.تحكم عن بعد م ُ نفصل وتغيير الخيط يجب أن تقوم بها productos ufesa. sobre el aparato, a menos que Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Preste .فقط المصلحة التقنية المرخصة...
● ATENCION: Para reducir riesgos No coloque la jarra caliente de incendio o descargas sobre una superficie fria eléctricas, no retire ninguna o humeda. No vierta agua fria de las tapas. No hay en el si la jarra caliente. No utilice la interior piezas que puedan ser jarra si esta agrietada o con el manipuladas por el usuario.
tiempo de preparación del café. Se aconseja realizar la Llene el depósito con agua fría. Las marcas del descalcificación una vez cada dos meses. nivel de agua se encuentran en el lado izquierdo del depósito. No se recomienda una cantidad inferior a dos ●...
Dear customer! in a safe way and understand Thank you for purchasing our appliance and welcome the hazards involved. among the users of UFESA appliances! Please carefully read this user manual. Pay special ● Children shall not play with the attention to important safety instructions.
Página 8
● Only use the appliance indoors SUGGESTION at room temperature and up to Information on the product 2000 m above sea level. and suggestions for its use ● This appliance is designed CAUTION! for the preparation of normal Not observance can result in household quantities in the damage to possessions home, or in household-like,...
The appliance has an automatic auto off – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable (power save) function, which switches it throughout the EU. Please ask your specialist retailer off after a period of about 40 minutes. about current disposal facilities.
Página 10
âgés Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous de moins de 8 ans. vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits UFESA. ● L’ a ppareil peut être utilisé Veuillez prendre bien connaissance avec le présent par des personnes avec des manuel.
Página 11
● ● Ne laissez pas pendre le cordon Placez la cafetière sur une surface lisse, loin du bord du de la table ou de la plaque de comptoir pour éviter de la cuisson. Le cordon ne doit pas renverser, par accident. toucher les surfaces chaudes.
savonneuse et nettoyez les parties externes de la Porte-filtre pivotant cafetière avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de Cuillère de dosage produits abrasifs, ni d’éponges métalliques. Filtre permanent Éléments mobiles: porte-filtres, filtre et verseuse. Câble d’ a limentation Possibilité de retirer le filtre pivotant pour le nettoyer B6. Fonctionnement Détartrage Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois, lavez...
Parabéns pela escolha do nosso aparelho e seja físicas, sensoriais e psíquicas bem-vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. Pedimos que se familiarize detalhadamente com reduzidas ou pessoas com o manual de instruções. Deve prestar particular atenção falta de experiência e de...
ou se observar que este não num microondas. Não coloque funciona correctamente. o jarro quente sobre superfícies ● ATENÇÃO: Para diminuir húmidas ou frias. Não deite o perigo de incêndios ou de água fria no jarro enquanto descargas eléctricas, não este estiver quente. Não use retire nenhuma das tampas.
Funcionamento Descalcificação Antes de usá-la pela primeira vez lave todas as peças Deverá descalcificar a sua máquina de café quando móveis e ponha-a a funcionar uma vez sem café. note um excesso de vapor ou quando o tempo de preparação do café seja demasiado prolongado. Encha o depósito com água fria.
Página 16
Tisztelt Ügyfelünk! nem ismerik a készüléket, vagy Köszönjük, hogy Ön a mi készülékünket vásárolta meg nincs tapasztalatuk vele, de és egyben üdvözöljük az UFESA cég termékeinek felhasználói között. kizárólag felügyelettel, vagy Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. miután érthetően kioktatták Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági...
Página 17
károsodást szenvedett, illetve Ne használja főzőlapon vagy ha bármilyen mőködési mikrohullámú sütőben. A meleg rendellenességet vagy kannát ne helyezze hideg károsodást észlelt. vagy vizes felületre. Ne öntsön ● FIGYELEM: Elektromos kisülés a kannába hideg vizet mialatt és tőzveszély elkerülése végett ez még meleg. Ne használja ne vegye le egyik fedelet sem.
Mùködés A vízkő eltávolítása Az első használat előtt öblítse át az összes kivehető Ha a kávéfőzés idején túlságosan sok gőz képződik, részt, majd hagyja egyszer kávéőrlemény nélkül vagy a főzési idő hosszúra nyúlik, távolítsa el működni a kávéfőzőt. a felhalmozódott vízkövet. Ajánlatos a vízkő eltávolítása minden 2 hónapban.
Página 19
استعمال مواد ال تسبب التلوث ويجب التخلص منه في أماكن وضع من أجل إشتغال جيد، التستعمل بنا مطحونا بدقة .النفايات المحلية على إنها مواد خام ثانوية .زيادة هذا الجهاز مطابق للمواصفة 2102/91/المجموعة االقتصادية األوربية األوربية الخاصة باألجهزة الكهربائية .ضع الجرة بغطائها فوق الصفيحة المسخنة واإللكترونية...
Página 20
لم يتم ّ تصميم هذا الجهاز الستعماله الجهاز مكونات قابلة للمعاينة ● مع أي ّ جهاز توقيت خارجي أو نظام من طرف المستعمل. اإلصالحات .تحكم عن بعد م ُ نفصل وتغيير الخيط يجب أن تقوم بها .فقط المصلحة التقنية المرخصة ال...
Página 21
العقلية، أو أشخاص ليس لديهم نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي ،خبرة ومعرفة مسبقة بالجهاز .UFESA أجهزة ولكن فقط تحت إشراف، أو بعد نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة .بتعليمات األمان والسالمة. احتفظ بهذا الدليل لالستعانة به في المستقبل...
Página 22
BSH Electrodomésticos España S.A. C.I.F. : A-28-893550 Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 50197 Zaragoza, SPAIN...