Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

POWERMOUNT SYSTEM
POWERBASE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
OPERATING MANUAL
EN
INSTRUCCIONES DE MANEJO
ES
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BURY POWERBASE

  • Página 1 POWERMOUNT SYSTEM POWERBASE BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    POWERBASE im Fahrzeug befestigen Stromversorgung POWERBASE Service Index General Scope of supply Description of the components Installing the POWERBASE in the vehicle Power supply of the POWERBASE Service Contenido Generalidades Alcance de suministro Descripción de los componentes Instalar POWERBASE en el coche Alimentación de POWERBASE...
  • Página 3 Installation de POWERBASE dans la voiture Alimentation de POWERBASE Service Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen Leveringsomvang Beschrijving van de onderdelen Bevestigen van de POWERBASE in uw auto Stroomvoorziening voor de POWERBASE Service Spis treści Informacje ogólne Zawartość Opis komponentów Mocowanie POWERBASE w samochodzie Zasilanie POWERBASE Usługi serwisowe...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    POWERBASE Allgemeine Hinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben eine POWERBASE der Marke BURY erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität sowie höchstem Bedienungskomfort entschieden. General Dear customer, Congratulations on purchasing a BURY POWERBASE. You have chosen a high quality product that is extremely easy to use.
  • Página 5: Informacje Ogólne

    POWERMOUNT SYSTEM Informacje ogólne Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, kupując POWERBASE marki BURY zdecydowali się Państwo na produkt wysokiej jakości, cechujący się komfortową obsługą.
  • Página 6: Lieferumfang

    D: 15 mm Leveringsomvang Zawartość Beschreibung der Komponenten: 1) POWERBASE mit Klebeband 2) Kabel mit Zigi-Stecker 3) Kabel mit offenem (nicht konfektioniertem) Kabelende zum Festeinbau, 2 x Sicherungen mit Sicherungshaltern und 1 x Montageclip 4) 1 x Extra-Klebeband, Reinigungstuch, 2 x Schrauben zum Festeinbau...
  • Página 7: Description Of The Components

    5) Instrucciones de manejo. Aperçu des composants : 1) POWERBASE avec un ruban adhésif 2) Câble avec une fiche pour la prise allume-cigares 3) Câble avec des extrémités ouvertes pour une installation permanente, 2 fusibles avec des boîtiers et un clip de fixation 4) Ruban adhésif additionnel, chiffon de nettoyage, 2 vis pour une...
  • Página 8: Opis Komponentów

    POWERBASE Beschrijving van de onderdelen: 1) POWERBASE met bevestigingstape 2) Snoer met stekker voor uw auto-aansteker 3) Snoer met open uiteinden voor vaste assemblage, 2 beveiligingen met kapjes en assemblageclip 4) Bijkomende bevestigingstape, schoonmaakdoekje, 2 moeren voor de vaste assemblage 5) Gebruiksaanwijzing Opis komponentów:...
  • Página 9: Powerbase Im Fahrzeug Befestigen

    POWERMOUNT SYSTEM POWERBASE im Fahrzeug befestigen Installing the POWERBASE in the vehicle Instalar POWERBASE en el coche Installation de POWERBASE dans la voiture Bevestigen van de POWERBASE in uw auto Mocowanie POWERBASE w samochodzie...
  • Página 10: Importante

    – je nach Art und Struktur des Armaturenbretts – man- che Oberflächen davon verfärbt werden. Important: X Wipe the surface where POWERBASE will be mounted with a cleaning cloth. X You should not attempt a repeated mounting of POWERBASE.
  • Página 11 X Avec le chiffon de nettoyage, essuyez la surface à laquelle POWERBASE sera fixée. X POWERBASE doit être collée une seule fois. Lors du dé- collage, la surface adhésive peut être endommagée ; dans ce cas, pour recoller, il faut utiliser un ruban adhésif de re- change.
  • Página 12 POWERBASE...
  • Página 13: Stromversorgung Powerbase

    Stromversorgung POWERBASE Variante 1 Schritt 1: Die Stromversorgung der POWERBASE wird über ein 3 adriges Kabel hergestellt. Schließen Sie das schwarze (Klemme 31 – Minus), das rote (Klemme 30 – Dauerplus) und das blaue Kabel (Klemme 15 – Zündungsp- lus) an das Bordnetz des Fahrzeuges (ggf. über Zigarettenanzünder oder Sicherungskasten) an.
  • Página 14 POWERBASE - 12 V Ignition (blue) - 12 V Power (red) - Ground (black) Variante 2 Schließen Sie die POWERBASE an die Stromversorgung durch das Einste- cken des Versorgungskabelsteckers in die Zigarettenbuchse im Fahrzeug an.
  • Página 15: Power Supply Of The Powerbase

    Variant 1 Step 1: The power supply of the POWERBASE is established via a 3-core cable. Connect the black (clamp 31 – minus), the red (clamp 30 – steady plus) and the blue cable (clamp 15 – ignition plus) to the power supply of your car (where required via the cigarette lighter or the fuse box).
  • Página 16: Alimentación De Powerbase

    Opción n° 1: Paso 1: POWERBASE se alimenta a través de un cable de tres hilos. Conecten los siguientes cables: negro (borne 31 negativo), rojo (borne 30 positivo) y azul (borne 15 de encendido) a la instalación eléctrica del vehículo (eventualmente a la toma de mechero o a la caja de fusibles).
  • Página 17 último dibujo. Repita los pasos anteriores para el cable azul. Opción n° 2: Conecte POWERBASE a la fuente de alimentación colocando el enchufe del cable de alimentación en la toma de mechero del coche. Nota: X Hay que recordar que en algunos vehículos la toma de me-...
  • Página 18 Variante 1 : 1ère étape : L’alimentation est fournie à POWERBASE à travers d’un câble de trois fils. Il faut connecter les câbles suivantes : noir (borne 31, négative), rouge (borne 30, positive) et bleu (borne 15, allumage) à l’installation électrique du véhicule (ou, éventuellement, à...
  • Página 19 Stroomvoorziening voor de POWERBASE Variant 1: Stap 1: De POWERBASE wordt van stroom voorzien met een 3-aderig snoer. Sluit de snoeren als volgt aan op de elektrische voertuiginstallatie: zwart (klem 31 min), rood (klem 30 plus) en blauw (klem 15, ontsteking) (eventueel op het aanstekercontact of het zekeringskastjes).
  • Página 20 POWERBASE Variant 2: Sluit de POWERBASE aan op de voeding door de kabelstekker in het aanstekercontact van uw auto te stoppen. Let op: X Denk eraan dat de voertuigaansteker in bepaalde voer- tuigen ook wordt gevoed wanneer uw auto heeft uit staat.
  • Página 21 Instalacja bezpieczników (patrz rysunek) Proszę połączyć końcówkę kabla czerwonego z odpowiednią końcówką kabla instalacji samochodowej. Końcówki kabli należy umieścić w klemie, a następnie ją zatrzasnąć – będzie słyszalne kliknięcie. Następnie proszę umieścić bezpiecznik w sposób pokazany na ostatnim rysunku. Powyższe czynności powtórzyć dla niebieskiego kabla. Wariant 2 Proszę podłączyć POWERBASE do zasilania, wpinając wtyczkę kabla zasi- lającego do gniazda zapalniczki w samochodzie. Uwaga: X Należy pamiętać, że w niektórych pojazdach gniazdo zapal- niczki samochodowej jest zasilane również po wyłączeniu za- płonu. Przy podłączonym urządzeniu w określonych okolicz- nościach może dojść do rozładowania akumulatora pojazdu. X Z tego względu należy odłączać urządzenie od gniazda...
  • Página 22: Weitere Informationen

    Bei allgemeinen oder technischen Fragen, Anregungen und Kritiken steht Ihnen unser Team jeder Zeit zur Verfügung. Wir sind für Ihre Vorschläge und Bemerkungen offen: Verwaltung: Produzent: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
  • Página 23 Produktion, Einkauf, Service und Vertrieb sind auf die Organisationslösungen des Qualitätsmanagements nach ISO/TS 16949 und die umweltfreundlichen Prozes- se nach ISO 14001 gestützt. Die POWERBASE besitzt die CE Zulassung entsprechend der europäischen Richtlinie EMV 2014/30/EU Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 2011/65 / EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährli-...
  • Página 24: Further Information

    In case of general or technical queries, suggestions and comments, please do not hesitate to contact our team at any time. Suggestions and feedback are always welcomed: Administration: Producer: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
  • Página 25 Approvals and declaration of conformity At BURY, purchase, production, as well as distribution and service, follow environ- mentally friendly processes according to the ISO 14001 Standard and Quality Man- agement Requirements, according to the ISO/TS 16949 Standard. The device has the CE approval pursuant to the Electromagnetic Compatibility (EMC) directive 2014/30/EU regulation.
  • Página 26: Más Información

    Para cualquier consulta general o técnica, sugerencia y crítica que desee formularnos, nuestro equipo estará en todo momento a su disposición: Administración Fabricante: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
  • Página 27 Permisos y declaraciones de conformidad La compra y la producción, así como la venta y el servicio en la empresa BURY se someten a los procesos respetuosos con el medio ambiente según la norma ISO 14001 y a los requisitos de gestión de la calidad según la norma ISO / TS 16949.
  • Página 28: Informations Supplémentaires

    équipe se tient à tout moment à votre disposition. Nous sommes ouverts à toutes vos propositions et remarques : Administration : Fabricant : BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
  • Página 29 La société BURY soumet l’achat, la production, l’entretien et la distribution à des processus écologiques selon la norme ISO 14001 ainsi qu’à une gestion stricte de la qualité selon la norme ISO/TS 16949. POWERBASE dispose le certificat CE est conforme aux dispositions de la directive CEM 2014/30/UE.
  • Página 30 Bij algemene of technische vragen, suggesties en opmerkingen is ons team u te allen tijde van dienst. Wij staan open voor uw suggesties en opmerkingen: Kantoor: Producent: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
  • Página 31 Afgedankte elektrische appara- ten worden daar gratis aangenomen. Goedkeuringen en conformiteitsverklaringen Inkoop, productie alsook verkoop en service worden bij de firma BURY onder- worpen aan milieuvriendelijke processen volgens de norm ISO 14001 en kwa- liteitsmanagementeisen volgens de norm ISO/TS 16949. De POWERBASE...
  • Página 32 POZOSTAŁE INFORMACJE Usługi serwisowe W przypadku ogólnych czy też technicznych pytań, wątpliwości, spostrzeżeń i krytyki prosimy zwrócić się do naszego zespołu: Zarząd: Producent: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne 39-300 Mielec NIEMCY POLSKA Infolinia: (17) 584 52 00...
  • Página 33 Certyfikaty i deklaracje zgodności Produkcja, Zaopatrzenie, Serwis i Zbyt w firmie BURY oparte są na rozwiąza- niach organizacyjnych Systemu Zarządzania Jakością ISO/TS 16949 oraz proce- sach przyjaznych środowisku zgodnych z ISO 14001. Urządzenie spełnia rów- nież normy bezpieczeństwa CE i wymagania dyrektywy RoHS. Certyfikat CE odpowiada wytycznym dyrektywy EMC 2014/30/UE. Produkt ten spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2011/65/UE o ograniczeniu stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
  • Página 34 EXPRESS WARRANTY AGAINST DEFECTS – AUSTRALIA: This product if imported by Point to Point Distributions Pty Ltd is warranted in Australia to be free from any defect in material and workmanship, subject to the following terms and conditions. Who provides this warranty: Point to Point Distributions Pty Ltd Unit 9, 7-8 Len Thomas Place Narre Warren Vic, 3805.
  • Página 35: Warranty Exclusions

    warranty claim, PTP will send your replacement unit, freight paid and include a pre-paid return bag for the return of the faulty product. If you choose do not wish to proceed with the warranty claim, you must return the replacement unit to us using the pre-paid return bag.
  • Página 36 Version 05/2017 25.1717.0-01-220517...

Tabla de contenido