UFESA CE7240 Manual De Instrucciones

UFESA CE7240 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CE7240:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
cafetera expresso
CE7240
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'empoi
EN
Ръководство за инструкции
BG
‫تعليامت االستخدام‬
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UFESA CE7240

  • Página 1 CE7240 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’empoi Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3: Descripción

    E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 años y lo hagan bajo la supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si lo hacen bajo supervisión o se les ha proporcionado las instrucciones adecuadas referentes al uso seguro y son conscientes de los riesgos.
  • Página 5: Precalentamiento

    Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
  • Página 6: Espumar La Leche/Preparar Un Capuccino

    PREPARAR UN CAFÉ ESPRESSO Retire el embudo girándolo hacia la derecha; añada café molido en el filtro metálico con la cuchara medidora (una cucharada de café molido sirve para preparar una taza de café de la mejor calidad). A continuación, presione fuertemente el café con el prensador. Coloque el filtro en el embudo metálico, tire la barra de presión hacia atrás, asegúrese de que el tubo sobre el embudo encaja en la ranura y, a continuación, introduzca el embudo en el aparato desde la posición «Insert»...
  • Página 7: Preparar Agua Caliente

    Nota: Al escoger el tamaño de la jarra, se recomienda que el diámetro sea como mínimo de 70 + 5 mm. Tenga en cuenta que la leche multiplica el volumen por dos; asegúrese, pues, de que la altura de la jarra es suficiente. Gire lentamente hacia la izquierda el control del vapor y saldrá...
  • Página 8: Mantenimiento Y Limpieza

    «1» y esperando un momento. Entonces, la cafetera empezará a estar caliente hasta que se ilumine la luz verde, que indica el fin del calentamiento. Retire el dispositivo para hacer espuma de la boquilla de vapor. Sumerja la boquilla de vapor en el líquido que desee calentar. Gire el control del vapor lentamente hacia la izquierda para conseguir vapor.
  • Página 9: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA; SPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Página 10: Avisos Importantes

    do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham uma idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas. Mantenha o eletrodoméstico e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções...
  • Página 11: Instruções De Utilização

    Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados. Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega. Nunca utilize a máquina de café sem que conter água no seu interior. Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial.
  • Página 12: Fazer Espuma De Leite/Fazer Cappuccino

    bombear a água em todos os compartimentos do aparelho. Quando o indicador luminoso “Coffee +ON/OFF” se mantiver aceso, deve carregar no botão “Coffee/ hot water selector” e a água começará a sair. Quando o indicador luminoso “Coffee +ON/OFF” estiver a piscar, feche a bomba. O preaquecimento terá acabado. FAZER CAFÉ...
  • Página 13 vapor sairá novamente. Encha um jarro com 100 ml de leite por cada cappuccino que quiser preparar. Recomenda-se a utilização de leite gordo conservado no frigorífico ou a temperatura ambiente (nunca quente!). Nota: Ao escolher o tamanho do jarro, recomenda-se utilizar um diâmetro não inferior a 70+5 mm e tenha em consideração que o leite duplica o seu volume, pelo que se deve assegurar de que a altura do jarro é...
  • Página 14: Manutenção E Limpeza

    depósito corretamente no aparelho. Volte a colocar o depósito no sítio e, depois, ligue o aparelho à corrente elétrica. Carregue no botão ON/OFF colocando o interruptor na posição “1”: o indicador luminoso vermelho acende-se. Gire o botão de controlo do vapor na posição “OFF” ou “0”, coloque o seletor de café/água quente na posição “1”, a bomba irá...
  • Página 15: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA; WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 16: Important Warnings

    out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 17 B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. INSTRUCTIONS FOR USE Before use Make sure that all the product’s packaging has been removed. Before making coffee for the first time, we recommend using the coffee maker twice with water only, in order to clean the system.
  • Página 18 release the press bar, and you can fix them into coffee maker firmly through turn it anticlockwise until it is at the “lock” position. (Fig. 1). Pour out the hot water in the cup. Then place the hot cup on removable shelf. At the time, the green lamp is illuminated, if the green lamp is extinguished, wait for a moment, once the green lamp is illuminated, and you should press the coffee/hot water selector on the “1”...
  • Página 19: Making Hot Water

    Pour the frothed milk into the espresso prepared; now the cappuccino is ready. Sweeten to taste and if desired, sprinkle the froth with a little cocoa powder. Press the ON/OFF switch to the “0” position to cut the power source off. Note: we recommend you allow the maker to cool down at least for 5 min before making coffee again.
  • Página 20: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance. 2. Wipe outside with soft dry cloth when coffee machine is wet, never use metal polish. 3. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before fixing. 4.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 22: Avertissements Importants

    maintenance à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Conservez l’ a ppareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si...
  • Página 23 Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. Le cordon d’ a limentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. N’utilisez pas l’...
  • Página 24 l’eau s’écoule, arrêtez immédiatement la pompe (en appuyant sur le bouton de sélection café/eau chaude). Le but de cette étape est de pomper l’eau du réservoir vers le boîtier. Lorsque le voyant « Café +MARCHE/ARRÊT »» reste fixe, vous devez appuyer sur le bouton du « Sélecteur café/eau chaude », et de l’eau chaude s’écoulera.
  • Página 25 position « 1 » et pompez l’eau, après environ 30 s, arrêtez la pompe (sélecteur café/eau chaude sur la position « 0 »), puis patientez jusqu’à ce que le voyant vert soit allumé et tournez le bouton de réglage de la vapeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la vapeur sortira à nouveau. Remplissez une carafe avec 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à...
  • Página 26: Entretien Et Nettoyage

    Méthode : Ouvrez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir amovible et remplissez-le d’eau, le niveau d’eau ne doit pas dépasser la marque « MAX » sur le réservoir. Replacez ensuite correctement le réservoir sur l’ a ppareil. Replacez le réservoir, puis branchez l’ a ppareil à un prise de électrique. Placez le bouton MARCHE/ARRÊT sur la position «...
  • Página 27: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ОПИСАНИЕ...
  • Página 28 по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това. Почистването и поддръжката на уреда могат да се извършват от деца, но само ако са над 8-годишни и са под надзор на възрастни. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца...
  • Página 29 ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна. Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият кабел не трябва да се заплита или да се увива около продукта по време на употреба.
  • Página 30 Натиснете превключвателя „Вкл./изкл. на кафе +“, индикаторната светлина за „Вкл./изкл. на кафе +“ започва да премигва. Изчакайте, докато индикаторната светлина остане да свети постоянно. Натиснете „Селектора за кафе/гореща вода“, започва да изтича вода, затворете незабавно помпата (като натиснете бутона за избор на кафе/гореща вода). Целта на тази стъпка...
  • Página 31 Забележка: По време на работа, ако зеленият индикатор не свети, трябва да завъртите бутона за контролиране на парата до положение „OFF“ или „0“. Натиснете селектора за кафе/гореща вода до положение „1“ и изпомпайте вода, след около 30 сек. затворете помпата (селекторът за...
  • Página 32 Метод: Отворете капака на резервоара, свалете свалящия се резервоар и го напълнете с желаното количество вода. Нивото на водата не трябва да превишава маркировката „MAX“ в резервоара. След това поставете правилно резервоара в уреда. Поставете резервоара обратно и свържете уреда с източника на електрозахранване. Натиснете...
  • Página 34 .‫بطريقة آمنة وفهموا املخاطر التي تنطوي عليها‬ .‫ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز‬ :‫هذا الجهاز معد لالستخدام يف املنزل. ال ي ُ قصد استخدامه يف‬ ‫ـ مطبخ املحالت التجارية و املكاتب وغريها من بيئات العمل؛‬ ‫ـ منازل املزرعة؛‬ ‫ـ من طرف زبائن الفنادق و املوتيالت وغريها من البيئات السكنية؛‬ .‫ـ...
  • Página 35 ‫العربية‬ .‫، ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اﺧتيارك لـ‬ ‫تحذير‬ .ً ‫يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بتخزين هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫الوصف‬ ‫) قهوة + تشغيل/إيقاف‬ ‫) محدد...
  • Página 36 .‫ انتظر قليال ً حتى يتغري ضوء مؤرش البخار+ تشغيل من الوميض إىل االستم ر ار باإلضاءة‬steam+switch، ‫اضغط زر البخار + تشغيل‬ ‫» أو «0». اضغط زر محدد‬OFF« ‫مالحظات: أثناء التشغيل، إذا انطفأ املؤرش األﺧرض، أوقف زر التحكم بالبخار عن طريق الضغط عىل زر اإليقاف‬ ‫...
  • Página 37 ‫التسخني املسبق‬ ‫لتحضري فنجان قهوة اسربسو ساﺧن، ننصحك بالتسخني املسبق للجهاز قبل تحضري القهوة، مبا يف ذلك القمع و املصفاة و الفنجان، بحيث ال يتأثر طعم‬ .‫القهوة باألج ز اء الباردة‬ ‫» يف الخ ز ان. ضع بعدها‬MAX« ‫أزل الخ ز ان القابل للفك و افتح غطاء الخ ز ان مللئه مبستوى املاء املرغوب، بحيث ال يتجاوز مستوى املاء العالمة القصوى‬ .‫الخ...
  • Página 39 .‫ عىل الوضع «1»، سييضء املصباح األحمر‬OFF / ON ‫اضغط زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫» أو «0»، و اجعل محدد القهوة / املاء الساﺧن عىل الوضع «1»، وسوف تضخ املضخة املاء، وعندما يبدأ املاء‬OFF« ‫أدر زر التحكم يف البخار عىل الوضع‬ ‫بالتدفق، أغلق املضخة (محدد القهوة / املاء الساﺧن) عن طريق نقله عىل الوضع «0» فو ر ً ا، وضبط محدد البخار عىل الوضع «1» و االنتظار قليال ً ، سوف‬ .‫يبدأ...
  • Página 40: Informe De Garantía

    INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran- te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
  • Página 41: Bon De Garantie

    efeito. Esta garantia deve ser preenchida integralmente e entregue junta com o talão de compra ou o registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entre- ga para facilitar o exercício destes direitos.
  • Página 42: Utilisation De La Garantie

    UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti- lisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
  • Página 43 ‫تقرير الضامن‬ ‫ امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يف حالة التعطل ﺧالل فرتة هذا الضامن، يحق‬B&B TRENDS, SL ‫تضمن رشكة‬ ،‫للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة‬ ‫ميكنك...
  • Página 44: Servicios De Atención Tecnica (Sat)

    SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España www.bbtrends.es...
  • Página 45 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Página 46 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 ...
  • Página 47 GUIPUZCOA LA CORUÑA 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) 24004 LEON SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. ELECTRO - CASH Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO TORRIANO, 3 - 5 BJ 943475013 981572579 987206409 santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com electrocash@ono.com 20001 SAN SEBASTIAN...
  • Página 48 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
  • Página 49 merce@relevansl.com 41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es juanjosat@gmail.com 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA DAVID QUINTERO TORREÑO JOSE A.
  • Página 52 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Tabla de contenido