P ....289 Grabación a cámara lenta y Mantenimiento ......220 rápida Marcadores ....94 Escena completa Marcos de mezcla de imágenes ......305 Flexible (parte de una (descarga) ......
Página 309
.... 227 Nombre de carpeta ..227 Numeración de archivos ....136 Recorte de escenas ....22 Número de serie ..141 Redimensionar escenas ..217 Reducción del parpadeo Relación de aspecto de un Obturador lento televisor conectado ..... 216 automático ......221 (tipo TV) Operaciones en la pantalla Reproducción ........
Página 310
Tablas de referencia (tiempos de carga, uso y grabación, ......302 etc.) ..30 Tarjeta de memoria ....229 Tarjetas FlashAir** ....... 123 Tele macro ......61 Telefoto ... 152 Terminal AV OUT/× ...149 Terminal HDMI OUT ....129 Terminal MIC ....