2b
x2
SI800MS
SI800MS
Guide d'installation
Installationsanweisungen
Einleitung
Présentation
Die drahtlosen Sirenen SI800MS sind für die akustische Signalisierung und Abschreckung in geschützten
Les sirènes intérieures sans fil SI800MS sont destinées à la signalisation sonores et permettent un action préventive
Räumlichkeiten ausgelegt.
dans les locaux protégés.
20
https://international.mytotalconnectcomfort.com
Betrieb
Fonctionnement
Betriebsarten
Modes de fonctionnement
CAMIR-8EZS
Die Innenraumsirenen SI800MS erzeugen:
Les sirènes intérieures SI800MS permettent de déclencher:
• Einen akustischen Alarm im Falle eines Einbruchs, Alarms oder Brandes
• L'alarme sonore en cas d'intrusion, d'alerte ou de feu
• Eingangs-/Ausgangstöne
• Bips de sortie et d'entrée
3
Manipulationsgeschützt
Autoprotection
Die Sirene ertönt bei jedem Versuch die Abdeckung zu öffnen.
En cas de tentative d'ouverture du couvercle, la sirène retentit.
Sirene ausschalten
Arrêt de la sirène
Der Ton verstummt nach der Deaktivierung durch das Bedienfeld oder nach 180 Sekunden bei Einbruchalarmen oder
Le son cesse de retentir après le désarmement du panneau, ou au bout de 180 secondes pour les alarmes
2.5min
d'intrusion ou 300 secondes pour les détecteurs de fumée.
nach 300 Sekunden bei Rauchalarmen.
Montage et Configuration
Montage und Einstellungen
Les sirènes SI800MS se fixent loin de toute source de perturbation électrique, sur un plafond ou le plus en hauteur
Die drahtlosen Sirenen SI800MS sind für die akustische Signalisierung und Abschreckung in geschützten
possible sur le mur, à l'intérieur du site à protéger.
Räumlichkeiten ausgelegt.
1. Otez le capot de la sirène en retirant la vis frontale.
1. Entfernen Sie die Abdeckung der Sirene.
2. Positionieren Sie die Sirenengrundplatte an der Wand und markieren Sie die 3 Befestigungslöcher und das
2. Positionnez le socle de la sirène au mur et pointez les 3 trous de fixation.
Manipulationsschraubenloch.
3. Percez avec un forêt de 6 mm en vérifiant éventuellement le centrage des points de perçage après chaque trou.
3. Bohren Sie Löcher mit einem 6 mm Bohrer und stellen Sie dabei sicher, dass jedes Loch korrekt zentriert ist.
4. Placez les chevilles.
4. Stecken Sie die Dübel in die Löcher in der Wand.
5. Placez la sirène et fixez la. Utilisez de préférence des vis à tête fraisée. 3.5mm Ø x 30mm.
5. Positionieren und befestigen Sie die Sirene am besten mit Senkkopfschrauben. 3,5 mm Ø x 30 mm.
6. Enlever la languette des piles (en maintenant ces dernières) pour mettre la sirène sous tension.
6. Halten Sie die Batterien bereit und ziehen Sie die Batterielasche zum Einschalten des Sensors heraus.
7. Votre sirène est prête à être enregistrée.
7. Die Sirene kann jetzt registriert werden.
1
(3) Autoprotection
(3) Manipulationskontakt
(1) Init Bouton
(1) Taste Initialisieren
(2) Batterielasche
(4) Kabelbinder aus
Français
Deutsch
(2) Languette
(4) Collier plastique
Kunststoff