Publicidad

cafetera espresso
CE7255
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
Ръководство за инструкции
BG
‫تعليامت االستخدام‬
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UFESA CE7255

  • Página 1 CE7255 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3: Descripción

    E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 - Las labores de limpieza y mantenimiento no deben realizarse por niños a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo la supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. - Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si lo hacen bajo supervisión o se...
  • Página 5: Precalentamiento

    de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato. B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas, animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores. INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar - Asegúrese de que ha retirado todo el embalaje del producto.
  • Página 6: Espumar La Leche/Preparar Un Capuccino

    fuertemente el café con el prensador (14). Una cucharada de café molido sirve para preparar una taza de café de la mejor calidad. - Tire de la barra de presión (16) hacia atrás y coloque el filtro de acero correspondiente (18) para una o dos tazas en el embudo metálico (17).
  • Página 7: Preparar Agua Caliente

    café. De lo contrario, el café puede oler a quemado. PREPARAR AGUA CALIENTE La boquilla de vapor (12) sin el dispositivo para hacer espuma (13) se puede utilizar para preparar bebidas calientes como batidos de chocolate, agua o té. - Retire el dispositivo para hacer espuma (13) de la boquilla de vapor (12). - Asegúrese de que la perilla de control (11) esté...
  • Página 8: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA; SPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Página 9: Avisos Importantes

    - As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. - A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham uma idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas. Mantenha o eletrodoméstico e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
  • Página 10: Instruções De Utilização

    utilização. Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados. - Não puxe o cabo de alimentação para o desligar nem o utilize como pega. - Nunca utilize a máquina de café sem que conter água no seu interior. - Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial.
  • Página 11: Fazer Espuma De Leite/Fazer Cappuccino

    botão (5) “chávena manual” para interromper o fluxo de água quente. FAZER CAFÉ EXPRESSO - Retire o filtro (17) rodando-o para a esquerda. - Acrescente café na malha de aço (18) recorrendo à colher de medir (14). Depois, pressione firmemente o café...
  • Página 12: Manutenção E Limpeza

    produzir vapor, mas tenha cuidado para não se queimar! - Despeje o leite espumoso no café expresso preparado. Nesse momento, o capuccino está pronto. Coloque açúcar conforme desejar e, se desejar, polvilhe a espuma com cacau em pó. - Carregue no botão “ligar/desligar” (4) para desligar o aparelho. Observação: recomendamos deixar a máquina de café...
  • Página 13: Descarte Do Produto

    DESCARTE DO PRODUTO Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE quanto a dispositivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento legal dentro da União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos eletrónicos e elétricos. Não deitar este produto no caixote do lixo.
  • Página 14: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA; WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 15: Important Warnings

    children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. - Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 16 from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device. B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings INSTRUCTIONS FOR USE Before use - Make sure that all the product’s packaging has been removed.
  • Página 17: Producing Hot Water

    into the metal funnel (17). - Make sure that the funnel aligns with the groove in the water outlet. Insert the funnel into the water outlet from the “Insert” position and fix it firmly by turning it counterclockwise until it is at the “lock” position (Fig.1).
  • Página 18: Maintenance And Cleaning

    - Remove the frothing nozzle (13) from the steam wand (12). - Make sure that the control knob (11) is at the “OFF” position. - Press the “on/off” button (4) to switch the appliance on. - Press the “hot water” button (5). The indicator light (1) will be illuminated in red. - Wait for the heating time, the indicator light will stop flashing and will remain lit permanently when the appliance is ready.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 20 - Ne laissez pas les enfants jouer avec l’ a ppareil. - Le nettoyage et la maintenance à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Conservez l’...
  • Página 21: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS - Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’ a nnulation de la garantie. - Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. - Le cordon d’ a limentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier.
  • Página 22 - Branchez l’ a ppareil au secteur. - Appuyez sur le bouton «marche/arrêt» (4) pour allumer l’ a ppareil. - Le voyant lumineux (1) clignotera en bleu pendant environ 2 minutes. Ensuite, le voyant lumineux s’ a rrêtera de clignoter et restera allumé de façon fixe. Le cycle de préchauffage est terminé. - Appuyez sur le bouton «tasse manuelle»...
  • Página 23 de façon fixe. - Insérez le mousseur dans le lait à environ deux centimètres, faites mousser le lait en déplaçant la carafe de bas en haut. - Tournez le bouton de réglage (11) lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La vapeur sortira du mousseur (13).
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE - N’ o ubliez pas de retirer la fiche de la prise avant de nettoyer l’ a ppareil. - Essuyez l’extérieur avec un chiffon sec et doux lorsque la cafetière est humide, n’utilisez jamais de polish pour métal. - Les éléments amovibles doivent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse.
  • Página 25: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ОПИСАНИЕ...
  • Página 26 - Този уред може да се използва от деца от 8-годишна възраст нагоре, ако те са надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това. - Децата не бива да си играят с уреда. - Почистването...
  • Página 27 - По време на затопляне и след употреба поради остатъчна топлина някои части на машината остават горещи - Внимание: при неправилна употреба съществува риск от нараняване! ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна.
  • Página 28 ПРЕДВАРИТЕЛНО НАГРЯВАНЕ За да си направите чаша хубаво горещо еспресо, препоръчваме преди да пуснете кафето, да нагреете предварително уреда, включително фунията, цедката и чашата, така че ароматът му да не отслабва от студените части. - Изберете цедката за една чаша или за две чаши (18) и я поставете (без да добавяте кафе) в металната...
  • Página 29 часовниковата стрелка, след което изсипете утайката от кафето, докато стоманената цедка е натисната със запушалката. Оставете ги да се охладят напълно, след което ги изплакнете под течаща вода. РАЗПЕНВАНЕ НА МЛЯКО/ПРАВЕНЕ НА КАПУЧИНО Получавате капучино, когато долеете мляко на пяна в чаша с еспресо. Като...
  • Página 30: Поддръжка И Почистване

    - Бавно завъртете контролния бутон (11) в посока, обратна на часовниковата стрелка. От дюзата ще излезе гореща вода. - Когато се получи необходимото количество, контролният бутон (11) трябва да се завърти до положение „ИЗКЛ.”. - Натиснете бутона „Вкл./Изкл.“ (4), за да изключите уреда. ГЕНЕРИРАНЕ...
  • Página 32 ‫- ميكن استخدام األجهزة من قبل أشخاص ذوي قد ر ات بدنية أو حسية أو عقلية مخفضة أو‬ ‫الذين لديهم نقص يف الخربة و املعرفة إذا كانوا قد تلقوا إ رش ا ف ًا أو تعليامت بشأن استخدام الجهاز‬ .‫بطريقة آمنة وفهموا املخاطر التي تنطوي عليها‬ :‫- هذا...
  • Página 33 ‫العربية‬ .‫ آملني أن يسعدكم املنتج بأدائه ويحوذ رضاكم‬UFESA ‫نود أن نشكركم عىل اﺧتياركم منتج‬ ‫تحذير‬ .ً ‫يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بتخزين هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫الوصف‬ ‫1. ضوء املؤرش‬...
  • Página 34 .»‫قم بإعداد اإلسربيسو أو ال ً وف ق ًا لفقرة «اصنع قهوة اإلسربيسو‬ ‫- امأل إبريق بحوايل 001 غج ر ام من الحليب لكل كوب كابتشينو تريد تحضريه. يوىص باستخدام الحليب كامل الدسم يف درجة ح ر ارة الثالجة أو الجو‬ .)!ً...
  • Página 35 .‫- أغلق الغطاء‬ .‫- أعد الخ ز ان إىل مكانه داﺧل املاكينة بشكل صحيح‬ ‫التسخني املسبق‬ ‫لتحضري فنجان قهوة إسربيسو ساﺧن ولذيذ، ننصحك بالتسخني املسبق للجهاز قبل تحضري القهوة، مبا يف ذلك القمع و املصفاة و الفنجان، بحيث ال يتأثر‬ .‫طعم...
  • Página 37 ‫تعليامت االستخدام‬ .‫- ال تنس َ إ ز الة القابس من املقبس الكهربايئ قبل تنظيف الجهاز‬ .‫- امسح الجزء الخارجي بقطعة قامش جافة وناعمة عندما تكون ماكينة تحضري القهوة مبللة، ال تستخدم مواد صقل املعادن‬ .‫- تنظف املواد القابلة لإل ز الة باستخدام املاء الساﺧن و الصابون. تشطف تلك األج ز اء جي د ً ا قبل الرتكيب‬ ‫- أزل...
  • Página 38: Informe De Garantía

    INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran- te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
  • Página 39: Bon De Garantie

    efeito. Esta garantia deve ser preenchida integralmente e entregue junta com o talão de compra ou o registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entre- ga para facilitar o exercício destes direitos.
  • Página 40: Utilisation De La Garantie

    UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti- lisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
  • Página 41 ‫تقرير الضامن‬ ‫ امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يف حالة التعطل ﺧالل فرتة هذا الضامن، يحق‬B&B TRENDS, SL ‫تضمن رشكة‬ ،‫للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة‬ ‫ميكنك...
  • Página 42: Servicios De Atención Tecnica (Sat)

    SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España www.bbtrends.es...
  • Página 43 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Página 44 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 ...
  • Página 45 GUIPUZCOA LA CORUÑA 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) 24004 LEON SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. ELECTRO - CASH Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO TORRIANO, 3 - 5 BJ 943475013 981572579 987206409 santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com electrocash@ono.com 20001 SAN SEBASTIAN...
  • Página 46 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
  • Página 47 merce@relevansl.com 41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es juanjosat@gmail.com 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA DAVID QUINTERO TORREÑO JOSE A.
  • Página 48 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Tabla de contenido