Página 1
S8/S9 Airfresh KURZANLEITUNG QUICK USER GUIDE GUÍA RÁPIDA GUIDE DE DÉMARRAGE BEKNOPTE HANDLEIDING KRÓTKA INSTRUKCJA...
Página 2
Introductory information Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben einen automatischen Lufterfrischer für Duftpads der Marke BURY erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität sowie höchstem Bedienungskomfort entschieden. Dear customer, Congratulations on purchasing a BURY automatic air freshener for fragrance pads. You have chosen a high quality product that is extremely easy to use.
Página 3
Installation of the system Lieferumfang Scope of supply Alcance de suministro S8/S9 Airfresh Fourniture KURZANLEITUNG QUICK USER GUIDE GUÍA RÁPIDA GUIDE DE DÉMARRAGE H: 83 mm BEKNOPTE HANDLEIDING KRÓTKA INSTRUKCJA Leveringsomvang W: 50 mm D: 12 mm Zawartość Duftpads: / fragrance pads: / cartuchos de perfumes: / car- touches de parfum : / geurpatronen: / wkłady zapachowe: Fresh Boost, Freedom, Golden State Aperçu des composants :...
Página 4
S8/S9 Airfresh im Fahrzeug befestigen Installing the S8/S9 Airfresh in the vehicle Instalar S8/S9 Airfresh en el coche Installation de S8/S9 Airfresh dans la voiture De bevestiging van de S8/S9 Airfreshin de auto Mocowanie S8/S9 Airfresh w samochodzie...
Página 5
Installation of the system Achtung: X Eine korrekte Befestigung des S8/S9 Airfresh an der S8/S9 Base wird durch ein wahrnehmbares „Klicken“ signalisiert. Important: X The correct mounting of the S8/S9 Airfresh in the S8/S9 Base is signalled by a perceptible ‘clicking’...
Página 6
Einlegen und Wechsel des Duftpads Placing and changing fragrance pads Instalar y cambiar el cartucho de parfumes Installation et l’échange d’une cartouche de parfum Het plaatsen en het vervangen van de geurpatroon Umieszczanie i wymiana wkładu zapachowego on/off...
Página 7
Installation of the system Warnung: X Kann allergische Hautreaktionenn verursachen. X Giftig für Wasserorganismen. X Nicht geeignet für Kinder im Alter unter 3 Jahren. X Die Oberfläche kann heiß sein. Warning: X May cause an allergic skin reaction. X Toxic to aquatic life. X Not suitable for children under the age of 3 years old.
Página 8
Waarschuwing: X Het kan een allergische huidreactie veroorzaken. X Het is giftig voor waterorganismen. X Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. X Het oppervlak kan heet zijn. Ostrzeżenie: X Może powodować reakcję alergiczną skóry. X Działa toksycznie na organizmy wodne. X Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Página 9
Den S8/S9 Airfresh aus der S8/S9 Base herausnehmen Removing the S8/S9 Airfresh from the S8/S9 Base Extracción del S8/S9 Airfresh del S8/S9 Base de BURY Ôter le S8/S9 Airfresh de la S8/S9 Base De S8/S9 Airfresh uit de S8/S9 Base nemen...
Página 10
Uwaga: X Przed zdjęciem S8/S9 Airfresh z S8/S9 Base należy zwolnić blokadę przez naciśnięcie przycisku z prawej strony S8/S9 Base.
Página 11
Operating guidelines Bestimmungsgemäßer Gebrauch dieses Systems Appropriate use of this system Uso adecuado de este sistema Utilisation conforme de ce système Reglementair gebruik van dit systeem Zastosowanie systemu Automatischer Lufterfrischer mit auswechselbaren Duftpads zur diskreten Auffrischung der Luft im Fahr- zeuginneren.
Página 12
Automatic air freshener with replacable fragrance pads intended for discrete refreshing car interior. After switching power supply on in a vehicle, air refreshener should be turned on manually by pressing the button located on the front of housing. After activation, releasing fragrance lasts for 90 minutes. Within 15 minutes after turing on, the temperature reaches 80°C, next decreases to 60°C.
Página 13
Operating guidelines Advertencia: X Tenga especial cuidado al cambiar las almohadillas de fragancia, ya que la superficie de la placa de calefacción y Una almohadilla puede estar caliente si el dispositivo estaba encendido durante mucho tiempo. Atención: X Al utilizar la placa de montaje S8/S9 Airfresh con el sistema 8, las funciones del kit manos libres no están disponibles.
Página 14
Attention : X Pendant l’usage de S8/S9 Airfresh avec le système 8, les fonctions du kit mains-libres voiture ne sont pas disponibles. Pendant l’usage de ce système, veuillez respecter les normes et la réglementation en vigueur dans le pays en question ainsi que les indications inclues dans les modes d’emploi des appareils utilisés.
Página 15
Operating guidelines Automatyczny odświeżacz powietrza z wymiennymi wkładami zapachowymi przeznaczony do dyskretnego odświeżania wnętrza pojazdu. Po włączeniu zasilania w samochodzie, odświeżacz powietrza należy włączyć ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku znajdującego się z przodu obudowy. Po aktywacji, uwalnianie zapachu trwa przez 90 minut. W ciągu 15 minut od włączenia, temperatura osiąga 80°C, następnie obniża się do 60°C. Uwalnianie zapachu można, w każdej chwili, wyłączyć...
Bei allgemeinen oder technischen Fragen, Anregungen und Kritiken steht Ihnen unser Team jeder Zeit zur Ver- fügung. Wir sind für Ihre Vorschläge und Bemerkungen offen: Verwaltung: Produzent: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
Página 17
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Eine Konformitätserklärung des Herstellers für dieses System können Sie postalisch unter der oben genannten Herstelleradresse oder unter folgender E-Mail Adresse anfordern: ce_conformance@bury.com Stand: 01/2017 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Página 18
In case of general or technical queries, suggestions and comments, please do not hesitate to contact our team at any time. Suggestions and feedback are always welcomed: Administration: Producer: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
Página 19
Approvals and declaration of conformity At BURY, purchase, production, as well as distribution and service, follow environmentally friendly processes ac- cording to the ISO 14001 Standard and Quality Management Requirements, according to the ISO/TS 16949 Standard.
Página 20
Para cualquier consulta general o técnica, sugerencia y crítica que desee formularnos, nuestro equipo estará en todo momento a su disposición: Administración Fabricante: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
Página 21
Permisos y declaraciones de conformidad La compra y la producción, así como la venta y el servicio en la empresa BURY se someten a los procesos respe- tuosos con el medio ambiente según la norma ISO 14001 y a los requisitos de gestión de la calidad según la norma ISO / TS 16949.
Página 22
Pour toute question d’ordre général ou technique, toute suggestion et critique, notre équipe se tient à tout moment à votre disposition. Nous sommes ouverts à toutes vos propositions et remarques : Administration : Production : BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
Página 23
Homologations et déclarations de conformité La société BURY soumet l’achat, la production, l’entretien et la distribution à des processus écologiques selon la norme ISO 14001 ainsi qu’à une gestion stricte de la qualité selon la norme ISO/TS 16949. Le S8/S9 Airfresh...
Página 24
Bij algemene of technische vragen, suggesties en opmerkingen is ons team u te allen tijde van dienst. Wij staan open voor uw suggesties en opmerkingen: Kantoor: Producent: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
Página 25
Afgedankte elektrische apparaten worden daar gratis aangenomen. Goedkeuringen en conformiteitsverklaringen Inkoop, productie alsook verkoop en service worden bij de firma BURY onderworpen aan milieuvriendelijke processen volgens de norm ISO 14001 en kwaliteitsmanagementeisen volgens de norm ISO/TS 16949. De S8/S9 Airfresh bezit de...
Página 26
Usługi serwisowe W przypadku ogólnych czy też technicznych pytań, wątpliwości, spostrzeżeń i krytyki prosimy zwrócić się do naszego zespołu: Zarząd: Producent: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne 39-300 Mielec...
Página 27
Certyfikaty i deklaracje zgodności Produkcja, Zaopatrzenie, Serwis i Zbyt w firmie BURY oparte są na rozwiązaniach organizacyjnych Systemu Za- rządzania Jakością ISO/TS 16949 oraz procesach przyjaznych środowisku zgodnych z ISO 14001. Urządzenie spełnia również normy bezpieczeństwa CE i wymagania dyrektywy RoHS.
Página 28
EXPRESS WARRANTY AGAINST DEFECTS – AUSTRALIA: This product if imported by Point to Point Distributions Pty Ltd is warranted in Australia to be free from any defect in material and workmanship, subject to the following terms and conditions. Who provides this warranty: Point to Point Distributions Pty Ltd Unit 9, 7-8 Len Thomas Place Narre Warren Vic, 3805.
Página 29
Refurbished parts may be used to repair the goods. Upon validation of your warranty claim, PTP will send your replacement unit, freight paid and include a pre-paid return bag for the return of the faulty product. If you choose do not wish to proceed with the warranty claim, you must return the replacement unit to us using the pre-paid return bag.