Descargar Imprimir esta página

viabizzuno campana brembana Instrucciones De Montaje, Manual Del Usuario página 10

Publicidad

DMX
IT
1) Collegare il sistema alla centralina DMX ripettando il cavo A e B e la polarità come indicato.
Seguire le note di installazione secondo il sistema RS485-DMX.
2) Cortocircuitare il ponticello del terminatore incorporato (Z) se il dispositivo è l'ultimo della
serie. (R 120 ohm interna ).
3) Posizionare i DIP-SWITCH n° 10 su ON per fare una prova impianto, i colori Rosso , Blu, Ver-
de si alternano nella accensione , tutto è ok. Dopo la prova riportare il DIP-SWITCH 10 su OFF.
4) Selezionare il corretto indirizzo DIP-SWITCH 1..9 e fornire il segnale DMX512 , il led DMX
lampeggia per indicare la decodifica del codice. Ogni volta che si cambia indirizzo DMX. (DIP-
SWITCH) bisogna togliere tensione all'impianto e attendere qualche secondo. Il segnale DMX
ha la priorità sul comando a pulsante
GB 1) Connect the system to the DMX general controller respecting cables(A) and (B) and polarity
as indicated. Follow installation advices according to RS485-DMX.
2) The internal terminator (120Ohm) is active if the jumper Z is ON.
3) Select Dip Switch N°10 in "on mode" for testing the system: red, green and blue colours will
start changing alternatively. If this happens, the system is working correctly. After testing , re-
select Dip Switch N°10 in "off mode".
4) Select now the correct Dip Switch address (from 1 to 9) and supply the DMX512 signal, the
DMX led will flash indicating the decoding of the code.
Each time that a DMX address (DIP-SWITCH) is changed, please disconnect from main supply
and wait some seconds. DMX signal has priority on push button control.
DE 1) Das System an dem DMX Interface anschließen und immer die richtigen Kabelstellen A und
B so wie auch die Kabelporität immer beachten. Installation gemäß System RS485-DMX.
2) Das eingebaute Endterminator (120ohm) ist aktiv bei dem letzt angeschlossen Gerät wenn
das Jumper Z ist ON.
3) Dann DIP-Switch 10 auf „ON" Mode auswählen: Rot, Grün und Blau Farben laufen jetzt eine
nach der andere (Selftest). Das System ist jetzt in Ordnung. Nach diesem Test Dip Switches Nr.
10 jetzt auf „OFF" Mode auswählen.
4) Die richtige Adresse DIP-SWITCH 1...9 einsetzen und DMX-Signal geben; DMX-Diode startet
jetzt zu blinken, um die Kodifizierung des Kodens zu zeigen. Jedesmal wird die DMX-Adresse
(Dip-Switch) geändert, muss man das System komplett ausschalten und ein paar Sekunden
warten, bevor Spannung wieder zu geben. DMX-Signal hat automatische Priorität auf Taster-
steuerung.
FR
1) Connecter le système à la centrale DMX en respectant la polarité des câbles (A) e (B) comme
indiqué - Suivre les notices d'installation du système RS485-DMX.
2) Si l'appareil est le dernier de la installation, faire un court-circuit sur le pont du terminal
incorporé (Z) (R120 ohm intérieur)
3) Pour tester l'installation, positionner le DIP-SWITCH nr. 10 sur "ON"; si les couleurs rouge,
vert et bleu se alternent dans l'allumage, tout est O.K.- Après d'avoir fait l'essai, reporter le
DIP-SWITCH nr. 10 à la position "OFF".
4) Sélecter la correcte adresse DIP-SWITCH 1÷9 et fournir le signal DMX.512; la LED du DMX
clignote pour signaler que le code a été décodé - Tous les fois qu'on change l'adresse DMX
(DIP-SWITCH) il est impératif enlever la tension de l'installation et attendre quelques secon-
des. Le signal DMX est prioritaire par rapport à la commande par bouton-poussoir
10

Publicidad

loading