Tabla de Contenido Introducción Panel de Instrumentos Luces y tonos de alarma Indicadores Centro de mensajes Sistemas de Entretenimiento AM/FM estéreo con CD/MP3 Puerto USB Asistencia 911™ Informe del estado del vehículo Configuración del teléfono Sistema de Pantalla Táctil del Infotainment Escuchar música Configuración del sistema Configuración de la pantalla...
Página 3
Tabla de Contenido Espejos Control de velocidad Control de crucero adaptable Cerraduras y Seguridad Llaves Cerraduras Sistema antirrobo Asientoy Restriccionesde Seguridad Asientos Restricciones de seguridad Bolsas de aire Restricciones de seguridad para niños Neumáticos,Ruedas y Carga Información de los neumáticos Inflación de los neumáticos Sistema de Monitoreo de la Presión deAire en los Neumáticos (TPMS] Carga del vehículo...
Página 4
Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin aviso previo y sin incurrir en obligación.
Introducción ENHORABUENA Felicitaciones por la adquisición de su nuevo producto de Ford Motor Company. Por favor dedique un tiempo para familiarizarse completamente con su vehículo mediante la Lectura de este manual. Mientras más conozca y comprenda su vehículo, mayor será la seguridad y el placer que usted experimentará al conducirlo.
Introducción Protección del medio ambiente Todos debemos poner de nuestra parte en la protección del medio ambiente. El correcto uso del vehículo y la correcta eliminación de los desperdicios y los materiales de lubricación son pasos significativos hacia el logro de este objetivo.
Con el fin de diagnosticar y hacer servicio a su vehículo, Ford Motor Company, Ford de Canadá y las instalaciones de servicio y reparaciones pueden acceder o compartir entre ellos la información del diagnóstico del vehículo recibida a...
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como r esultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino. Su principal responsabilidad es la operación segura del vehículo.
Página 9
Introducción Éstos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje para las correas de sujeción del asiento...
Página 10
Introducción Glosario de Símbolos del Vehículo Vidrios Eléctricos Delanteros / Cierre de Vidrio Eléctrico Traseros Bloqueo / Desbloqueo de Liberación Interior del Puertas de Seguridad Compartimiento del Porta para Niños equipaje. Alarma de Pánico Aceite del Motor Refrigerante del Motor Temperatura del Refrigerante del Motor No Abrir Cuando Esté...
Panel de Instrumentos LUCES Y TONOS DE ADVERTENCIA Panel de instrumentos básico con muestra de la medición normal; las indicaciones métricas son similares Panel de instrumentos opcional con muestra de la medición normal; las indicaciones métricas son similares 180 200 km/h Las luces de advertencia le pueden alertar sobre las condiciones del vehículo que se puedan tornar muy graves y requerir reparaciones mayores.
Página 12
Panel de Instrumentos Pronto servicio al motor: La luz indicadora de pronto servicio al motor se ilumina cuando el interruptor del encendido primero puesto en la posición de 'on' para verificar el bulbo e indicar si el vehículo está listo para la prueba de Inspección/Mantenimiento (I/M).
Página 13
Panel de Instrumentos ADVER TENCIA: Es peligroso conducir un vehículo con la luz de alarma del sistema de frenos encendida. Puede ocurrir una significativa reducción en el funcionamiento de los frenos y tomará más tiempo detener el vehículo. Entre en contacto con su concesionario autorizado a la brevedad posible. La conducción por largas distancias con el freno de mano aplicado puede ocasionar fallas en los frenos y el riesgo de sufrir lesiones personales.
Página 14
Panel de Instrumentos AdvanceTrac®: Se exhibe cuando el control AdvanceTrac® / Tracción está activo. Si la luz permanece encendida, haga que al sistema le sea hecho servicio inmediatamente. Para obtener más información, refiérase al capítulo Conducción . Luz de desactivación del sistema AdvanceTrac®: Se enciende cuando el control AdvanceTrac®...
Página 15
Panel de Instrumentos Control de travesía adaptable (RTT) (si está equipado): La luz indicadora del sistema de control de velocidad cambia de colores para indicar el modo en que el sistema se encuentra: · On [Encendido] [gris claro]: Se ilumina cuando el sistema de control de travesía adaptable está...
Página 16
Panel de Instrumentos Pantalla Transparente Heads up (si está equipada): Un haz de luz roja se iluminará en el parabrisas en determinados casos cuando use el control de travesía adaptable y/o el sistema de advertencia de colisión. También se iluminará momentáneamente cuando ponga el motor en marcha para garantizar que la pantalla funciona.
Panel de Instrumentos INDICADORES Panel básico Mostrado en medida estándar. En métrico es similar. 180 200 km/h 1. Tacómetro: Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. La conducción con el puntero del tacómetro continuamente en el tope de la escala puede dañar el motor.
Panel de Instrumentos Panel opcional Mostrado en medida estándar . En métrico es similar. 180 200 km/h 1. Pantalla de multifunción: Despliega el indicador de nivel de combustible, el tacómetro, la temperatura del líquido refrigerante del motor y el odómetro / indicador de recorrido.
Panel de Instrumentos Presione los botones con las flechas hacia arriba / abajo para desplazarse por las opciones del centro de mensajes. Presione los botones con las flechas a la izquierda / derecha para desplazarse por las opciones del centro de mensajes.
Panel de Instrumentos Computador de Recorrido 1 o 2 Todos muestra todas las características excepto la economía instantánea de combustible. Presione el botón con la flecha a la derecha para ir a Trip [recorrido] 2. Presione la flecha hacia la izquierda para retornar a Trip [recorrido] 1. Mantenga pulsado OK para reiniciar el recorrido actual, el tiempo del recorrido, el consumo de combustible promedio en MPG, y el combustible usado.
Página 21
Panel de Instrumentos Configuración Idioma Inglés, Español o Francés Pantalla Unidades de Medida Distancia Millas y Galones o Km y Litros Temperatura Fahrenheit (°F) o Celsius (°C) Cálculo de DTE Normal o con Remolque Retardo de Apagado o número de segundos Conveniencia Auto-lámpara Brújula...
Página 22
Panel de Instrumentos Configuración (continuación) Fácil Acceso/Salida Conveniencia (continuación) Cerraduras Auto-bloqueo, Todas las Puertas o Auto-desbloqueo o Primero la del Desbloqueo Remoto Conductor Reinicio de Vida del Fijar en XXX% Aceite Compuerta Eléctrica Interruptor Habilitado o Inhabilitado Arranque Remoto Control Climático Calefacción A/C Auto o Última Configuración...
Página 23
Panel de Instrumentos Configuración (continuación) MyKey Mantener OK Presionado para Crear MyKey Crear MyKey Siempre Encendido o Seleccionable Control de Tracción por el Usuario Máxima Velocidad 80 MPH (130 km/h) o Apagado 45 mph (75 km/h), 55 mph (90 km/h), Alarma de 65 mph (105 km/h) o Apagado Velocidad...
Panel de Instrumentos · Algunos mensajes aparecerán brevemente para informarle de algo en que deba tomar acción o que deba saber. · Algunos mensajes aparecerán una vez, y se mostrarán nuevamente, cuando el motor vuelva a ser encendido. · Algunos mensajes reaparecerán después de ser borrados o reiniciados si un problema o condición está...
Página 25
Panel de Instrumentos SHIFT TO PARK [CAMBIO PARA APARCAR] — Se muestra cuando el botón de encendido / apagado es presionado para apagar el motor con la palanca selectora de cambios en una posición distinta de P (Park). Para obtener más información, consulte Función de re-encendido rápido en el capítulo Conducción .
Panel de Instrumentos TRACTION CONTROL OFF [CONTROL DE TRACCIÓN INACTIVO] Se muestra cuando el control de tracción ha sido desactivado por el conductor. Para más información, consulte el capítulo Conducción . CRUISE CONTROLAUTOMATIC BRAKING TURNED OFF [FRENADO AUTOMÁTICO DEL CONTROL DE TRAVESÍA APAGADO] (si está equipado) Se muestra cuando el freno automático del control de travesía está...
Página 27
Panel de Instrumentos Al presionar el botón de arranque y apagado en un intento de encender el motor o desplazarse por los estados de la ignición. Cuando el motor está encendido y una puerta es abierta y luego cerrada. Cuando la velocidad del vehículo excede las 10 mph (16 km/h) por primera vez después de arrancar el motor.
Página 28
Panel de Instrumentos ADAPTIVE CRUISE NOT AVAILABLE SENSOR BLOCKED [LA TRAVESÍA ADAPTABLE NO ESTÁ DISPONIBLE. SENSOR BLOQUEADO] (si está equipado) Se muestra cuando el radar está bloqueado debido a una pobre visibilidad debido al mal tiempo o hielo/lodo/agua frente al radar. El conductor puede limpiar el sensor para resolver el problema.
Página 29
Panel de Instrumentos zona oculta con el sistema de alerta de cruce de tráfico (CTA) está funcionando y detecta un vehículo. Vea Sistema de Información de Zona Oculta (BLIS®) con el Alerta de Cruce de Tráfico en el capítulo Conducción . VEHICLE COMING FROM RIGHT [VEHÍCULO SE ACERCA POR LA DERECHA] (si está...
Panel de Instrumentos Presione los botones con las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse verticalmente por las opciones del centro de mensajes. Presione los botones con las flechas a la izquierda y a la derecha para desplazarse horizontalmente por las opciones del centro de mensajes.
Página 31
Panel de Instrumentos El engranaje seleccionado será indicado en la parte inferior del tacómetro de la barra vertical (si es seleccionado). 1000 El engranaje seleccionado será mostrado en el tacómetro analógico 1000 (si es seleccionado) Menú principal Desde la pantalla del menú principal usted puede seleccionar lo siguiente: ·...
Página 32
Panel de Instrumentos Distancia a recorrer antes de agotar el combustible (DTE) + Indicador del nivel de combustible + Tacómetro de la barra vertical 1000 01234.5mi Tacómetro analógico completo + Indicador de nivel de combustible Tacómetro analógico completo + Indicador de nivel de combustible + Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor...
Página 33
Panel de Instrumentos Tracción inteligente en las cuatro ruedas (AWD) (si está equipado) + Indicador de Nivel de Combustible + Tacómetro de la barra vertical 1000 01234.5mi Recorrido 1 y 2 Pulse la flecha hacia la derecha en el botón montado a la izquierda del volante de la dirección, cuando recorrido 1 y 2 estén seleccionados.
Página 34
Panel de Instrumentos Economía de combustible instantánea Esta pantalla muestra un cuadro visual de su economía instantánea de combustible. Pulse la flecha a la 1000 derecha para ir a otra pantalla de combustible y pulse la flecha a la izquierda una vez para retornar a la 01234.5mi pantalla anterior.
Panel de Instrumentos Para más información, consulte Fundamentos de una buena economía de combustible en el capítulo Mantenimiento y Especificaciones . Configuración En este modo, usted puede configurar diferentes opciones de ajustes del conductor. Pulse la flecha a la derecha (cuando se encuentre en el menú de Configuraciones) para ir al menú...
Página 36
Panel de Instrumentos Vehículo Calefacción A/A Automático (ajuste por defecto) / Control Climático Ajuste del Último (El uso de esta Usuario característica le Volante de la Calentamiento permite a usted Dirección Automático (ajuste seleccionar deferentes por defecto) / modos de control Apagado climático cuando el Automático...
Página 37
Panel de Instrumentos Pantalla Pantalla del Indicador Indicador de Nivel de Combustible / Indicador de nivel de combustible + Tacómetro Pantalla de Recorrido Estándar / Mejorado Idioma Inglés / Español / Francés Unidades Distancia Millas & Galones / Kilómetros & Litros Temperatura Fahrenheit (°F) / Celsius (°C) Restaurar los valor es predeterminados...
Página 38
Panel de Instrumentos Verificación del Sistema* Zona Oculta Cruce de Tráfico Frenos Combustible (distancia para agotar el combustible) Algunos elementos se mostrarán solo durante la verificación del sistema si un problema es detectado. Si existe un problema en uno de los sistemas monitoreados, el centro de mensajes exhibirá...
Panel de Instrumentos — PASSENGER DOOR OPEN [LA PUERTA DEL PASAJERO ESTA ABIERTA] Se muestra cuando la puerta del pasajero no está completamente cerrada. REAR LEFT DOOR OPEN [LA PUERTA TRASERA IZQUIERDA ESTA — Se muestra cuando la puerta trasera izquierda no está completamente ABIERTA] cerrada.
Panel de Instrumentos OIL CHANGE REQUIRED [SE REQUIERE CAMBIO DE ACEITE] Mostrado cuando al aceite del motor le queda 0% de vida. WASHER FLUID LEVEL LOW [EL NIVEL DE FLUIDO DEL LIMPIA PARABRISAS ESTA BAJO] Indica que el depósito de fluido del parabrisas tiene menos de la cuarta parte de su capacidad.
Página 41
Panel de Instrumentos CHECKAWD [REVISAR EL AWD] Exhibido junto con la luz de Control de Aceleración / Transmisión/AWD cuando el sistema no funciona correctamente. Si la advertencia permanece encendida o si continúa activándose, entre en contacto con su concesionario autorizado tan pronto como sea posible. EXITING OFF ROAD MODE [SALIENDO DEL MODO FUERA DE CARRETERA] (si está...
Página 42
MODE CHANGE NOT ACCEPTED, RETRY [EL CAMBIO DE MODO NO ES ACEPTADO, INTENTE NUEVAMENTE] (si está equipado) Se muestra cuando el modo de control de descenso no puede ser cambiado cuando el conductor lo exige. OFF ROAD MODE ENABLED [EL MODO DE FUERA DE CARRETERA ESTA ACTIVADO] (si está...
Panel de Instrumentos NO KEY DETECTED [LA LLAVE NO FUE DETECTADA] (si está equipado) Se muestra si la Llave de Acceso Inteligente no es detectada por el sistema en los tres casos siguientes: Cuando el botón de arranque/apagado es presionado en un intento de encender el motor o al desplazarse por los estados de ignición.
Página 44
Panel de Instrumentos ADAPTIVE CRUISE MALFUNCTION [ MAL FUNCIONAMIENTO EN LA TRAVESÍA ADAPTABLE] (si está equipado) Se muestra cuando una falla del radar impide el acoplamiento del ACC. ADAPTIVE CRUISE NOT AVAILABLE [LA TRAVESÍA ADAPTABLE NO ESTA DISPONIBLE] (si está equipado) Se muestra cuando las condiciones existentes son tales que la travesía adaptable no puede funcionar apropiadamente.
Página 45
Panel de Instrumentos CROSS TRAFFIC SYSTEM FAULT [FALLA DEL SISTEMA DE CRUCE DE TRAFICO] (si está equipado) Se indica cuando ocurre una falla en el sistema de alerta de cruce de tráfico. Entre en contacto con su concesionario autorizado tan pronto como sea posible.
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
Sistemas de Entretenimiento Al usar su sistema, la información aparecerá en la pantalla. Usted podrá hacer selecciones y controlas las pantallas de visualización de formas un poco diferentes. · Utilice las teclas suaves debajo de la pantalla para seleccionar la función directamente sobre ellas.
Sistemas de Entretenimiento Éste responderá con una serie de tonos audibles, preguntas y confirmaciones habladas dependiendo de la situación y el nivel seleccionado del diálogo de interacción. Regeneración e interacción del sistema Su sistema de reconocimiento de voz proporciona información por medio de tonos audibles cuando: ·...
Página 49
Sistemas de Entretenimiento 2. Diga uno de los siguientes comandos: · Interaction Mode Advanced [Modo de Interacción Avanzada] · Interaction Mode Standard [Modo de Interacción Estándar] · Confirmation Prompts On [Solicitud de Confirmación Activada] · Confirmation Prompts Off [Solicitud de Confirmación Desactivada] ·...
Página 50
Sistemas de Entretenimiento · Presione los controles en el volante de la dirección y después del tono diga “Help” [Ayuda] para obtener una lista audible de posibles comandos de voz. Para acceder a la lista de los comandos de voz disponibles ·...
Página 51
Sistemas de Entretenimiento · Pulse RADIO repetidamente para desplazarse por las bandas de frecuencias AM/AM AST/FM1/FM2/FM AST. · Seleccione la tecla suave de desplazamiento para avanzar hacia arriba o hacia abajo por la banda de frecuencia en incrementos individuales. · Seleccione la tecla suave Mute para silenciar la reproducción de medios.
Página 52
Sistemas de Entretenimiento Use los controles centrales para hacer ajustes y pulse OK para confirmar y cerrar. · DSP Occupancy [ocupación] (si está equipado): Pulse > para entrar y hacer una selección en Optimizar Todo, Optimizar el puesto del Conductor u Optimizar las posiciones Traseras.
Página 53
Sistemas de Entretenimiento · · <5301710> <87.7107.9> · · AM <5301710> FM <87.7107.9> · · · · · · AM autoset [prefijación automática] · FM autoset · [prefijación automática] Preset [Prefijar] <#> · · AM preset [Prefijar] <#> AM1 preset [Prefijar] <#> ·...
Página 54
Sistemas de Entretenimiento A. HD) logo: Este indicador parpadeará cuando una estación digital está siendo recibida y se tornará sólido cuando el audio sea digital. Nota: Cuando este logo esté disponible, usted también verá los campos de Título y Artista en la pantalla.
Página 55
Sistemas de Entretenimiento Opciones de teclas suaves Mute: Púlsela para silenciar la reproducción de medios. Presiónela nuevamente para volver a escuchar los medios. AST (Autostore) [Auto-almacenar]: Selecciónela para activar la función de auto almacenamiento que le permite almacenar las 10 estaciones locales más fuertes en la banda de frecuencias AM y FM.
Página 56
Scan [exploración]. HD Radio™ es fabricado bajo licencia de iBiquity Digital Corp. Estados Unidos y patentes extranjeras. HD Radio™ y el logo de HD Radio son marcas comerciales registradas de iBiquity Digital Corp., Ford Motor Company y iBiquity.
Página 57
Sistemas de Entretenimiento Digital Corp. no es responsable del contenido enviado con el uso de tecnología de HD Radio. El contenido puede ser cambiado, agregado o suprimido en cualquier momento según el criterio del propietario de la estación.
Sistemas de Entretenimiento Reproducción de un disco Pulse CD para acceder a la pantalla del disco. Desde esta pantalla usted podrá: · Pulsar para acceder a la pista anterior o siguiente. · Pulsar para reproducir / pausar una pista. · Pulse la tecla suave 'Repeat' para repetir la melodía actual.
Página 59
4,75 pulgadas (12 cm) grabados comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, es posible que determinados discos compactos grabables y re-grabables no funcionen correctamente cuando sean usados en los reproductores de CD de Ford. No use CDs con forma irregular ni discos con película protectora contra rayas adherida. Los CDs con etiquetas de papel hechas en casa (adhesivas) no deben ser insertados en el reproductor de CDs ya que la etiqueta se puede desprender y atascar el CD.
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
Sistemas de Entretenimiento Para escuchar música desde el puerto USB 1. Enchufe su pen drive en el puerto USB. 2. Pulse repetidamente AUX hasta que la selección deseada (dispositivo de almacenamiento de USB, reproductor de medios USB, dispositivo de audio BT, Entrada de Audio, Entrada de Video) aparezcan en la pantalla.
Sistemas de Entretenimiento el teléfono celular de estar previamente asociado y conectado a SYNC®, y debe continuar funcionando adecuadamente con capacidad de hacer y mantener una llamada al 911, y la función de Asistencia del 911 debe ser activada previamente (puesta en 'ON').
Página 63
Sistemas de Entretenimiento Ciertas versiones o modernizaciones de Asistencia del 91 1™ también pueden electrónica o verbalmente revelar a los operadores del 911 la localización del vehículo y/u otr os detalles acer ca del vehículo o del accidente para que los operadores del 911 proporcionen los servicios de emergencia más adecuados.
Página 64
Sistemas de Entretenimiento Un teléfono celular con Bluetooth debe estar encendido y debe ser compatible y estar asociado y conectado a SYNC®. · Debe estar encendido un teléfono celular con Bluetooth con capacidad realizar una llamada en el momento del incidente. ·...
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
Página 66
Sistemas de Entretenimiento 3. Cerciórese de que Bluetooth esté ACTIVADO y que su teléfono celular esté en el modo apropiado. (Para más información, consulte la guía del usuario del teléfono). 4. Cuando le sea indicado por su teléfono, ingrese el código de seis dígitos proporcionados por SYNC®...
Página 67
Sistemas de Entretenimiento Phone List: Selecciónelo para re-conectar un teléfono previamente vinculado a SYNC®. Add Phone: Selecciónelo para vincular un nuevo teléfono. Settings: Selecciónelo para desplazarse en el menú. · Phone Book: Le permite controlar su libreto telefónico. · Ring tones: Le permite seleccionar el tono de timbre deseado. ·...
Sistemas de Entretenimiento 5. El sistema le preguntará si desea descargar el libreto telefónico. Dependiendo de la capacidad del teléfono, se le podrán indicar opciones adicionales. Para más información sobre la capacidad de su teléfono, consulte la guía del usuario de su teléfono y visite la página www.SyncMyRide.com Mensajería de textos SYNC®...
Sistemas de Entretenimiento · · Stuck in traffic [Atascado en el tráfico] Call me later [Llámame más tarde] · Usted también puede seleccionar 'Edit text' y usar el sistema de teclado para escribir su mensaje de texto. Nota: La recepción y envío de mensajes de texto vía Bluetooth son funciones que dependen del teléfono.
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
Página 71
Sistemas de Entretenimiento Nota: Si su vehículo no está equipado con sistema de navegación, la sección de información aparecerá en esta esquina en vez de mostrarse en la parte baja de la pantalla. 2. Control Climático: Pulse esta área para acceder a las funciones de pantalla táctil de control climático.
Sistemas de Entretenimiento Cuando esté en esta pantalla, seleccione 'Edit/Add shortcuts' [Editar/Añadir atajos] y el sistema le conducirá por el proceso. AJUSTAR EL RELOJ 1. Pulse MENU > Clock. 2. Pulse + and - para adelantar y atrasar la hora. Desde esta pantalla, usted también puede seleccionar el modo de 12 o 24 horas, para...
Página 73
Sistemas de Entretenimiento · Púlselo para apagar o encender el sistema. · Gire la perilla para aumentar o reducir el volumen · Pulse SEEK para acceder a la pista anterior o siguiente del CD. · Pulse TUNE + o - para avanzar hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
Página 74
Sistemas de Entretenimiento Acceder y ajustar los modos a través de la pantalla de infotainment Usted puede desplazarse por los modos disponibles (Entretenimiento, Teléfono, Navegación y Clima) en la esquina derecha del panel de instrumentos usando los botones de OK y flechas en los controles del lado derecho del volante de la dirección.
Página 75
Sistemas de Entretenimiento En el modo Entertainment, usted puede visualizar lo que se está reproduciendo y hacer algunos ajustes. (Si esta equipado) ¡Help! Su sistema de pantalla táctil tiene una función de ayuda a la que usted puede acceder en cualquier momento. Para acceder al menú...
Sistemas de Entretenimiento Para obtener más información sobre el uso de las funciones de medios de SYNC®, consulte Escuchar música más adelante en esta sección. Consulte Sistema de reconocimiento de voz para obtener más información sobre los comandos de voz. Refiérase a servicios de SYNC®...
Sistemas de Entretenimiento 1. Presionar Menu > Settings > Voice control. 2. Hacer una selección de lo siguiente: · Interaction Mode [Modo de Interacción] Confirmation Prompts [Mensajes de Confirmación] · Media Candidate Lists [Listas de Candidatos de Medios] Phone Candidate Lists [Listas de Candidatos de Teléfono] ·...
Página 78
Sistemas de Entretenimiento · Usted puede interrumpir el sistema en cualquier momento mientras habla, pulsando . El sistema le responderá con un tono y le permitirá decir un comando. What can I say? Para acceder a los comandos de voz disponibles para la sesión actual: ·...
Página 79
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
Página 80
Sistemas de Entretenimiento Para acceder a las funciones de medios de su sistema infotainment, presione sobre la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil. Radio Presione sobre la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil para acceder a la pantalla del radio. Luego, pulse nuevamente sobre la esquina inferior para cambiar la banda de frecuencias entre AM/AM AST o FM/FM1/FM2/FMAST.
Sistemas de Entretenimiento Auto Presets (AST) [Pr eselecciones Automáticas] – Autostore [Auto-guardar]: Selecciónela para que el sistema almacena automáticamente las seis estaciones más fuertes en su localización real. Estas no borrarán ninguna estación guardada en ninguna de las bandas de frecuencias AM o FM.
Página 82
Sistemas de Entretenimiento Cuando esta función es habilitada y usted tiene sintonizada una estación que transmite con tecnología HD radio, podrá notar las siguientes indicaciones en la pantalla: A. HD) logo: Este indicador parpadeará cuando una estación digital esté siento recibida, y será fijo cuando el audio recibido sea digital.
Sistemas de Entretenimiento habrá un silencio momentáneo antes de que el audio digital sea reproducido debido a que el sistema debe, nuevamente, recibir la señal digital. Si usted tiene desactivada esta función y selecciona una memoria preestablecida con una transmisión de multidifusión HD, aparecerá...
Página 84
HD Radio™ es fabricado bajo licencia de iBiquity Digital Corp. U.S. y de patentes extranjeras. HD Radio™ y su logo son marcas comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company y iBiquity Digital Corp no son responsables por el contenido enviado a través de la tecnología HD Radio. El contenido puede ser cambiado, añadido o suprimido en cualquier momento a discreción del dueño de la...
Página 85
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
Página 87
Sistemas de Entretenimiento Su puerto USB está dentro de la consola central. Esta función le permite conectar dispositivos de reproducción de medios periodísticos, memory sticks, y también cargar dispositivos si soportan esta característica. Usted puede usar USB1 o USB2. Asegúrese de tener el correcto seleccionado en pantalla.
Página 88
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
ADVERTENCIA: Las distracciones durante la conducción pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo, accidentes y lesiones corporales. Ford recomienda encarecidamente que los conductores tengan extremo cuidado cuando usen dispositivos o funciones que puedan hacerle desviar su atención del camino.
Página 90
Sistemas de Entretenimiento Las entradas A/V le permiten conectar una fuente auxiliar de audio/video (sistemas de juegos, cámaras de videos personales, etc.) a través de cables RCA (no incluidos) a esos conectores. Los conectores son amarillos, rojos y Blancos y están localizados en la consola central.
Página 91
Sistemas de Entretenimiento · No conecte la toma de entrada de audio a una salida de nivel de línea. El AIJ funcionará correctamente sólo con dispositivos que tengan una salida de auriculares con control de volumen. · No gradúe el nivel de volumen del reproductor portátil más alto de lo necesario para igualar el volumen del CD o de la emisora FM porque esto causará...
Sistemas de Entretenimiento Informe del Estado del Vehículo (si está equipado, sólo en Estados Unidos) ADVERTENCIA: Siempre siga las instrucciones del mantenimiento programado, inspeccione su vehículo regularmente y repare cualquier daño o problema cuando sospeche de su existencia. El Informe del Estado del Vehículo complementa pero no puede reemplazar el mantenimiento y la inspección normal del vehículo.
Ciertas versiones o modernización del Informe del Estado del Vehículo pueden también obtener información adicional del vehículo. Ford puede usar la información que obtiene del vehículo para cualquier propósito. Si usted no desea r evelar el número de su teléfono móvil ni la información de su vehículo, no active esta...
Página 94
Sistemas de Entretenimiento informes de tránsito personalizados, direcciones precisas de cruces paso a paso, búsqueda de negocios, noticias, eventos deportivos y estado del tiempo. Para obtener una lista completa de los servicios, para aprender más, por favor, visite la página www.SyncMyRide.com.
Página 95
Sistemas de Entretenimiento Una vez que las direcciones hayan sido descargadas, podrá seleccionar estas funciones en la pantalla táctil o mencionándolas como comandos de voz. Nota: Pulse y, cuando el sistema se lo indique, diga una de estos comandos: · Next turn [Siguiente giro]: Repite la siguiente indicación de giro.
Para más información, vea Tráfico, Direcciones e Información, Términos y Condiciones en la página www.SyncMyRide.com. Si usted no desea que Ford o sus proveedores de servicio reciban la información de la dirección de desplazamiento del vehículo u otra información identificada en los Términos y Condiciones, no active ni use el servicio.
Sistemas de Entretenimiento 4. Cerciórese de que el Bluetooth esté puesto en ON y que su teléfono celular esté en el modo apropiado. (Para más información, refiérase a la guía de usuario de su teléfono celular). 5. Cuando le sea indicado por su teléfono, ingrese la contraseña de seis dígitos proporcionada por SYNC®...
Página 98
Sistemas de Entretenimiento Presione la esquina superior izquierda de la pantalla táctil para hacer una selección en las siguientes opciones: 1. Phone: Selecciónelo para acceder al teclado numérico en la pantalla, ingresar un número y hacer una llamada. Durante una llamada activa, usted también puede seleccionar: ·...
Sistemas de Entretenimiento Nota: Esta es una función que depende del teléfono. Si su celular no admite la descarga del historial de llamadas a través de Bluetooth , SYNC®, mantendrá el registro de las llamadas realizadas con el sistema SYNC®. 5.
Página 100
Sistemas de Entretenimiento · · Listen [Escuchar] Dial [Marcar] · · Send Text [Enviar Texto] View [Visualizar] · · Delete [Eliminar] Delete all [Eliminar todo] · Download new [Descargar nuevos] Nota: SYNC® no descarga mensajes de texto leídos de su teléfono. Recepción de un mensaje de texto entrante Cuando haya un mensaje de texto entrante, se escuchará...
Sistemas de Entretenimiento También puede seleccionar 'Edit text' y usar el teclado del sistema para escribir sus mensajes de texto. Nota: La recepción y envío de mensajes de texto a través de Bluetooth son funciones que dependen del teléfono. Configuración del teléfono Para acceder a la configuración del teléfono: 1.
Página 102
Sistemas de Entretenimiento · Low Battery notification [Notificación de batería baja]: Selecciónelo para que el sistema le avise cuando a la batería de su teléfono le quede poca carga. · Selecciónelo para que el ñ sistema le recuerde los cumpleaños y las fechas importantes. Cuando la notificación llegue, usted podrá...
Sistemas de Entretenimiento AJU STES DEL VEHÍCULO Los ajustes del vehículo le permiten acceder y realizar ajustes a muchas funciones, tales como: · Iluminación ambiental · Informe del Estado del vehículo (sólo en Estados Unidos) — Refiérase a Informe del Estado del V ehículo en la sección de Servicios de SYNC®...
Página 104
Siste s de Entretenimiento Ó 1. Pulse Menu > Settings > System. 2. Haga una selección de la siguiente lista: · Language [Idioma] · Distance [Distancia] · Temperature [Temperatura] · System Prompt Volume [Volumen de los mensajes del Sistema] · Touchscreen beeps ·Keyboard layout [Disposición del teclado] [Bips de la pantalla táctil] Ajustes de la pantalla...
Página 105
Sistemas de Entretenimiento 3. Seleccione 'Edit User 1 Name'. 4. Utilice el teclado para ingresar su nombre y pulse 'Enter'. 5. Usted ahora puede guardar las siguientes preferencias: · Guardar los ajustes de posición: Seleccione esta opción para guardar los ajustes actuales del asiento, los espejos y los pedales ajustables (si está...
Página 106
Sistemas de Entretenimiento á t l i t Limpie la pantalla con un paño limpio y suave como los usados para limpiar anteojos. Si el sucio o las huellas dactilares son todavía visibles, aplique una pequeña cantidad de alcohol en el paño. Para limpiar la pantalla, no le aplique ni rocíe alcohol; no use detergente ni ningún tipo de solvente.
Controles Climáticos CONTROL CLIMATICO MANUAL DE ZONA SIMPLE (SI ESTA EQUIPADO) 1. A/C [A/A]: Púlselo para activar/desactivar el acondicionador de aire. Úselo con aire re-circulado para mejorar el enfriamiento y la eficacia. El A/A se acopla automáticamente en MAX A/A, (descongelación) y (piso/descongelamiento).
Página 108
Controles Climáticos : Distribuye el aire a través de los respiraderos del desempañador del parabrisas, · del desempañador, del piso y del piso del asiento trasero. El sistema proporciona automáticamente aire exterior para reducir el empañamiento de las ventanas. : Distribuye el aire por los respiraderos del panel de instrumentos. ·...
Controles Climáticos 2. Mueva el control de temperatura a la posición de mayor enfriamiento. 3. Ajuste inicialmente el soplador a la mayor velocidad. Cuando el interior comience a enfriarse, ajuste nuevamente la velocidad de soplador para mantener el confort. Para ayudar a despejar la neblina y el empañamiento de las ventanas laterales durante climas fríos: 1.
Controles Climáticos el interior de la cabina y también ayuda a reducir la penetración de olores desagradables al interior del vehículo. El aire recirculado se acopla automáticamente cuando MAX A/C es seleccionado o puede ser activado manualmente en cualquier modalidad de flujo de aire excepto en (defrost) [descongelación].
Página 111
Controles Climáticos determinará automáticamente la velocidad del soplador, la distribución del aire, el encendido o apagado del A/A, y el aire exterior o recirculado, para calentar o enfriar el vehículo para lograr la temperatura deseada. 11. Controles de mando manual: Pulse repetidamente para desplazarse por los ajustes y seleccionar manualmente uno de los siguientes modos de distribución: : Distribuye el aire a través de los conductos del descongelador del parabrisas, ·...
Página 112
Controles Climáticos 1. Control de A/A: Púlselo para activar o desactivar el acondicionador de aire. Úselo con aire recirculado para mejorar su rendimiento y eficiencia. Se acopla automáticamente en AUTO, (defrost) y (floor/defrost). 2. MAX A/C: Distribuye el aire recirculado a través de los respiraderos del panel de instrumentos para enfriar el vehículo.
Controles Climáticos (Descongelador trasero): Púlselo para activar o desactivar el descongelador trasero. Este botón también activará o desactivará los espejos con calefacción (si están equipados). Para más información, refiérase a Descongelador de la ventana trasera más adelante en este capítulo. (Descongelador): Distribuye el aire exterior por los respiraderos del descongelador del parabrisas y del desempañador.
Página 114
Controles Climáticos y puede ayudar a reducir la penetración de olores desagradables al interior del vehículo. El aire recirculado se acopla automáticamente cuando MAX A/C es seleccionado o puede ser accionado manualmente en cualquiera de los modos de circulación de aire excepto en (defrost).
Controles Climáticos Esta función se ofrece para que la temperatura pueda ser ajustada rápidamente a una configuración utilizada con frecuencia con un toque único del botón. Para guardar una nueva temperatura preestablecida para el usuario activo, ajuste manualmente la temperatura del conductor al valor deseado y, a continuación, toque y mantenga pulsado el botón de MyTemp por lo menos, durante dos segundos.
Controles Climáticos 1. Seleccione (panel/piso). 2. Seleccione A/C. 3. Ajuste el control de la temperatura para mantener el confort. 4. Ajuste la velocidad del soplador a máxima velocidad. 5. Dirija las rejillas laterales del panel de instrumentos hacia las ventanas. Para aumentar el flujo de aire hacia los respiraderos del panel de instrumentos, cierre las rejillas localizadas en la parte central del panel de instrumentos.
Página 117
Controles Climáticos enfriar el interior del vehículo y también puede reducir la penetración de olores desagradables en la cabina. Se activa automáticamente cuando MAX A/C es seleccionado o puede ser activado manualmente en cualquier modalidad excepto en descongelación (defrost). Se puede apagar en todos los modos de circulación excepto en MAX A/C para reducir la neblina.
Controles Climáticos 11. Ajustes de conductor: · Pulse la flecha roja para aumentar la temperatura y pulse la flecha azul para reducirla. · Pulse para controlar el asiento con calefacción (si está equipado). Consulte Asientos con calefacción en el capítulo Asientos y Restricciones de Seguridad . ·...
Controles Climáticos Help (Ayuda) · Nota: Si usted dijo: “Temperture”, puede decir uno de los siguientes comandos: ·High <15.5–29.5> degrees [Aumentar <15.5–29.5> grados] ·Low <60–85> degrees [Bajar <60–85> grados] DESCONGELADOR DEL VIDRIO DE LA VENTANA TRASERA El control del descongelador trasero se encuentra en el panel del control climático y funciona para despejar el vaho y el hielo delgado en el vidrio de la ventana trasera.
Controles Climáticos El interior de la cabina será calentada a 72ºF (22ºC) · · Los asientos con calefacción (si están equipados) serán puestos en alta. · La descongelación posterior y los espejos con calefacción (si están equipados) serán activados. En condiciones de clima moderado: ·...
Luces CONTROL DE LOS FAROS Apaga las luces. Enciende las luces de aparcamiento, del panel de instrumentos, de la placa de matrícula y las luces de cola. Enciende los faros. Control de Auto-lámparas (si está equipado) El sistema de auto lámparas proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado de las luces exteriores, normalmente operadas por el control de...
Luces 3. Rote el control de los faros a la posición de off. 4. Gire la llave a la posición de on. 5. Gire la llave nuevamente a la posición de off. 6. Gire el control de los faros a la posición de auto-lámpara (los faros deben estar encendidos).
Luces CONTROL DE OSCURECIMIENTO DEL PANEL Úselo para ajustar la intensidad de la iluminación del panel de instrumentos y todos los componentes de la iluminación aplicables en el vehículo durante la operación de los faros y las luces de aparcamiento. ·...
Luces 3. Encienda la luz baja de los faros para iluminar la pared o la pantalla y abra el capo. Para ver un patrón de luz más claro para realizar el ajuste, usted querrá bloquear la luz de una de los faros mientras ajusta el otro. En vehículos con faros halógenos: En la pared o en la pantalla usted observará...
Luces Para operar la señalización de giro a la · izquierda, empuje la palanca hacia abajo hasta que se detenga y suéltela. · Para operar la señalización de giro a la derecha, empuje la palanca hacia arriba hasta que se detenga y suéltela. ·...
Luces Luces traseras de cortesía Localizadas en la parte posterior del área de carga, las luces de cortesía se encienden cuando: una de las puertas es abierta. uno de los controles de acceso remoto es pulsado y el encendido está apagado. Condensación del montaje de las lámparas Las lámparas exteriores son ventiladas para adaptarse a los cambios normales de la presión.
Página 127
Luces Función Número de bombillos Número comercial Luces de los faros altas / bajas HIR2 (halógenas) * HID (descarga de alta intensidad) faros Luces delanteras de señalización 3457NAK de aparcamiento/giro (ámbar) Luces traseras de giro 3457NAK (ámbar) Luces de parada / de cola / de 3157K LCP posición o 3157K...
Página 128
Luces 3. Quite la tapa del bombillo. 4. Gire a la izquierda el soporte del bombillo y retírelo. 5. Desenchufe el conector eléctrico.
Luces 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros está en posición de off, luego abra la compuerta para exponer los tornillos del conjunto de la lámpara. 2. Quite los dos tornillos del conjunto de la lámpara. 3. Remueva con cuidado el conjunto de la lámpara lejos del vehículo tirando del conjunto rectamente hacia fuera para exponer el portalámparas.
Página 131
Luces 4. Tire del bombillo derecha hacia fuera del portalámparas y coloque en su lugar un nuevo bombillo. 5. Instale el portalámparas en el conjunto de la lámpara y rótelo a la derecha. 6. Para instalar, presione cuidadosamente el conjunto de la lámpara en la compuerta.
Controles del conductor LIMPIAPARABRISAS Limpiaparabrisas:Rote el extremo del control lejos de usted para aumentar la velocidad de los limpiaparabrisas; rótelo hacia usted para reducir la velocidad. Limpiaparabrisas dependientes de la velocidad (si está equipado): Cuando el control del limpiaparabrisas está activado, la velocidad de los cepillos se ajustará automáticamente con la velocidad del vehículo.
Controles del conductor Función de barrido de cortesía: Un barrido adicional ocurrirá pocos segundos después del lavado del parabrisas delantero para eliminar el exceso de fluido restante en el parabrisas. Nota: No haga funcionar el lavador cuando su depósito esté vacio. Esto puede hacer que la bomba se recaliente.
Controles del conductor INCLINACION / VOLANTE TELESCOPICO Para ajuste el volante de la dirección: 1. Tire de la palanca hacia abajo para desbloquear la columna de la dirección. 2. Mientras la palanca esté en posición baja, mueva el Volante de la dirección hacia arriba o hacia abajo y hacia dentro o hacia fuera hasta lograr la posición deseada.
Controles del conductor CONSOLA SUPERIOR La apariencia de la consola superior de su vehículo variará según su paquete de opciones. Compartimiento de Almacenaje El compartimiento de almacenaje puede ser usado para almacenar un par de anteojos. Pulse el área de liberación en el borde posterior de la puerta para abrir el compartimiento de almacenaje.
Controles del conductor Los tomacorrientes auxiliares pueden ser encontrados en los siguientes lugares: En el lado del pasajero de la consola central, cerca del panel de instrumentos · En el compartimiento de almacenaje de la consola central · En la parte posterior de la consola central, accesible desde los asientos posteriores. ·...
Controles del conductor Presione y tire de los interruptores de la ventana para abrir y cerrar las ventanas. Presione hacia abajo (hasta la · primera muesca) y mantenga la presión para abrir. Tire hacia arriba (hasta la · primera muesca) y mantenga la presión para cerrar.
Controles del conductor Bloqueo de ventanas La función de bloqueo de ventanas permite que solo el conductor y el pasajero delantero operen los controles eléctricos de los vidrios de las ventanas. Para bloquear todos los controles de los vidrios de las ventanas (salvo los controles del conductor y del pasajero delantero) pulse el lado derecho del control.
Controles del conductor 1. Rote el control a la derecha para ajustar el espejo derecho y rótelo a la izquierda para ajustar el espejo izquierdo. 2. Mueva el control a la dirección en que usted desea inclinar el espejo. 3. Retorne a la posición central para bloquear los espejos en posición.
Controles del conductor Espejos plegables Pliegue con cuidado los espejos laterales cuando conduzca por espacios angostos, con en auto lavados automáticos. CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTA EQUIPADO) Con el control de velocidad activado, usted puede viajar a una velocidad establecida sin mantener su pie sobre el pedal del acelerador.
Controles del conductor La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente desplazarse por subidas · y bajadas pronunciadas. Si la velocidad del vehículo aumenta por encima de la velocidad fijada en una · bajada, usted podrá aplicar los frenos para reducir la velocidad. Si la velocidad del vehículo se reduce a más de 10 mph (16 km/h) por debajo de la ·...
Página 142
Controles del conductor El conductor puede elegir uno de cuatro configuraciones GAP, los controles están localizados en el volante de la dirección. En el punto de partida, el sistema fija la distancia a la última configuración seleccionada. Una vez activada, el conductor puede desactivar el sistema en cualquier momento presionando el pedal de los frenos, de los frenos, presionando el control...
Controles del conductor Los controles para usar el control de travesía están localizados en el volante de la dirección. SET [Establecer]: Púlselo para fijar o cambiar la velocidad establecida. RES/CNCL (Resume/cancel) [Reanudar/cancelar]: Púlselo para reanudar o cancelar una velocidad establecida. ON/OFF: Púlselo para encender o apagar el sistema.
Controles del conductor La configuración de la distancia es ajustable, refiérase a Configuración de la distancia en esta sección. El gráfico del vehículo guía estará iluminado. El vehículo mantendrá una distancia constante entre el vehículo de adelante, hasta que: El vehículo delante del suyo acelere a una velocidad por encima de la preestablecida. ·...
Controles del conductor Representación Distancia de Distancia de Comportamiento gráfica (barras seguimiento seguimiento a 60 mph dinámico entre los vehículos) (96 km/h) 1 barra 29 yardas (26 m) Deportivo 1 segundo 2 barras 1.5 segundos 44 yardas (40 m) Normal 3 barras 1.9 segundos 56 yardas (51 m)
Controles del conductor · Aumente o reduzca la velocidad en incrementos de 1 mph (2 km/h) presionando brevemente SET hacia arriba o hacia abajo. El ACC puede aplicar los frenos para reducir la velocidad del vehículo a la nueva preestablecida. La velocidad fijada será exhibida continuamente en el centro de mensajes mientras ACC esté...
Página 147
Controles del conductor La detección de problemas puede ocurrir: Cuando se desplace en un canal distinto al del vehículo que va delante. · Con los vehículos al borde del canal. Estos vehículos sólo pueden ser detectados · una vez que se han incorporado a su canal. Puede haber problemas con la detección de vehículos de adelante al entrar o salir de ·...
Controles del conductor El ACC No está Disponible Existen varias condiciones que pueden hacer que el ACC se desactive o que impiden que el ACC se active cuando sea requerido. Estas condiciones incluyen: El sensor está bloqueado, refiérase a Bloqueo del sensor en esta sección. ·...
Controles del conductor ADVERTENCIA: No use el ACC cuando remolque un tráiler con controles de frenos. Los frenos de tráileres del mercado de accesorios no funcionan apropiadamente cuando el ACC está activado debido a que los frenos son controlados electrónicamente. Si esto no es observado, puede dar lugar a la pérdida del control del vehículo, que puede resultar en graves lesiones.
Controles del conductor Pulse para activar la función de reconocimiento de voz. Consulte Función de reconocimiento de voz en el capítulo Sistemas de Entretenimiento . Pulse para acceder las funciones de teléfono. Consulte las Funciones de teléfono en el capítulo Sistemas de Entretenimiento .
Página 151
Controles del conductor ADVERTENCIA: Cuando cierre el Techo con Vista Panorámica™ y el quitasol eléctrico, debe verificar que estén libres de obstrucciones y cerciorarse de que los niños y/o las mascotas no estén en las cercanías de la abertura del Techo con Vista Panorámica ™...
Controles del conductor Para abrir el Techo con Vista panorámica™ para ventilar la cabina: Desde la posición de cierre, presione momentáneamente el control TILT [INCLINAR]. Para cerrar, mantenga halado hacia abajo el control TILT. Nota: Si el Techo con Vista Panorámica™ es excesivamente operado, el vidrio y los motores del quitasol cambiarán al modo a prueba de fallos (operación manual...
Controles del conductor Se sugiere también que por razones de seguridad, al revender el vehículo, sean borrados los botones programados en el sistema HomeLink®. Consulte Programación en esta sección. Programación No programe HomeLink® con el vehículo estacionado en el garaje. Nota: Su vehículo puede necesitar que el interruptor del encendido sea puesto en la posición de accesorios para la programación y/u operación del sistema HomeLink®.
Controles del conductor Nota: Hay un lapso de 30 segundos para iniciar el Paso 6. 6. Vuelva al vehículo y presione con firmeza durante dos segundos el botón programado del HomeLink®. Repita nuevamente la secuencia pulsar/sostener/soltar y, según la marca del abridor de puertas de garajes (u otro dispositivo equipado con código variable), repita esta secuencia por tercera vez para completar la programación.
Página 155
Controles del conductor Operación del Sistema de Control Inalámbrico HomeLink® Para operar, simplemente presione momentáneamente el botón apropiado del HomeLink®. Ahora, la activación ocurrirá en el producto programado (puerta del garaje, operador de compuerta, sistema de seguridad, la cerradura de la puerta, la iluminación de su casa u oficina, etc.).
Controles del conductor ESTERA DEL PISO DE RETENCION POSITIVA ADVERTENCIA: No instale esteras adicionales sobr e las instaladas en la planta de ensamblaje debido que pueden interferir con los pedales del acelerador y los frenos. Coloque la estera de manera que el ojete quede sobre el extr emo puntiagudo del poste de retención y rótela hacia delante para fijarla en...
Controles del conductor ADVERTENCIA: Asegúrese de que la compuerta esté cerrada para evitar la penetración de las emanaciones del escape en el vehículo. Esto también impedirá que los pasajeros y la carga se caigan. Si usted debe conducir con la compuerta abierta, mantenga el vehículo bien ventilado para que entre aire fresco en el vehículo.
Página 158
Controles del conductor Si se remueve la carga excesiva y usted todavía tiene un carillón más rápido, haga que al sistema le sea hecho servicio donde su concesionario autorizado. No intente forzar manualmente la compuerta para que se mueva más rápido de lo que el sistema eléctrico lo permite.
Página 159
Controles del conductor Para abrir eléctricamente la compuerta con el botón de contr ol exterior: 1. Desbloquee la compuerta con el transmisor o el control de desbloqueo eléctrico de la puerta. Si el transmisor de Acceso Inteligente (si está equipado) está a una distancia de 3 pies (1 metro) de la compuerta, ésta se desbloqueará...
Página 160
Controles del conductor Detección de obstáculos El sistema de compuerta eléctrica está equipado con una función de detección de obstáculos. Si la compuerta eléctrica se está cerrando y detecta un obstáculo, el sistema invertirá la dirección para abrirla completamente. Un carillón sonará tres veces cuando un obstáculo sea detectado cuando la compuerta comience a reabrirse.
Controles del conductor CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA Sistema de control de la carga (si está equipado) El sistema de control de la carga consiste de compartimientos de almacenaje localizados en el piso de la parte posterior del área de carga. 1.
Su vehículo puede estar equipado con barras transversales instaladas en la planta de ensamblaje. También se recomiendan las Barras transversales Accesorias Originales de Ford, diseñadas específicamente para ser usadas con el sistema estante para el techo de su vehículo.
Cerraduras y seguridad LLAVES Transmisores Integrados en las llaves (IKTs) (si están equipadas) Su vehículo puede estar equipado con dos transmisores integrados en las llaves (IKTs). La hoja de la llave funciona como una llave programada que enciende el motor del vehículo y desbloquea o bloquea todas las puertas.
Página 164
Cerraduras y seguridad Llave Inteligente de Acceso (Llave IA) (si está equipada) Su vehículo puede estar equipado con dos llaves inteligentes de acceso que operan las cerraduras eléctricas y el sistema de acceso remoto. Usted debe tener la llave IA en el vehículo para activar de botón de arranque.
Página 165
Cerraduras y seguridad Configuraciones Estándar de las características restringidas de MyKey™ estas configuraciones no pueden ser cambiadas. Cuando el Belt-Minder® sea activado el sistema de audio será enmudecido hasta · que todos los cinturones de seguridad sean abrochados. Consulte el capítulo Asientos y Restricciones de Seguridad para obtener una descripción detallada de la operación del Belt-Minder®.
Página 166
Cerraduras y seguridad MyKey™ está programada exitosamente. Asegúrese de etiquetarla para poder identificarla de entre las llaves de admin. Nota: Para programar las configuraciones opcionales vaya al Paso 2 en la sección Programación de Configuraciones Opcionales de MyKey™ . Si su vehículo está equipado con sistema de arranque remoto, vea la sección Uso de MyKey™...
Página 167
MyKey™ no es compatible con sistemas de arranque remoto del mercado de accesorios no aprobados por Ford. Si usted opta por instalar un sistema de arranque remoto, por favor, consulte a su concesionario autorizado acerca de un sistema que sea aprobado.
Página 168
MyKeys™ como llaves de administración, haciendo lo siguiente: 1. Ingrese al vehículo, cierre todas las puertas. 2. Arranque el motor a distancia usando su transmisor portátil no aprobado por Ford. 3. Siga los Pasos 1-4 en la sección Desactivar MyKey™ .
Página 169
· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock® es desactivado o en modo ilimitado. · El vehículo ha sido puesto en marcha usando un sistema de arranque remoto no aprobado por Ford programado como MyKey™. Refiérase a la sección Uso de MyKey™ con sistemas de arranque remoto .
Página 170
Programé accidentalmente · El vehículo tiene un sistema de arranque remoto no todas las llaves como aprobado por Ford que es reconocido como una llave MyKeys™ de administración. Refiérase a la sección Uso de MyKey™ con sistemas de arranque remoto para establecer MyKeys™...
El sistema MyKey™ ha sido borrado recientemente. Los vehículos han sido encendidos a distancia usando un sistema de arranque remoto no aprobado por Ford (como llave de administración) luego un MyKey™ fue insertado sin reciclar el MyKey™ en la ignición.
Página 172
Cerraduras y seguridad la ignición esté en posición de on, · · usted cambie a cualquier velocidad para poner el vehículo en movimiento, y · el vehículo alcanza una velocidad superior a 12 mph (20 km/h). La función de auto-bloqueo repite cuando: ·...
Cerraduras y seguridad 7. Ponga el interruptor de la ignición en posición de off. La bocina sonará una vez para confirmar que el procedimiento ha finalizado. Procedimiento para activar o desactivar el auto-bloqueo por el teclado de acceso sin llave 1.
Cerraduras y seguridad Procedimiento para activar o desactivar el interruptor de auto- desbloqueo de bloqueo de puertas eléctricas Antes de comenzar, asegúrese de que el encendido está en posición de off y que todas las puertas del vehículo están cerradas. Usted debe completar los Pasos 1-5 dentro de un periodo de 30 segundos o el procedimiento tendrá...
Cerraduras y seguridad CERRADURAS A PRUEBA DE NIÑOS Cuando estas cerraduras son establecidas, · las puertas posteriores no pueden ser abiertas desde la parte interior del vehículo. · Las puertas posteriores pueden ser abiertas desde la parte exterior cuando las cerraduras de las puertas a prueba de niños están habilitadas, pero las puertas están desbloqueadas.
Cerraduras y seguridad desbloquee a distancia las puertas del vehículo · · bloquee a distancia todas las puertas del vehículo · abra a distancia la compuerta eléctrica (si está equipada) · encienda el motor a distancia (si está equipado) · active la alarma personal ·...
Cerraduras y seguridad Su vehículo le permitirá desbloquear e ingresar al automóvil sin la utilización de una llave o transmisor. Usted puede usar la característica de Acceso Inteligente en las puertas delanteras o en la compuerta. Usted puede activar la función de acceso inteligente mientras tenga una de sus llaves IA dentro del alcance de las puertas delanteras o de la compuerta.
Cerraduras y seguridad Bloqueo de puertas 1. Pulse y suéltelo para bloquear todas las puertas. Las luces de aparcamiento se encenderán. 2. Presione y suéltelo nuevamente dentro de un lapso de tres segundos para confirmar que todas las puertas están cerradas. Nota: Si alguna puerta o la compuerta no está...
Cerraduras y seguridad Función de memoria (asientos y espejos) El transmisor integrado en la cabeza de la llave (IKT) o la llave de acceso inteligente (llave IA) le permiten memorizar la posición del asiento y la característica de los espejos con control eléctrico. Pulse para mover automáticamente el asiento, los espejos eléctricos, los pedales ajustables y la columna de la dirección a la posición deseada almacenada en la...
Página 180
Cerraduras y seguridad La función de memoria también coordina con el perfil creado por el usuario la utilización del sistema de pantalla táctil del infotainment (si está equipado). Para más información, vea la sección Creación de un perfil de usuario en el capítulo Entretenimiento .
Cerraduras y seguridad Llave de acceso inteligente (llave IA) 1. Remueva la llave de respaldo del transmisor, luego haga girar una delgada moneda en la ranura oculta detrás de la ranura de la llave de respaldo, y quite la tapa de la batería. Nota: No quite la grasa de los terminales de la batería ni de la superficie posterior de la placa del...
Cerraduras y seguridad El sistema de acceso iluminado apagará las luces si: · el encendido es puesto en on, o · el control en el transmisor es pulsado, o · el vehículo es bloqueado mediante el uso del teclado de acceso sin llave, o ·...
Página 183
Cerraduras y seguridad La característica de arranque remoto tiene una amplia gama de operación que le permite a usted encender el motor de su vehículo a distancia. Todas estas funciones tienen esta capacidad de rendimiento de mayor alcance cuando el vehículo está equipado con arranque remoto.
Cerraduras y seguridad 1. Presione para cerrar todas las puertas. 2. Presione dos veces. Las luces exteriores parpadearán dos veces. Si por alguna razón, el sistema falla en encender, la bocina sonará. 3. Inserte la llave en el interruptor de la ignición y póngala en posición de on antes de comenzar a conducir.
Cerraduras y seguridad Usted también podrá crear hasta tres de sus propios códigos personales de 5 dígitos. Cuando pulse los controles en el teclado, presione el centro de los controles para asegurar una buena activación. Programación de un código de entrada personal y asociación del teclado a la función de memoria Para crear su propio código de acceso personal: 1.
Nota: El sistema antirrobo pasivo SecuriLock® no es compatible con los sistemas de arranque remoto no aprobados por Ford. El uso de estos sistemas puede dar como resultado problemas con el sistema de arranque y una pérdida de la protección de...
Cerraduras y seguridad Nota: Los grandes objetos metálicos, los dispositivos electrónicos que son usados para comprar gasolina o productos similares, o una segunda llave cifrada en el mismo llavero pueden causar problemas de arranque en el vehículo. Es necesario evitar que estos objetos entren en contacto con la llave codificada al encender el motor.
Página 188
Cerraduras y seguridad Programación de llaves con transmisor integrado (IKTs) Si usted tiene llaves de acceso inteligente, consulte Programación de llaves de acceso inteligente en esta sección. Usted puede programar sus propios transmisores integrados en las cabezas de las llaves o llaves codificadas SecuriLock® estándar para su vehículo. Este procedimiento programará...
Cerraduras y seguridad La luz indicadora de robo se iluminará por tres segundos y después se apagará para indicar que la programación fue exitosa. Si la llave no pudo ser programada, no pondrá en marcha el motor del vehículo y/o no operará...
Cerraduras y seguridad 6. Dentro de un lapso de un minuto, presiones el botón start [arranque] / stop [parada]. Un mensaje será mostrado en el centro de mensajes indicando que la nueva llave de acceso inteligente fue programada. Si ya han sido programadas cuatro llaves de acceso inteligente para su vehículo, usted no podrá...
Página 191
Cerraduras y seguridad Si una de estas no está cerrada, la bocina sonará dos veces para advertirle que están abiertas. · Pulse el control de bloqueo eléctrico de la puerta del conductor o del pasajero mientras la puerta está abierta, luego cierre la puerta. ·...
Asiento y Restricciones de Seguridad FRONT SEATING ADVERTENCIA: La reclinación del espaldar de los asientos puede hacer que un ocupante se deslice por debajo del cinturón de seguridad del asiento, dando como resultado graves lesiones personales en caso de una colisión. ADVERTENCIA: No permita la acumulación de carga más alta que el espaldar de los asientos para reducir el riesgo de lesiones en una colisión o en paradas repentinas.
Página 193
Asiento y Restricciones de Seguridad 2. Alce el reposacabezas tirando de él hacia arriba. 3. Baje el reposacabezas presionando y sosteniendo el manguito guía de bloqueo / desbloqueo empujándolo hacia abajo. Ajuste apropiadamente el reposacabezas de forma que su parte superior quede a ras con la parte superior de su cabeza y posicionado tan cerca como sea posible de la parte posterior de su cabeza.
Página 194
Asiento y Restricciones de Seguridad 1. Tire hacia arriba el reposacabezas hasta alcanzar la posición más elevada. 2. Inserte y empuje un objeto, tal como un clip, dentro del orificio localizado a un lado del mango guía y presione el botón de bloqueo/liberación, luego tire del reposacabezas hacia arriba.
Página 195
Asiento y Restricciones de Seguridad Ajuste del asiento delantero manual (si está equipado) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento del conductor o su espaldar cuando el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: Siempre conduzca y viaje con el espaldar de su asiento ajustado verticalmente y el cinturón de regazo ajustado cómodamente y bajo a la altura de las caderas.
Asiento y Restricciones de Seguridad Uso del soporte lumbar manual (si está equipado) El control lumbar está localizado a un lado del cojín. Accione la palanca hacia arriba o hacia abajo para ajustar el soporte lumbar. Ajuste del asiento eléctrico delantero (si está equipado) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el espaldar del conductor cuando el vehículo esté...
Página 197
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de posible lesión grave: No cuelgue objetos del espaldar ni los almacene en el porta mapas (si está equipado) cuando haya un niño sentado en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
Asiento y Restricciones de Seguridad Pulse el control para reclinar el espaldar del asiento hacia delante o hacia atrás. Uso del soporte lumbar eléctrico El control lumbar eléctrico está localizado en los extremos del asiento. Pulse un lado del control para ajustar la firmeza. Pulse el otro lado del control para ajustar la suavidad.
Asiento y Restricciones de Seguridad Para operar los asientos con calefacción: Pulse el símbolo de asiento con calefacción para realizar un ciclo a través de las distintas configuraciones de calor y apagarlo. Las configuraciones de más temperatura son indicadas por más luces indicadoras.
Asiento y Restricciones de Seguridad Perfiles de la memoria La función de la memoria también coordina con las configuraciones del perfil creado por el usuario utilizando el sistema de pantalla táctil de infotainment (si está equipado). Para más información, vea la sección Creación de un perfil de usuario en el capítulo Entretenimiento .
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Antes de retornar el espaldar del asiento a su posición original, asegúrese de que la carga o algunos objetos no estén atrapados detrás del espaldar. Después de retornar el espaldar del asiento a su posición original, tire de él para estar seguro de que está...
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones de seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados al mover el asiento hasta la posición de piso de carga. Plegado manual del asiento de la 2da fila Para plegar el asiento trasero, tire de la palanca en el lado extremo del...
Asiento y Restricciones de Seguridad Mantenga pulsado el mecanismo de control para bajar el espaldar. La porción superior baja (40%) del respaldo a la derecha, y la parte inferior baja (60%) del respaldo a la izquierda. Retorno del respaldo del asiento de la 2da fila a la posición vertical ADVERTENCIA: Antes de retornar el respaldo del asiento a su posición original, asegúrese de que partes de la carga u otros objetos no queden atrapados detrás del espaldar.
Asiento y Restricciones de Seguridad Apoyabrazos y portavasos montados en el asiento Su vehículo está equipado con un apoyabrazos en el asiento trasero. Para abatir el apoyabrazos, suelte el picaporte localizado en el respaldo del asiento, presionándolo hacia abajo y halándolo hacia delante.
Página 205
Asiento y Restricciones de Seguridad Asientos posteriores con calefacción (si están equipados) ADVERTENCIA: Las personas incapaces de sentir ardor en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna vertebral, medicación, consumo de alcohol, cansancio, u otras condiciones físicas, deben tener cuidado cuando usen la calefacción del asiento.
Asiento y Restricciones de Seguridad RESTRICCIONES DE SEGURIDAD Sistema de Seguridad Personal™ El sistema de Seguridad Personal ofrece un nivel general mejorado de protección contra accidentes frontales para los ocupantes del asiento delantero y está diseñado reducir aún más el riesgo de lesiones relacionadas con las bolsas de aire. El sistema es capaz de analizar las diferentes condiciones de los ocupantes y la gravedad del accidente antes de activar los dispositivos de seguridad apropiados para ayudar a proteger mejor a los ocupantes en una diversidad de situaciones en accidentes...
Asiento y Restricciones de Seguridad Los pretensores están diseñados para activarse por colisiones frontales y casi frontales, y en vuelcos y colisiones laterales cuando la Canopia de Seguridad® es activada. Restricciones suplementarias de bolsas de aire de dos etapas para el conductor y el pasajero Las bolsas de aire dos etapas ofrecen la capacidad de adaptarse al nivel de la energía de inflación.
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Siempre transporte niños menores de 12 años en el asiento trasero y siempre use las restricciones infantiles apropiadas. El sistema sensor del pasajero delantero puede apagar automáticamente la bolsa de aire del pasajero delantero y la bolsa de aire lateral montada en el asiento. El sistema está...
Asiento y Restricciones de Seguridad El Módulo de Control de Restricciones (RCM) monitorea sus circuitos internos y los circuitos de las restricciones suplementarias de bolsas de aire, los sensores de accidentes, los pretensores de cinturones de seguridad, los sensores de hebillas de los cinturones de seguridad, el sensor de posición del asiento del conductor y el sistema sensor del pasajero delantero.
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Durante un accidente con vuelcos, una persona que no tenga abrochado su cinturón de seguridad es significativamente más propensa a morir que otra que lo use apropiadamente. ADVERTENCIA: Cada asiento en su vehículo cuenta con un conjunto de cinturones de seguridad específico que consta de una hebilla y una lengüeta, diseñados para ser usados en pareja.
Asiento y Restricciones de Seguridad 2. Para desabrochar la hebilla, presione el botón y saque la lengüeta de la hebilla. Retención de mujeres embarazadas ADVERTENCIA: Siempre viaje y conduzca con el respaldo de su asiento ajustado verticalmente y su cinturón de seguridad abrochado apropiadamente. La porción del regazo del cinturón de seguridad debe ser ajustada cómodamente y colocada a la altura de sus caderas.
Asiento y Restricciones de Seguridad Modo sensible de extracción del cinturón de seguridad El modo de bloqueo sensible de los cinturones sujeta las correas e impide la extracción de más cinturón si éste es extraído con mucha rapidez. El cinturón se bloqueará...
Cómo salir el motor de bloqueo automático ADVERTENCIA: Ford Motor Company recomienda que todos los conjuntos de cinturones de seguridad de los pasajeros y el hardware de fijación deben ser inspeccionados por un concesionario autorizado después de sufrir una colisión para verificar que la función “retractor de bloqueo automático”...
Asiento y Restricciones de Seguridad Pretensor del cinturón de seguridad Su vehículo está equipado con pretensores de cinturones de seguridad en los asientos del conductor y del pasajero del asiento delantero. El pretensor del cinturón de seguridad ciñe firmemente los cinturones contra el cuerpo del ocupante al inicio de un accidente.
Página 215
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Sitúe los ajustadores de altura del cinturón de seguridad de manera que repose a la altura del centro de su hombro. Si el cinturón de seguridad no es ajustado apropiadamente se puede reducir la efectividad del dispositivo y puede aumentar el riesgo de causar lesiones en una colisión.
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Sitúe la guía de confort del cinturón de seguridad de manera que descanse en el centr o de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta correctamente se puede reducir la efectividad del cinturón y aumentar el riesgo de lesiones en una colisión.
Página 217
Asiento y Restricciones de Seguridad Si las advertencias del Belt-Minder® han expirado (se activan por cinco minutos aproximadamente) para un ocupante (el conductor o el pasajero), el otro ocupante aun puede activar esta función. Si… Entones… Los cinturones de seguridad del La función de Belt-Minder®...
Página 218
Asiento y Restricciones de Seguridad Razones dadas… Considere... “Los accidentes son raros Cada día ocurren 36700 accidentes. Mientras más eventos” conducimos, más nos exponemos a los “raros” eventos, aun los buenos conductores. 1 de cada 4 de nosotros será gravemente lesionado en un accidente en nuestra vida .
Asiento y Restricciones de Seguridad Razones dadas… Considere... “Tango bolsas de aire” Las bolsas de aire ofrecen mayor protección cuando se usan con cinturones de seguridad. Las bolsas de aire frontales no son diseñadas para inflarse con impactos laterales, por detrás del vehículo ni con vuelcos.
Página 220
Asiento y Restricciones de Seguridad · La transmisión está en P (Park). · El interruptor de la ignición está en posición de apagado. · Los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero están desabrochados. ADVERTENCIA: Mientras el diseño le permite desactivar su Belt-Minder®, este sistema está...
Asiento y Restricciones de Seguridad SISTEMA DE RESTRICCION SUPLEMENTARIA DE BOLSAS DE AIRE (SRS) Importantes precauciones que se deben tener en cuenta con el sistema de restricciones suplementarias Las bolsas de aire NO se inflan lenta o suavemente y el riesgo de lesiones por su despliegue es mayor cerca de la moldura que cubre el módulo.
Página 222
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: La Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (NHTSA) recomienda una distancia mínima de por lo menos 10 pulgadas (25 cm) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa de aire del conductor.
Asiento y Restricciones de Seguridad Los Niños y las bolsas de aire Los niños deben siempre ser sujetados correctamente. Las estadísticas de accidentes sugieren que los niños están más seguros cuando son sujetados en los asientos traseros que en el asiento delantero. Si estas instrucciones no son seguidas puede aumentar el riesgo de que sean lastimados en una colisión.
Página 224
Asiento y Restricciones de Seguridad Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente tras la activación. Después del despliegue, es normal notar un residuo como humo, polvillo o un olor como carburante quemado. Esto puede consistir de maicena, talco (para lubricar la bolsa) o compuestos de sodio (como bicarbonato de sodio) que resultan del proceso de combustión que infla la...
Página 225
Asiento y Restricciones de Seguridad · una luz y un tono de disposición · y el cableado eléctrico que conecta los componentes · Sistema de bolsa de aire de cortina lateral. Consulte Sistema de Canopia® de Seguridad más tarde en este capítulo. ·...
Página 226
Asiento y Restricciones de Seguridad El sistema sensor del pasajero delantero usa un indicador de “passenger airbag off” o “passenger airbag off” [bolsa de aire del pasajero está inactiva] que se ilumina y permanece encendida para recordarle que la bolsa de aire del pasajero delantero está...
Página 227
Asiento y Restricciones de Seguridad · Si la luz indicadora permanece encendida aun después de hacer esto, se debe aconsejar a la persona viajar en el asiento trasero. Ocupante Luz Indicadora de Bolsa de Aire del Desactivación de la Bolsa de Pasajero Aire Asiento vacío...
Página 228
Asiento y Restricciones de Seguridad Objetos Luz Indicadora de Bolsa de Aire del Pasajero Desactivación de la Bolsa de Aire del Pasajero Pequeños (como: Apagada Desactivado carpetas de tres anillos, pequeños bolsos, agua embotellada) Medianos (como: Encendida Desactivado maletín pesado, maletas cargadas) Asiento vacío, u Encendida...
Si es necesario modificar un sistema de bolsa de aire para dar cabida a una persona con discapacidad, entre en contacto con el Centro de Relaciones con el Cliente Ford por el número telefónico mostrado en esta Guía del Propietario.
Asiento y Restricciones de Seguridad Cualquier dificultad con el sistema será indicada por uno o más de lo siguiente: · La luz de disposición (la misma luz para el sistema de bolsas de aire delantero y lateral) parpadeará o se iluminará fijamente.
Página 231
Asiento y Restricciones de Seguridad Estos procedimientos de pruebas recomendados ayudan a reducir el riesgo de lesiones relacionadas con el despliegue de bolsas de aire laterales. El sistema de bolsas de aire laterales consiste de lo siguiente: · Una bolsa inflable con un generador de gas oculto detrás del cabezal exterior del respaldo del asiento del pasajero...
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire lateral se ha desplegado, la misma no funcionará nuevamente. El sistema de bolsas de aire laterales (incluido el asiento) deben ser inspeccionados y mantenidos por un concesionario autorizado. Si la bolsa de aire no es reemplazada, la zona no reparada aumentará...
Página 233
Asiento y Restricciones de Seguridad Sistema de Canopia® de Seguridad ADVERTENCIA: No coloque objetos ni monte equipos en o cerca del forro del techo, por el riel lateral que pueda entrar en contacto con un despliegue de la Canopia de Seguridad®.
Página 234
Asiento y Restricciones de Seguridad ¿Cómo funciona el Sistema de Canopia® de Seguridad? El diseño y desarrollo del Sistema de Canopia® de Seguridad incluyendo los procedimientos de pruebas recomendados, fueron desarrollados por un grupo de expertos en seguridad automotriz conocido como Grupo Técnico de Trabajo en Bolsas de Aire Laterales.
Asiento y Restricciones de Seguridad La Canopia® de Seguridad está montada en lámina metálica del riel lateral del techo, detrás del forro del techo, y encima de cada fila de asientos. En ciertas colisiones laterales o eventos de volcamiento, el Sistema de Canopia® de Seguridad será activado, independientemente de los asientos que están ocupados.
Asiento y Restricciones de Seguridad · La luz de disposición no se iluminará inmediatamente después que la ignición sea puesta en posición de encendido. · Se escuchará una serie de cinco bips. El patrón del tono se repetirá periódicamente hasta que el problema y la luz sean corregidos. Si alguna de estas cosas sucede, aún intermitentemente, haga que al SRS le sea hecho servicio donde su concesionario autorizado inmediatamente.
Página 237
Recomendaciones para las Restricciones de Seguridad se basan en la altura probable del niño, su edad y peso aproximado según NHTSA y otras organizaciones de seguridad o son los requisitos mínimos exigidos por la lety. Ford recomienda verificar con un Técnico en Seguridad de Pasajeros Infantiles (CPST) de la NHTSA y consultar a su pediatra para asegurarse de que el asiento de su niño es...
Página 238
Asiento y Restricciones de Seguridad Recomendaciones para las Restricciones de Seguridad para Niños Tamaño del niño, tamaño, peso o edad Tipo de restricción recomendado Niños Más Los niños que hayan crecido mucho o Use un cinturón de Grandes que ya no encajan adecuadamente en un seguridad asiento elevador con cinturón de automovilístico con...
Asiento y Restricciones de Seguridad Recomendaciones para la fijación de las restricciones de seguridad para niños Use cualquier método de fijación como se indica abajo con un “X” Tipo de Peso del LATCH LATCH Cinturón Cinturón Sólo el Restricción Niño (anclajes (sólo cinturón de...
Asiento y Restricciones de Seguridad ADVERTENCIA: Siempre siga con cuidado las instrucciones y las advertencias proporcionadas por el fabricante de cualquier retenedor infantil para determinar si el dispositivo es apropiado para el tamaño de su niño, estatura, peso o edad. Siga las instrucciones y las advertencias del fabricante del refrenador infantil provistas para la instalación y úselas junto con las instrucciones y las advertencias proporcionadas por el fabricante del vehículo.
Asiento y Restricciones de Seguridad Ford recomienda verificar con un Técnico de Seguridad de Pasajeros Infantiles Certificado (CPST) de la NHTSA y su pediatra para asegurarse de que el asiento es apropiado para su niño y que está instalado en el vehículo. Para localizar una estación conveniente para asientos infantiles y un CPST comuníquese con NHTSA haciendo...
Asiento y Restricciones de Seguridad Airbags can matar o lesionar un niño en un asiento infantil. NUNCA coloque un asiento infantil delante de una bolsa de aire activa. Si usted debe usar un asiento infantil orientado hacia delante en el asiento delantero, mueva completamente el asiento del vehículo hacia atrás.
Página 243
Asiento y Restricciones de Seguridad 1. Sitúe el asiento de seguridad infantil en un asiento con combinación de cinturón de regazo y hombro. 2. Hale el cinturón de hombro hacia abajo y luego agarre los dos cinturones juntos. 3. Mientras sostiene juntas las porciones de los cinturones de hombro y regazo, pase la lengüeta por el asiento infantil de acuerdo con las...
Página 244
Asiento y Restricciones de Seguridad 4. Inserte la lengüeta en la hebilla correspondiente (la más cercana a la dirección de donde viene la lengüeta) para esa posición en el asiento hasta escuchar un chasquido y la sienta asegurada. Tire de ella para asegurarse de que está...
Ford Motor Company recomienda el uso de un asiento de seguridad infantil con correa de sujeción superior. Para más información, vea Fijación de asientos de seguridad infantiles con correas de sujeción...
Asiento y Restricciones de Seguridad Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH para la instalación de asientos infantiles en las posiciones marcadas con el símbolo de asiento infantil. Los anclajes LATCH están localizados en la sección posterior del asiento trasero entre el cojín y el respaldo del asiento, debajo de los símbolos de localización en el respaldo del asiento.
Asiento y Restricciones de Seguridad Un asiento infantil con accesorios rígidos LATCH no pueden ser instalados en la posición central del asiento. Los asientos infantiles LATCH compatible (con accesorios en el cinturón) sólo pueden ser usados en este asiento siempre que las instrucciones del fabricante del asiento infantil permitan el uso con el espacio de anclaje indicado.
Página 248
Asiento y Restricciones de Seguridad Los asientos de su vehículo están equipados con anclajes para correas de sujeción incorporados, localizados detrás de los asientos como se describe abajo. Los anclajes de correas de sujeción en su vehículo están localizados debajo de la tapa de la brecha del asiento de la segunda fila marcado con los símbolos de anclaje de correa de sujeción (mostrado con el nombre).
Para mejorar la colocación de los cinturones de regazo y hombro en un niño muy grande, Ford Motor Company recomienda el uso de un elevador de asientos con cinturón de posicionamiento.
Asiento y Restricciones de Seguridad Moviendo al niño más cerca (pocos centímetros o pulgadas) hacia el centro del vehículo, pero permaneciendo en el mismo asiento, se puede brindar un buen ajuste del cinturón de hombro. Cuando deben los niños usar asientos elevadores Los niños necesitan asientos elevadores desde el tiempo cuando superan el tamaño para usar asientos para lactantes hasta que tienen suficiente tamaño para usar adecuadamente el asiento del vehículo y el cinturón de regazo/hombro.
Página 251
Asiento y Restricciones de Seguridad · Asientos elevadores sin espaldar Si su asiento elevador sin espaldar tiene un escucho desmontable, quite el escucho. Si el asiento en el vehículo tiene un respaldo bajo o no tiene reposacabezas, un asiento elevador puede colocar la cabeza de su niño (medida en la parte superior de las orejas) más arriba de la parte superior del asiento.
Asiento y Restricciones de Seguridad Los niños y los asientos elevadores varían en tamaño y forma. Elija un elevador que mantenga el cinturón de regazo bajo y ceñido cómodamente sobre sus caderas, nunca arriba sobre el estómago, que le permita ajustar el cinturón de hombro a la altura del pecho y ceñido cómodamente cerca del centro del hombro.
Refiérase a las instrucciones del fabricante del sistema de retención para niños para obtener información sobre inspecciones adicionales y mantenimiento específico del sistema de restricción infantil. Ford Motor Company recomienda que todos los conjuntos de cinturones de seguridad en uso en los vehículos involucrados en una colisión sean sustituidos.
Neumáticos, Ruedas y Carga INFORMACION PARA LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS CROSSOVER Los vehículos crossover se conducen de forma diferente de un automóvil de pasajeros en diferentes condiciones de manejo encontradas en calles, carreteras y fuera de carreteras. Los vehículos crossover no están diseñados para tomar curvas a velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros más que los autos deportivos de baja altura que están...
Neumáticos, Ruedas y Carga de un tipo similar al de conducción normal. La operación de su vehículo en condiciones distintas podría someterlo a estrés excesivo que puede dar como resultado daños no cubiertos por la garantía. En los vehículos AWD, nunca se debe usar un neumático de repuesto con una medida diferente al proporcionado.
Código de Reglamentos Federales Parte 575.104 (c) (2). Departamento de Transporte de Estados Unidos – Grados de calidad de los neumáticos: El Departamento de Transporte de Estados Unidos exige a Ford Motor Company dar a usted la siguiente información acerca de la clasificación de los neumáticos exactamente como el gobierno lo ha escrito.
Neumáticos, Ruedas y Carga ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a este neumático se baja en las pruebas de tracción en frenadas en línea recta, y no incluye la aceleración, curvas, deslizamiento ni las características de tracción máxima. Temperatura A B C Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C, representan la resistencia del neumático a la generación de calor y su capacidad para disiparlo cuando es probado bajo condiciones controladas en un laboratorio interior especificado de prueba de...
Ford recomienda el uso de un calibrador de presión de aire en los neumáticos digital o del tipo de dial en vez de un calibrador de presión tipo bastón.
Página 259
La presión de inflación recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de Certificación de Conformidad de Seguridad o en la Etiqueta del Neumático localizada en el Pilar-B o en la orilla de la puerta del conductor.
Neumáticos, Ruedas y Carga Es normal que los neumáticos se calienten y la presión de aire dentro aumente durante la marcha. 2. Quite la tapa de la válvula en uno de los neumáticos, luego presione firmemente el calibrador de aire en la válvula y mida la presión. 3.
Neumáticos, Ruedas y Carga Desgaste del neumático Cuando la banda de rodamiento tiene un desgaste de 1/16avo de pulgada (2 mm), los neumáticos deben ser reemplazados para ayudar a prevenir que el vehículo patine o se deslice. Los indicadores de desgaste incorporados, o “barras de desgaste”, que parecen franjas angostas de goma suave a lo ancho de la banda de...
índice de carga, tasa de velocidad y tipo (tal como P-métrico contra LT-métrico o todas temporadas contra todoterreno) como los proporcionados originalmente por Ford. Los neumáticos recomendados y el tamaño de las ruedas pueden ser encontrados, bien sea en la Etiqueta de Certificación de Conformidad de Seguridad o en la Etiqueta del Neumático, localizada en el Pilar-B o en la orilla de la...
4. Use protección para los ojos y los oídos. Para una presión de montaje con más de 20 psi (1,38 bares) por encima de la presión máxima, el montaje lo deberá hacer un concesionario Ford u otro profesional de servicio.
Neumáticos, Ruedas y Carga Esto puede dañar aun más el neumático desinflado, pero su seguridad es más importante. Si usted percibe una repentina vibración o perturbación durante la marcha, o si sospecha que su neumático o el vehículo se ha dañado, reduzca inmediatamente la velocidad.
Neumáticos, Ruedas y Carga · Tracción de ruedas delanteras (FWD) / Tracción de todas las ruedas (AWD) vehículos (neumáticos delanteros en la parte alta del diagrama) Algunas veces el desgaste irregular de las neumáticos pueden ser corregidos mediante la rotación de los neumáticos. Nota: Si sus neumáticos muestran desgaste irregular pida a su concesionario autorizado revisarlos y corregir cualquier desalineación de las ruedas, desbalance de los neumáticos o algún problema mecánico relacionado antes de rotar los neumáticos.
Página 266
Neumáticos, Ruedas y Carga Información sobre los neumáticos tipo P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de neumático, índice de carga y tasa de velocidad. Las definiciones de estos elementos están enumeradas abajo. (Note que el tamaño del neumático, el índice de carga y la tasa de velocidad para su vehículo puede ser diferente de este ejemplo).
Página 267
Neumáticos, Ruedas y Carga Nota: Usted no podrá encontrar esta información en todos los neumáticos porque no es exigido por la ley federal. Clasificación de letras Rango de velocidad - mph (km/h) 81 mph (130 km/h) 87 mph (140 km/h) 99 mph (159 km/h) 106 mph (171 km/h) 112 mph (180 km/h)
Página 268
Neumáticos, Ruedas y Carga 12. Desgaste, Tracción y Grados de Temperatura · Desgaste: El grado de desgaste es una clasificación comparativa basada en la tasa de desgaste del neumático cuando es probado bajo condiciones controladas en un curso especificado de ensayo gubernamental. Por ejemplo, un neumático con una clasificación de 150 se desgastaría una y media veces (1 ½) como se desgastaría un neumático con clasificación de 100 en un curso gubernamental.
Página 269
Neumáticos, Ruedas y Carga Información adicional contenida en el flanco del neumático para los neumáticos tipo “ LT” Los neumáticos tipo “LT” tienen alguna información adicional, más allá de los neumáticos tipo “P”; estas diferencias son descritas abajo. Nota: Los Grados de Calidad de los Neumáticos no se aplican a este tipo de neumático.
Neumáticos, Ruedas y Carga Información en los neumáticos tipo “ T” Los neumáticos tipo “T” tienen alguna información adicional más allá de los neumáticos tipo “P”; estas diferencias son descritas abajo: T145/80D16 es un ejemplo del tamaño de un neumático Nota: El tamaño de los neumáticos temporales para su vehículo puede ser diferente de este ejemplo.
Neumáticos, Ruedas y Carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN EN LOS NEUMÁTICOS (TPMS) Cada neumático, incluido el de repuesto (si es proporcionado), debe ser revisado mensualmente cuando están fríos e inflados con la presión recomendada por el fabricante del vehículo en la placa del vehículo o en la etiqueta de presión de inflación.
Neumáticos, Ruedas y Carga 1) Este dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar operación no deseada. ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de aire en los neumáticos NO es un sustituto de la revisión manual de la presión de los neumáticos.
Neumáticos, Ruedas y Carga Para restaurar toda la funcionalidad del sistema de monitoreo de la presión de aire en los neumáticos, haga que la rueda / neumático de uso normal sean reparados y reinstalados en el vehículo. Para información adicional, refiérase a Cambio de neumáticos con TPMS en esta sección.
Página 274
Neumáticos, Ruedas y Carga Acción r equerida Luz de advertencia de baja Posible causa presión en los neumáticos 1. Revise la presión del Luz fija de advertencia Baja presión en neumático para asegurarse de el (los) que los neumáticos están Neumático(s) inflados apropiadamente;...
Neumáticos, Ruedas y Carga Acción requerida Luz de advertencia de baja Posible causa presión en los neumáticos Su neumático de repuesto está en Parpadeo de la Luz de El neumático de uso. Repare el neumático dañado Advertencia repuesto está en y móntelo nuevamente en el vehículo para restaurar el funcionamiento del sistema.
índice de carga, clasificación de velocidad como los proporcionados originalmente por Ford. El uso de neumáticos o ruedas no recomendados por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento del vehículo, lo que podría dar como resultado un aumento del riesgo de perder el control del vehículo, vuelco, lesiones personales y la muerte.
Neumáticos, Ruedas y Carga Cuando su vehículo es cargado apropiadamente éste le brindará el máximo rendimiento de las prestaciones de su diseño. Antes de cargar su vehículo, familiarícese con los siguientes términos para determinar las clasificaciones de peso, con o sin remolque en la Etiqueta de Certificación de Conformidad de Seguridad del vehículo: Peso del Vehículo en Vacio –...
Página 278
Neumáticos, Ruedas y Carga Sólo como ejemplo: Peso de la Carga – incluye todo el peso agregado al Peso Base en Vacío, incluyendo la carga y el equipo opcional. Al realizar operaciones de remolque, el peso de la carga de la lengüeta del tráiler también forma parte del peso de la carga. GAW (Peso Bruto del Eje) –...
Página 279
Neumáticos, Ruedas y Carga GAWR (Clasificación del Peso Bruto por Eje) – es el máximo peso permisible que puede ser transportado por un solo eje (delantero o trasero). Estos números son mostrados en la Etiqueta de Certificación de Conformidad de Seguridad en el Pilar-B o en el borde la puerta del conductor.
Página 280
Neumáticos, Ruedas y Carga Sólo como ejemplo: ADVERTENCIA: Si se excede los límites de la clasificación del peso del vehículo indicados en la Etiqueta de Certificación de Conformidad de Seguridad puede dar como resultado deficiencias en el manejo o en el rendimiento del vehículo, el motor, la transmisión y/o daño estructural, daños graves en el vehículo, la pérdida del control y lesiones personales.
Página 281
Neumáticos, Ruedas y Carga GCW (Peso Bruto Combinado) – es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del tráiler completamente cargado. GCWR (Clasificación del Peso Bruto Combinado) – es el peso máximo permisible de un vehículo y el tráiler cargado – incluida toda la carga y los pasajeros – que el vehículo puede acarrear sin riesgo de daños.
Página 282
Neumáticos, Ruedas y Carga 2. Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que viajarán en su vehículo. 3. Sustraiga el peso combinado del conductor y los pasajeros de XXX kg o XXX lbs. 4. La cifra resultante es igual a la capacidad disponible para la carga y el equipaje. Por ejemplo, si la cantidad “XXX”...
Neumáticos, Ruedas y Carga 1.400 - (2 x 220) - (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 lb. Ahora usted tiene la capacidad de carga para transportar a usted y a sus amigos a casa. En unidades métricas, el cálculo sería: 635 kg - (2 x 99 kg) - (9 x 45 kg) = 635 - 198 - 405 = 32 kg.
Neumáticos, Ruedas y Carga Cadenas de seguridad Siempre conecte las cadenas de seguridad del tráiler a los ganchos de retención en el vehículo. Para conectar las cadenas de seguridad del tráiler, pase la cadena por debajo de la lengüeta del tráiler y deje una holgura para girar en las esquinas. Si usted usa un remolque alquilado, siga las instrucciones que le da la agencia.
Neumáticos, Ruedas y Carga · Utilice un engranaje de velocidad más baja para eliminar el exceso de cambios y ayudar a enfriar la transmisión. Para obtener información adicional, refiérase a Operación de la transmisión automática en el capítulo Conducción . ·...
Página 287
Neumáticos, Ruedas y Carga Vehículo con Tracción en todas las ruedas (AWD): Remolque su vehículo AWD con todas las ruedas sobre el pavimento o con todas las ruedas levantadas del suelo usando un remolque con plataforma. No remolque su vehículo AWD con las ruedas delanteras levantadas del suelo (mediante el uso de una plataforma de r emolque) y las ruedas traseras sobre el pavimento;...
Conducción INICIO Posiciones del interruptor de la ignición (si está equipado) Si su vehículo está equipado con un sistema de botón de arranque, consulte Botón de arranque en esta sección para ver los modos de ignición. 1. Off— bloquea la palanca de cambios y permite quitar la llave.
Conducción ADVERTENCIA: No encienda el motor en garajes cerrados ni en otras áreas confinadas. Las emanaciones del escape pueden ser tóxicas. Siempre abra la puerta del garaje antes de encender el motor. Para más instrucciones, Vea Protección contra las emanaciones del escape en este capítulo. ADVERTENCIA: Si usted puede oler las emanaciones del escape dentro del vehículo, haga que su vehículo sea inspeccionado inmediatamente donde su concesionario autorizado.
Conducción 3. Ponga la llave en 3 (encendido) sin llegar a la posición 4 (arranque). Algunos luces de advertencia se encenderán brevemente. Para más información relacionada con las luces de advertencia, vea el capítulo Luces y tonos de advertencia . Arranque del motor Nota: Si su vehículo está...
Conducción Sistema de botón de arranque (si está equipado) Si su vehículo está equipado con sistema de botón de arranque, usted puede encender el motor presionando el botón de arranque junto con el pedal de los frenos, en vez de usar la llave. El botón de arranque está...
Página 292
Conducción detectada cerca del techo (entre los tapasoles del conductor y del pasajero, o en el área de la consola superior) o en las esquinas extremas de la bandeja del paquete posterior, cerca de los parlantes. No se recomienda guardar la llave IA en estos lugares. Si usted cambia la llave IA a un lugar donde ha sido detectada antes y usted verá...
Conducción Para evitar drenar la carga de la batería, se recomienda siempre cambiar a P (Park) antes o inmediatamente después de cambiar el interruptor del encendido a off. Ausencia de la llave de acceso inteligente: Una vez que el motor ha sido encendido, el vehículo permanecerá...
Página 294
Conducción ADVERTENCIA: Si las instrucciones del calentador del bluque del motor no son seguidas puede dar como resultado daño a la propiedad o lesiones físicas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no use el calentador con sistemas eléctricos sin conexión a tierra ni adaptadores de dos pines.
Conducción · Finalmente, haga que el sistema calentador del bloque del motor sea revisado durante su entonación de otoño para estar seguro de que está en buen estado de uso. Cómo usar el calentador del bloque del motor Cerciórese de que los terminales del receptáculo están limpios y secos antes de usarlos.
Conducción El ABS será activado inmediatamente, permitiéndole mantener el control de la dirección durante fuertes frenadas y sobre superficies resbaladizas. Sin embargo, el ABS no reduce la distancia de parada. Frenos asistidos El sistema de frenos asistidos proporcionan toda la fuerza del frenado durante situaciones de frenadas con pánico.
Conducción La luz de advertencia de BRAKE [FRENOS] en el panel de instrumentos se ilumina y permanece iluminada (cuando el interruptor de la ignición está puesto en encendido [on]) hasta que el freno de aparcamiento sea liberado. ADVERTENCIA: Siempre aplique el freno de aparcamiento completamente y asegúrese de que la palanca de cambios está...
Página 298
Conducción ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que impliquen al sistema de frenos, los estantes para el techo, la suspensión, el sistema de dirección, la construcción de los neumáticos y/o el tamaño de las ruedas/neumáticos pueden cambiar las características del manejo del vehículo y pueden afectar negativamente el funcionamiento del AdvanceTrac(R) con sistema RSC(R).
Página 299
Conducción El AdvanceTrac(R) con sistema RSC(R) incluye un control de falla de estabilidad localizado en el centro de mensajes, y una luz de control de estabilidad en el panel de instrumentos. Refiérase a Centro de mensajes en la sección Panel de instrumentos para más información. La luz del control de estabilidad en el panel de instrumentos se encenderá...
Página 300
Conducción Si el sistema de control de tracción es activado excesivamente en un corto período de tiempo, la porción de frenos del sistema se puede desactivar temporalmente para permitir que los frenos se enfríen. En esta situación, el control de tracción usará sólo la reducción de la potencia del motor o la transferencia para ayudar a impedir que las ruedas patinen.
Página 301
Conducción Durante un evento que active el RSCt parpadeará la luz del control de estabilidad en el panel de instrumentos. Ciertas maniobras adversas pueden activar el sistema RSCt, que incluye: · Cambio de canal por emergencia · Tomar una curva demasiado rápido ·...
Conducción Funciones del AdvanceT ract Funciones del Modo Luz del ESC/ Pantalla del RSC t interruptor de contr ol de centr o de contr ol estabilidad mensajes Se enciende Activado Predeterminado Inicialización Nada del sistema durante la Activado en el arranque desplegado verificación de los...
Ford no recomienda desactivar esta función salvo en situaciones donde la reducción de la velocidad puede ser perjudicial (como cuando se sube por una pendiente), el conductor tiene significativa experiencia realizando operaciones de remolque, y puede controlar el balanceo del tráiler y mantener una operación segura.
Conducción Activación del HSA 1. Presione el pedal de los frenos para detenerlo completamente. Mantenga presionado el pedal de los frenos. 2. Si los sensores detectan que el vehículo se encuentra en una pendiente, el HSA será automáticamente activado 3. Al quitar el pie del pedal del acelerador, el vehículo permanecerá...
Conducción · Componentes flojos o desgastados en la dirección · Alineación defectuosa de la dirección Una alta corona en la carretera o fuertes vientos cruzados también pueden hacer que la dirección parezca vacilante o que tienda hacia un lado. INTERBLOQUEO DE CAMBIOS Y FRENOS Este vehículo está...
Conducción Vea a su concesionario autorizado a la brevedad posible si este procedimiento es empleado ADVERTENCIA: No conduzca su vehículo hasta verificar que las luces de los frenos están funcionando. ADVERTENCIA: Siempre aplique el freno de aparcamiento y asegúrese de que la palanca de cambios está...
Página 307
Conducción P (Park) Esta posición bloquea la transmisión e impide que las ruedas delanteras giren. Para poner su vehículo en velocidad: · Presione el pedal de los frenos · Mueva la palanca de velocidades al engranaje de la velocidad deseada ·...
Página 308
Conducción D (Drive) con asistencia en pendientes Cuando se presiona el interruptor de control de la transmisión ubicado al lado de la palanca de cambios se activa la Asistencia para marchar en Pendientes y cancela la Sobremarcha. Asistente en Pendientes: ·...
Conducción Comprensión de su Transmisión automática (SST) SelectShift™ Este vehículo puede estar equipado con una palanca de cambios de transmisión (SST) SelectShift Automatic™ El SST es una transmisión automática con la capacidad de que el conductor cambie engranajes hacia arriba y hacia abajo (sin embragar) como lo desee.
Página 310
Conducción Desplazadores de paletas (si está equipada) Los desplazadores de paletas le permiten cambiar de engranajes de velocidad rápidamente, sin quitar sus manos del volante de la direccion. · Para realizar cambios descendentes manualmente con la palanca de cambios en M (Manual), presione los desplazadores de paleta hacia delante.
Conducción Si su vehículo se atasca en el lodo o en la nieve Si su vehículo se atasca en el loco o en la nieve, puede ser mecido para sacarlo del atolladero alternando cambios entre los engranajes de avance y reversa, haciendo paradas entre cambios en un patrón constante.
Página 312
Conducción El RSS detecta obstáculos de hasta seis pies (2 metros) desde el parachoques trasero con una zona de cobertura reducida en las esquinas exteriores del parachoques, (refiérase a las figuras para la zona aproximada de cobertura). A medida que usted se acerque a un obstáculo, la frecuencia del tono aumenta.
Conducción SISTEMA DE CAMARA RETROVISORA (SI ESTA EQUIPADA) El sistema de camara retrovisora, localizada en la compuerta, encima de la placa de la licencia, proporciona una imagen de vídeo del área detrás del vehículo. Brinda asistencia al conductor cuando marcha en reversa o cuando retrocede para aparcar el vehículo.
Emergencias en carreteras 2. Seleccione Vehículo 3. Seleccione Cámara Retrovisora Las opciones de alerta de aparcamiento visual son ON y OFF. Para encender o apagar esta opción cuando el vehículo está en R (Reversa), seleccione Menu. Las opciones de alerta de asistencia visual de aparcamiento son ON y OFF. ·...
Página 315
Conducción Cuando active la zona de acercamiento manual, el sistema siempre comienza desde OFF. Cuando está activado el Nivel 1, Nivel 2 o el Nivel 3 sólo se activará mientras el vehículo está en R (Reversa). La función desactiva fuera de R (Reversa) y debe ser reactivada la siguiente vez que el vehículo cambie a R (Reversa).
Página 316
Conducción Después de cambiar de R (Reversa) a cualquier otra velocidad distinta a P (Park), la imagen permanecerá hasta que la velocidad del vehículo llegue a cinco mph (8 kp/h). Esto ocurrirá solo si la función de retarde de la cámara trasera está activ a, o hasta hacer alguna selección en la radio.
Conducción ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando use la cámara de video trasera teniendo la compuerta abierta. Si la compuerta está entreabierta, la cámara estará fuera de posición y la imagen puede ser incorrecta. Todas las directrices (si están activas) son quitadas cuando la compuerta está abierta. Si el extremo trasero del vehículo es golpeado o dañado, haga una inspección con su concesionario autorizado para que su sistema de video trasero tenga una adecuada cobertura y operación.
Página 318
Conducción Operación El sensor radar detecta vehículos al frente que se mueven en la misma dirección de su vehículo. Si el radar detecta que su vehículo se acerca rápidamente a otro se encenderá un luz roja de advertencia y sonará un tono de alarma.
Página 319
Conducción ADVERTENCIA: El soporte de frenos del sistema de alarma de colisión sólo puede ayudar a reducir la velocidad en que una colisión ocurre si el conductor aplica los frenos. El pedal debe ser presionado justo como cualquier situación típica de frenado. Bloqueo del sensor Si se despliega un mensaje relacionado con el bloqueo de un...
Conducción Nota: Si el sistema no puede ser apagado en un vehículo equipado con MyKey™, refiérase a MyKey™ en el capítulo Cerraduras y Seguridad para obtener más información. Nota: Si las advertencias de colisión son percibidas como muy frecuentes o perturbadoras, se puede reducir la sensibilidad de las advertencias, a través de las recomendaciones del fabricante usando el ajuste más alto donde sea posible.
Conducción ADVERTENCIA: Los objetos en el espejo de la zona oculta están más cerca de lo que parece. SISTEMA DE INFORMACION DE ZONA OCULTA (BLIS(r)) CON ALERTA DE CRUCE DE TRAFICO (CT A) (SI ESTA EQUIPADO) El BLIS® es un rasgo conveniente que ayuda al conductor a determinar si otro vehículo está...
Página 322
Conducción Después, el BLIS® permanece activo en todas las velocidades incluyendo cero mph. El BLIS® se activa también si la transmisión es puesta en N (Neutro). Si la transmisión es cambiada de D (Drive) o N (Neutro) el sistema entrará en el modo CTA (vea la operación del CTA abajo).
Página 323
Conducción Las circunstancias que pueden causar una falsa alarma son las barandas de protección, muros de concreto en autopistas, cercos anticiclones, curvas cerradas alrededor de un poste o edificio, o deteniéndose con un vehículo directamente detrás pero muy cerca. Los falsos alertas son temporales y auto corregidos. Operación del sistema de alerta de Cruce de Tráfico (CTA) El sistema CTA advierte al conductor de los vehículos que se aproximan cuando R (Reversa) es seleccionado y el vehículo está...
Página 324
Conducción El sistema CTA detecta los vehículos que se aproximan hasta una distancia de 45 pies (14 metros) . La cobertura disminuye cuando los vehículos y los objetos en la cercanía bloquea los sensores del CTA (consulte la figura de las áreas de cobertura de la zona de la zona de aproximación [sensor obstruido para el vehículo a la izquierda].
Página 325
Conducción Limitaciones de la detección del CT A: Debido a la naturaleza de la tecnología del radar, habrá ocasiones en que los vehículos que entran o salen de la zona oculta no puedan ser detectados. Abajo hay una lista de circunstancias que puedan impedir la detección: ·...
Página 326
Conducción Operación defectuosa del BLIS® y/o del CTA Si el BLIS® y/o CTA detectan una falla en el sensor izquierdo o derecho, el indicador del BLIS® se encenderá y permanecerá encendido y el centro de mensajes exhibirá BLIND SPOT SYSTEM FAULT or CROSS TRAFFIC SYSTEM FAULT [Falla en el sistema de zona oculta o Falla en el sistema de cruce de tráfico].
Conducción La superficie del radar está Limpie el área del protector en la parte delantera del sucia u obstruida de alguna radar, en ambos lados o quite la obstrucción. manera. La superficie del radar no Conduzca normalmente en el tráfico por algunos está...
Conducción Todos los componentes del sistema AWD son sellados de por vida y no requieren mantenimiento. Nota: Cuando un sistema AWD tiene una falla, la advertencia CHECKAWD será indicado en el centro de mensajes. El sistema AWD no está funcionando correctamente y cambia por defecto al modo de tracción delantera .
Conducción Bajo severas condiciones de operación, el A/A puede encenderse y apagarse para evitar recalentar el motor. Principios básicos de operación Conduzca más despacio cuando hayan fuertes vientos que puedan afectar las características de conducción normal de su vehículo. Sea en extremo cuidadoso cuando conduzca sobre pavimientos hechos resbaladizos por arena selta, agua, grava, nieve o hielo.
Conducción ADVERTENCIA: Si el freno de aparcamiento está totalmente liberado, pero la luz de advertencia de los frenos permanece encendida, es probable que los frenos no estén funcionando apropiadamente. Consulte a su concesionario autorizado. ADVERTENCIA: No haga patinar las ruedas a más de 35 mph (56 km/h). Los neumáticos pueden fallar y lesionar un pasajero o a un transeúnte.
Conducción Alentándole a ayudar a preservar nuestros bosques nacionales y otras tierras públicas y privadas “pisando con ligereza” Conducción sobre terrenos montañosos o inclinados Aunque los obstáculos naturales pueden hacer necesario viajar diagonalmente hacia arriba o hacia abajo en un terreno montañoso o sobre pendientes, usted debe siempre tratar de conducir directamente hacia arriba o hacia abajo.
Ford Motor Company recomienda tener cuidado con los vehículos equipados con una carga alta o dispositivo (tal como una escalera de mano o un estante para equipaje).
Conducción CONDUCCIÓN A TRAVES DEL AGUA Si la conducción a través de aguas profundas o estancadas es inevitable, proceda muy lentamente especialmente cuando la profundidad es desconocida. Nunca conduzca a través aguas que sean más altas que los aros de las ruedas (en automóviles) o la parte inferior de los cubos (en camiones).
Obtener asistencia en carreteras Para brindarle toda la asistencia que necesite usted debe tener un problema en el vehículo, Ford Motor Company le ofrece un programa de asistencia complementario de asistencia en carreteras. Este programa es separado de la Garantía Limitada de Nuevo Vehículo. El servicio está...
Emergencias en carreteras CONTROL DEL INTERMITENTE DE EMERGENCIAS El control del intermitente de las luces de emergencia está localizado en el panel de instrumentos, cerca del radio. Los intermitentes de emergencia funcionan cuando el interruptor de la ignición está en cualqueir posición o si la llave no está...
ADVERTENCIA: La falla en la realizar inspecciones y, de ser necesario, reparar las filtraciones de combustible después de una colisión puede aumentar el riesgo de incendio y de graves lesiones. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea inspeccionado por un concesionario autorizado despues de cualqueir colisión.
Página 338
Emergencias en carreteras COLOR Cartucho de Fusibles Maxi Cartuchos Clasificación Mini estándar enlace fusible fusibles maxi fusibles del fusible fusibles — Amarillo Azul Amarillo — — Bronceado Marrón — — — Negro Natural Negro — Panel de f usibles del compartimiento de pasajeros El panel de fusibles está...
Página 339
Emergencias en carreteras Los fusibles son codificados como sigue. Localización del Amperaje del Circuitos Protegidos Fusible/Relé Fusible Ventana inteligente delantera del conductor No se usa (disponible) No se usa (disponible) Luces de Demanda No se usa (disponible) Módulo RF 7.5A Interruptor del espejo con control eléctrico, interruptor de la memoria del asiento, Módulo del asiento del conductor...
Página 340
Emergencias en carreteras Amperaje del Circuitos Protegidos Localización del Fusible Fusible/Relé Iluminación interior, Luces de pozos, lámpara de charcos, Iluminación de fondo Luces de giro a la derecha/parada y señalización de cruce Luces de giro a la izquierda/parada y señalización de cruce Luces de reversa, luces de Parada, Reverse lamps, Stop lamps, Luces de parada montadas en alto...
Página 341
Emergencias en carreteras Amperaje del Circuitos Protegidos Localización del Fusible/Relé Fusible Interruptor de la ignición (sin PEPS), Solenoide inhibidor de la llave, Botón de arranque (con PEPS) Radio, Pantalla de despliegue multifuncional, Panel electrónico de acabado, Módulo SYNC® Luces delanteras de aparcamiento No se usa (disponible) Iluminación de fondo del interruptor de bloqueo, Techo corredizo, ventanas con control eléctrico, Brújula/auto-...
Emergencias en carreteras Caja de distribución de electricidad La caja de distribución de electricidad está localizada en el compartimiento del motor. Contiene los fusibles de alto amperaje que protegen contra sobrecargas a los sistemas eléctricos principales del vehículo. ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería antes de trabajar con los fusibles de alto amperaje.
Página 343
Emergencias en carreteras Capacidad de Descripción de la Caja de Distribución de Localización del los Fusible Electricidad Fusible/Relé — No se usa — No se usa — No se usa 30A** Limpiaparabrisas 40A** Bomba del sistema de antibloqueo de frenos (ABS) —...
Página 344
Emergencias en carreteras Capacidad de Descripción de la Caja de Distribución de Localización del Fusible/Relé los Fusible Electricidad — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa — Relé del motor del soplador —...
Página 345
Emergencias en carreteras Capacidad de Descripción de la Caja de Distribución de Localización del Fusible/Relé los Fusible Electricidad 10A* Sensor del alternador 10A* Interruptor de frenos on / off 15A* Luces de parada 10A* Liberación del asiento trasero 10A* Embrague del A/A 15A* Relé...
ADVERTENCIA: El uso de selladores puede dañar su sistema de monitoreo de presión de aire (TPMS) por esta razón no debe ser usado. Sin embargo, si usted debe usar un sellador, el sensor TPMS y el vástago de la válvula en la rueda debe ser reemplazado por un concesionario autorizado Ford.
Esto significa que si usted necesita usarlo, debe reemplazarlo a la brevedad posible con un conjunto para uso en carreteras que sea del mismo tamaño y tipo del proporcionado originalmente por Ford. Si el neumático o la rueda disimilar de repuesto está dañada, debe ser reemplazada en lugar de ser reparada.
Página 348
Emergencias en carreteras · El confort y el ruido · La distancia del suelo y el estacionamiento a la orilla de las aceras · Capacidad de conducción en la lluvia · Capacidad de conducción en climas húmedos 3. Neumáticos disimiles Full-size disímiles de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Cuando conduzca con el conjunto de neumático/rueda disímilar de repuesto de tamaño completo, no:...
Emergencias en carreteras Parada y aseguramiento del vehículo 1. Estacione sobre una superficie nivelada, active las luces de emergencia y aplique el freno de aparcamiento. 2. Ponga la palanca de cambios en P (Park) y apague el motor. Remoción del neumático de repuesto y el gato 1.
Página 350
Emergencias en carreteras ADVERTENCIA: Para ayudar a prevenir que el vehículo se mueva cuando cambie un neumático, asegúrese de poner la transmisión en P (Park), aplicar el freno de aparcamiento y bloquear (en ambas direcciones) la rueda diagonalmente opuesta (al otro lado y extremo del vehículo) del neumático que está siendo cambiado.
Emergencias en carreteras 3. Alinee la ranura en la parte superior del gato con la brida metálica indicada por el triángulo localizador del gato próximo al neumático a ser cambiado. Gire el mango del gato a la derecha hasta que la rueda esté completamente levantada del suelo.
* Las especificaciones de torque son para las roscas de las tuercas y los pernos libres de sucio y óxido. Use sólo sujetadores de reemplazo recomendados por Ford. ADVERTENCIA: Al instalar una rueda, siempre quite la corrosión, el sucio y las materias extrañas presentes en las superficies de montaje de la rueda o la...
Emergencias en carreteras Nota: Antes de la instalación inspeccione el orificio guía de la rueda. Si hay corrosión visible en el orificio guía de la rueda, remueva las partículas sueltas limpiando con paño limpio y aplique grasa. Aplique grasa sólo a la superficie del orificio guía de larueda untando una cantidad de grasa del tamaño de una pequeña moneda (1 cm cuadrado) con la...
Emergencias en carreteras Preparación de su vehículo Cuando la batería es desconectada o se instala una nueva, la transmisión automática debe readaptar su estrategia de cambios. Como resultado, la transmisión puede realizar cambios firmes y/o suaves. Esta operación es considerada normal y no afectará...
Página 355
Emergencias en carreteras 1. Connecte el cable de auxiliar positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería descargada. 2. Connecte el otro extremo del cable de auxiliar positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería asistente. 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería asistente.
Página 356
Emergencias en carreteras Nota: En la ilustración, el vehículo al fondo se usa para indicar la batería asistente. 1. Remueva el cable de auxilio de la superficie metálica de tierra. 2. Remueva el cable de auxilio en el terminal negativo (-) de la batería del vehículo asistente.
Se recomienda que su vehículo sea remolcado con una rueda levantada y carretas o con equipo de plataforma. No permita que sea remolcado con eslingas. Ford Motor Company no ha aprobado los procedimientos de remolque con eslingas.
Si el vehículo es remolcado por otros medios o incorrectamente, pueden ocurrirle daños. Ford Motor Company produce un manual de remolque para todos los operadores autorizados de camiones de remolques. Haga que su operador de camión grúa consulte este manual para informarse acerca de los procedimientos adecuados para el enganche de su vehículo.
Lejos de casa Si usted está lejos de casa cuando su vehículo requirió servicio, entre en contacto con el Centro de Relaciones con el Cliente Ford o use los recursos en línea abajo para localizar el concesionario autorizado más cercano.
La lectura actual del odómetro del vehículo En algunos estados, usted dibe notificar directamente a Ford por escrito antes de buscar los remedios bajo las leyes de la garantía de su estado. A Ford también se le permite un intento final de reparación en algunos estados.
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave su vehículo regularmente con agua fría o tibia y un champú con pH neutro, tal como Motorcraftt Detail Wash (ZC-3-A), disponible donde su concesionario autorizado. · Nunca use detergentes para uso en el hogar o jabón, tal como para uso en el lavaplatos o en la lavadora.
Limpieza · No permita que selladores de pintura entren en contacto con ninguna parte de la decoración de la carrocería pintada (negro mate), tales como las manijas granuladas de las puertas, los estantes del techo, las molduras laterales, los alojamientos de los espejos o el area de la cúpula del parabrisas.
Limpieza · Rocíe Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20) sobre todas las partes que requieran limpieza y enjuáguelas con agua a presión. En Canadá, use Motorcraft Engine Shampoo (CXC-66-A). · Cubra las áreas resaltadas para evitar que el agua las dañe al lavar el motor. Se muestra el motor 3.5L V6, el motor 3.7L es similar.
Limpieza u otra contaminación orgánica; estos contaminantes pueden causar chirridos o ruidos en los cepillos, y manchas en el parabrisas. Para limpiar estos elementos, siga estos consejos: · El parabrisas, la ventana trasera y laterales pueden ser limpiadas usando un limpiador no abrasivo, tal como Motorcraft®...
Página 365
Limpieza · Asegúrese de lavar o limpiar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como repelente de insectos y loción bronceadora para evitar posible daño a las superficies pintadas en el interior del vehículo. No use limpiadores hogareños ni limpiadores de vidrios porque pueden dañar el acabado del panel de instrumentos, la decoración interior y las lentes de los instrumentos.
Limpieza ADVERTENCIA: No use solentes para la limpieza, blanqueadores ni tintes en los cinturones de seguridad del vehículo ya que estas acciones pueden debilitar los cinturones. ASIENTOS DE CUERO (SI ESTAN EQUIPADOS), EXCEPTO EN LA EDICION DE KING RANCH ®) Para los asientos de cuero King Ranch®, refiérase a una sección separada en este capítulo.
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULO FORD Y LINCOLN MERCURY Su concesionario autorizado Ford o Lincoln Mercury tiene muchos productos de calidad disponibles para la limpieza de su vehículo y para proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido ideados específicamente para satisfacer sus necesidades automotrices;...
Mantenimiento y Especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarle a hacer servicio a su vehículo, proporcionamos información de mantenimiento programado que facilita el seguimiento del mantenimiento de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, su concesionario autorizado le puede a í t proporcionar las partes necesarias y servicio.
Mantenimiento y Especificaciones OPENING THE HOOD 1. Dentro del vehíclo, tire de la palanca de liberación del capó debajo de la parte inferior del panel de instrumentos, cerca de la columna de la dirección. 2. Vaya a la parte delantera del vehículo y libere el PICAPORTE localizado debajo de la parte delantera cental del...
Mantenimiento y Especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Se muestra el motor 3.5L V6, el motor 3.7L es similar 1. Depósito del líquido refrigerante del motor 2. Depósito del fluido de la dirección hidraulica 3. Depósito del fluido de los frenos 4.
En climas muy bajos, no llene completamente el depósito. Use sólo un fluido que cumpla con las especificaciones de Ford. No use ningun fluido especial tal como del tipo repelente de agua del parabrisas o eliminador de insectos.
Mantenimiento y Especificaciones Para prolongar la vida de los cepillos del limpiaparabrisas, se recomienda ampliamente retirar el hielo en el parabrisas antes de accionar el limpiaparabrisas. La capa de hielo tiene muchas aristas filosas que pueden dañar el borde microscópico del elemento de goma del limpiaparabrisas.
Página 374
Mantenimiento y Especificaciones 4. Abra el capó. Protéjase del calor del motor. 5. Localice y remueva cuidadosamente la varilla indicadora del nivel de aceite en el motor. 6. Limpie la varilla. Insértela totalmente y extráigala nuevamente. · Si el nivel de aceite está...
Mantenimiento y Especificaciones · Si es necesario, agregue aceite al motor. Refiérase a Agregar aceite al motor en este capítulo. · No sobrellene el motor con aceite. Los niveles de aceite por encima de esta marca pueden dañar el motor. Si el motor tiene exceso de aceite, se debe extraer un poco donde un concesionario autorizado.
La producción de Ford y los filtros de aceite de reemplazo de Motorcraft están diseñados para agregar protección al motor y darle larga vida. Si se utiliza un filtro de aceite que no cumpla con las especificaciones de material y deseño de Ford, se pueden experimentar ruidos y golpes durante el arranque.
Página 377
Mantenimiento y Especificaciones Si usted ve alguna corrosión en la batería o en los terminales, remueva los cables de los terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Usted puede neutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua. Se recomienda desconectar el cable negativo de la batería si usted tiene intención de guardar su vehículo por un extenso período de tiempo.
Mantenimiento y Especificaciones 1. Con el vehículo completamente detenido, appliqué el frenos de aparcamiento. 2. Ponga la palanca de cambios en P (Park), apague todos los accesorios y encienda el motor. 3. Opere el motor hasta alcanzar la temperatura de operación normal. 4.
Mantenimiento y Especificaciones Su vehículo fue llenado en la planta de ensamblaje con un refrigerante con una concentración de 50/50 de refrigerante y agua. Si la concentracion cae por debajo de 40% o por encima de 60%, se pueden dañar partes del motor o no funcionarán apropiadamente.
Página 380
Mantenimiento y Especificaciones ADVERTENCIA: No coloque líquido refrigerante del motor en el contenedor del fluido del lavaparabrisas. Si es rociado, puede dificultar la visibilidad a través del parabrisas. · NO MEZCLE diferentes colores o tipos de refrigerante en su vehículo. Asegúrese de usar el refrigerante apropiado.
Refrigerante reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de refrigerante reciclado debido a que el proceso aprobado de reciclaje aún no está disponible. El refrigerante usado debe ser eliminado de manera apropiada. Siga las regulaciones y normas de su comunidad para el reciclaje y eliminación de...
Página 382
Mantenimiento y Especificaciones Llene el depósito del refrigerante como se indica en Agregar refrigerante al motor en esta sección. Climas sever os Si usted conduce en climas extremadamente fríos (a menos de -34ºF [-36ºC]): · Puede ser necesario aumentar la concentración de refrigerante a más de 50% t may be necessary to increase the coolant concentration above 50% .
Mantenimiento y Especificaciones Cómo funciona el enfriamiento a prueba de fallos Si el motor se comienza a recalentar: · El indicador de temperatura del refrigerane se moverá a la zona roja (caliente). · Se encenderá el símbolo de pronto servicio al motor. Si el motor llega a una condición de sobrecalentamiento prestablecido, el motor cambiará...
Mantenimiento y Especificaciones ADVERTENCIA: Nunca remueva la tapa del depósito del refrigerante cuando el motor esté encendido o caliente. 5. Encienda nuevamente el motor y lleve su vehículo donde un concesionario autorizado. La conducción del vehículo sin corr egir el problema aumenta las probabilidades de dañar el motor.
Mantenimiento y Especificaciones Si el combustible es ingerido, llame un médico inmediatamente, aunque ningún síntoma sea inmediatamente aparente. Puede ser que los efectos tóxicos del combustible no sean visibles por horas. · Evite inhalar los vapores. La inhalación de mucho vapor de combustible de cualquier clase puede producir irritación en los ojos y en el tracto respiratorio.
Página 386
Mantenimiento y Especificaciones · Mantenga encendedores de cigarillos, llamas abiertas y materiales humeantes lejos del combustible; · Permanezca fuera del vehículo y no deje desatendida la bomba de combustible cuando rellene el tanque – esto es contra la ley en algunos lugares; ·...
Mantenimiento y Especificaciones En la primera oportunidad, salga de la carretera con seguridad, apague el motor, abra la tapa del tanque de combustible y quite cualquier objeto visible de la abertura de colocación del combustible. Inserte, bien sea la boquilla de la manguera o el embudo (vea Rellenar con un contenedor de combustible portátil para localizar el embudo) proporcionado con el vehículo varias veces para desalojar cualquier objeto y/o permitir que la tapa del tanque cierre correctamente.
Pregunte a su proveedor de combustible acerca de las gasolinas que cumplen con el estatuto antes mencionado. Aire más puro Ford aprueba el uso de gasolina reformulada “de combustión más limpia” para mejorar la calidad, según las recomendaciones en la sección Selección del combustible correcto .
Mantenimiento y Especificaciones Si su vehículo se queda sin combustible: · Usted puede necesitar efectuar un ciclo de ignición desde las posiciones de apagado (off) a encendido (on) varias veces despues de rellenar el tanque de gasolina para permitir que el sistema de combustible bombee la gasolina desde el tanque al motor. Durante el reencendido, el tiempo de accionamiento del motor de arranque tardará...
Mantenimiento y Especificaciones 2. Inserte lentamente el embudo dentro del sistema Easy Fuel™. 3. Llene el tanque de gasolina utilizando un contenedor de combustible portátil. 4. Cuando haya terminado, limpie el embudo o deshágase de él de manera apropiada. Se pueden adquirir embudos adicionales dende su concesionario autorizado si usted opta por deshacerse de ellos.
Página 391
Mantenimiento y Especificaciones Para obtener resultados coherentes cuando llene el tanque de gasolina: · Apague el motor / ponga el interruptor de la ignición en posición de apagado antes de rellenar el tanque, un error en la lectura resaltará si el motor es dejado encendido. ·...
Mantenimiento y Especificaciones Habitos · Un manejo suave y moderado puede producir un ahorro de hasta 10% de combustible. · El mantenimiento de una velocidad constante sin paradas usualmente da la mejor economía de combustible. · El funcionamiento de motor en mínimo por largos períodos de tiempo (más de un minuto) puede desperdiciar combustible.
Si otras partes, distintas de Ford, Motorcraft o las autorizadas por Ford son utilizadas para reemplazos de mantenimiento o para servicio de componentes que afectan el control de emisiones, tales piezas deben ser equivalentes a las originales de Ford Motor Company en rendimiento y duración.
Página 394
Mantenimiento y Especificaciones La operación inapropiada o sistema de escape dañado permiten que las emanaciones del escape entren al vehículo. Haga que el sistema de escape dañado o que funcione inapropiadamente sea inspeccionado y reparado inmediatamente. ADVERTENCIA: Las fugas del escape pueden resultar en la entrada de las dañinas y potencialmente letales emanaciones en el compartimiento de pasajeros.
Mantenimiento y Especificaciones Un ciclo de conducción consiste de un arranque en frío seguido por recorridos combinados por la ciudad y en autopistas. No se requiere ningún servicio adicional al vehículo. Si el indicador de pronto servicio al motor permanece encendido, haga que a su vehículo le sea hecho servicio en la primera oportunidad.
Mantenimiento y Especificaciones Una vez que el motor esté encendido no lo apague hasta que el ciclo de conducción haya concluido. Si el vehículo aún no está listo para la prueba I/M, el ciclo de conducción anterior tendrá que ser repetido. FLUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRAULICA Revise el fluido de la dirección hidraulica.
Mantenimiento y Especificaciones FLUIDO DE LA TRANSMISION Revisión del fluido de la transmisión automática Refiérase a su información de mantenimineto programado para los intervalos de revisión de cambios del fluido. Su transmisión no consume fluido, sin embargo, su nivel debe ser revisado si el componente no funciona apropiadamente, como cuando la transmisión desliza o hace cambios con lentitud o si nota algún signo de fuga.
Mantenimiento y Especificaciones Bajo nivel de fluido Si el nivel de fluido está por debajo de la línea e MIN de la varilla de medición, agregue fluido hasta llegar el nivel apropiado. Nota: Si el nivel de fluido está por debajo de la línea de MIN, no conduzca el vehículo.
Mantenimiento y Especificaciones Si es necesario, añada fluido en incrementos de ½ pinta (250 ml) por el conducto de llenado hasta lograr el correcto nivel. Si ocurre un sobrellenado, el fluido en exceso debe ser removido por un concesionario autorizado. Una condición de sobr e llenado de la transmisión puede ser la causa de fallas de cambios y/o acoplamientos y/o...
Mantenimiento y Especificaciones 6. Coloque nuevamente la tapa del alojamiento y cierre las abrazaderas. Asegúrese de que las pestañas de la tapa del purificador de aire estén fijadas en las ranuras del alojamiento del purificador de aire. Nota: Si no se usa el elemento apropiado del purificado de aire puede resultar en daño al motor.
Página 401
Mantenimiento y Especificaciones · Cubra el interior del vehículo para evitar la decoloración. · Mantenga todas las partes de goma libres de aceite y solventes. Motor · El motor y el filtro deben ser cambiados antes de que el vehículo sea almacenado, ya que el aceite del motor contiene contaminantes que pueden causar daño al motor.
1 Sustituya las bujías con las que cumplan con las especificaciones de material y diseño de Ford para su vehículo, tal como Motorcraft o con respuestos de calidad equivalente. La garantía del cliente puede ser anulada por cualquier daño al motor si tales bujías no son usadas.
Mantenimiento y Especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 3.5L V6 Motor 3.7L V6 Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos 87 octanos Orden de encendido 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 Sistema de ignición Coil on plug Coil on plug 0.051–0.057 pulgadas 0.051–0.057 pulgadas Graduación de las bujías (1.32–1.42 mm) (1.32–1.42 mm) Relación de compresión...
Mantenimiento y Especificaciones IDENTIFICACIÓN DE SU VEHÍCULO Etiqueta de Certificación de Conformidad de Seguridad Los Reglamentos de la Administración Nacional de Seguridad Vial exigen que sea fijada una etiqueta de Certificación de Conformidad de Seguridad en el vehículo e indicar el lugar donde puede ser colocada.
Mantenimiento y Especificaciones El Número de Identificación del Vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador del fabricante en el mundo 2. Sistema de frenos / Clasificación del Peso Bruto del Vehículo (GVWR) / Dispositivos de Restricciones y sus ubicaciones 3.
Además, cada accesorio está hecho con materiales de alta calidad y cumple o supera las rigurosas especificaciones de ingeniería y seguridad de Ford. Ford Motor Company se compromete a reparar o sustituir cualquier Accesorio Personalizado Ford instalado apropiadamente por un concesionario Ford, encontrado defectuoso por material suministrado por la fábrica o...
Sensores de aparcamiento montados en el parachoques y en el enganche de remolque * *Los Accesorios con Licencia de Ford (FLA) son justificados por la garantía del fabricante. Los Accesorios con Licencia Ford están completamente diseñados y desarrollados por el fabricane de los accesorios y han sido probados según los requerimientos de ingeniería de Ford Motor Company.
Página 411
Accesorios · Los accesorios eléctricos o electrónicos o los componentes que son agregados al vehículo por el concesionario autorizado o el propietario pueden afectar negativamente el rendimiento y la duración de la batería.
Es su responsabilidad ver que todo el mantenimiento programado sea realizado y que los materiales usados cumplen con las especificaciones de ingeniería de Ford. La no realización del mantenimiento programado específicado en esta guía anulará la cobertura de la garantía de las partes afectadas por la falta de mantenimiento.
Guía de Mantenimiento Programado Esto es el porqué de la importancia de confiar en su concesionario Ford o Lincoln Mercury para diagnosticar y reparar apropiadamente su vehículo. Ford Motor Company ha recomendado intervalos de mantenimiento para varias partes y componenes de sistemas sobre la base de pruebas de ingeniería.
Partes de repuestos genuinos Ford y Motorcraft® Existencia en los concesionarios de Ford y Lincoln Mercury y Partes de repuestos marca Ford y Motorcraft®. Estas partes cumplen o superan las especificaciones de Ford Motor Company, y estamos detrás de ellos.
Página 415
Guía de Mantenimiento Programado El centro de mensajes desplegará ENGINE OIL CHAGE SOON o OIL CHANGE REQUIRED (Cambiar pronto el aceite del motor o Se requiere cambio de aceite) para indicar cuándo es necesario cambiar el aceite. El servicio de cambio de aceite necesita ser realizado dentro de un lapso de dos semanas o 500 millas (800 km) después que el mensaje OIL CHANGE REQUIERED es mostrado.
Indice desarme de un sistema activado ..159 Abridor de la puerta del garaje ..151 Arranque del vehículo con tapa del tanque de combustible auxilio de batería ......352 (ver tapa de Combustible....385 Arranque remoto ......176 Abridor universal de puerta reemplazo de las baterías .....179 de garaje ........151 transmisores de reemplazo / Acceso Inteligente ......163...
Página 419
Indice cálculo de la economía del Batería ..........375 combustible .........389 ácido, tratamiento de situaciones capacidad ........401 de emergencias ......375 detergente en el combustible ..387 auxiliar una batería descargada ...352 embudo de reabastecimiento de combustible ........387 libre de mantenimiento ....375 selección del combustible reemplazo, especificaciones ..401 adecuado ........386 servicio ........375...
Página 420
Indice Controles asientos con control Espejos ...........137 eléctrico ........195 espejo retrovisor con columna de la dirección ....148 oscurecimiento automático ....137 Controles del volante de la plegado ........139 dirección ........178 Espejos con control eléctrico ..137 inclinación ........133 Estante del techo ......163 Convertible limpieza .....363 Esteras ..........155 ¿Cuál Programa de Mantenimiento...
Página 421
Indice especificaciones ......125 Ignición ........287, 405 reemplazo de bombillos ....126 Inclinación del volante de la Luces de advertencia (ver Luces) ..10 dirección ........133 Luces de circulación diurna Indicadores ........16 (ver Luces) ........121 Informe del estado del luces de circulación diurna ..121 vehículo .........63 destello para adelantar ....121 Inspección/mantenimiento...
Página 422
Indice reemplazo ........261 revisión de la presión ....259 calidad .........387 rotación ........263 quedarse sin combustible ..352, 387 terminología .........256 clasificación del octanaje ..387, 405 Neumáticos, Ruedas y Carga ..270 desactivación de la bomba de .... Número de Identificación del combustible .........335 Vehículo (VIN) ......406 filtro, especificaciones 383, 401 información de seguridad...
Página 423
Indice Sensor de Clasificación ....206 bolsa de aire lateral ......229 Sensor de Clasificación de descripción ....220, 229, 232 Ocupantes ........206 eliminación ........235 luz y tono de advertencia ....215 luz indicadora .....228, 231, 234 Sistema antibloqueo de frenos operación ....222, 229, 233 (vea Frenos) ........294 Sistema SecuriCode de Sistema antirrobo ....185, 189...
Página 424
Indice Utilización del Programa de Mediación / Arbitraje .....368 Varilla de Medición fluido de ..... transmisión automática ....396 aceite de motor ......372 Ventanas con control eléctrico ..135 limpia/lavaparabrisas trasero ..133 Ventilación de su vehículo .....292 Vidrios de Ventanas con control ..eléctrico ........135...
• ¿Hace calor? Dígale que ajuste la temperatura. • Todos los medios de comunicación en un solo lugar, instantáneamente accesibles con solo una palabra. No imagine más... My Ford Touch® ha llegado. Tabla de contenidos Checklist ........................1 Tour por el sistema ..................... 2 Vivas y coloridas pantallas LCD ................
Vivas y coloridas pantallas LCD Elija su forma de mirar Puede personalizar su experiencia de conducción con tres pantallas LCD coloridas y fáciles de leer. Estas le permiten decidir qué y cuanta información ver en su panel de instrumentos y consola central con pantalla táctil. El corazón del sistema “touch”...
Intuitivo control de 5-direcciones Comando y control en la punta de los dedos Los controles de cinco direcciones ubicados en el volante son similares a los que se encuentran en muchas de las tecnologías de hoy como iPods, reproductores de MP3 y cámaras digitales.
Simplicidad de códigos de colores Los colores ayudan a identificar fácilmente cada una de las funciones principales del sistema (Entretenimiento, Teléfono, y Climatización). Pruebe • Utilizando el control derecho de 5 direcciones, desplácese a través de las funcio- nes en la pantalla derecha del tablero y observe que cada función tiene su propio ícono y color.
Comandos de voz fáciles de usar Solo dígalo Opere con más seguridad que nunca con una amplia variedad de comandos de voz, de este modo puede mantener los ojos en el camino y las manos en el volante! • Existen varias maneras de controlar las funciones del vehículo: Controles al volan- te de 5-direcciones, pantalla táctil, botones y comandos de voz.
Centro de medios de comuni- cación y entretenimiento Toda su música en un solo lugar Radio, CD, reproductor MP3, unidad USB o incluso tarjeta SD... acceda y repro- duzca toda su música favorita usando la pantalla táctil, pantalla LCD infotainment o simples comandos de voz.
Llamadas con manos libres Manténgase enfocado en conducir Mantenga sus ojos en el camino y sus manos en el volante incluso cuando esté conectado vía teléfono o mensajes de texto. Sincronizar y Conectar Para poder utilizar cualquiera de las características del teléfono, primero debe sin- cronizar su teléfono móvil a través del sistema Bluetooth ®...
Control temperatura MyTemp Manténgase fresco Ajuste fácilmente los controles de climatización como usted desee (voz, mandos al volante, pantalla táctil o botones). Además tiene MyTemp para configurar su temperatura preferida. • Toque la esquina inferior derecha de la pantalla táctil para acceder a controles adicionales de climatización.
Hágalo Usted Mismo ¿Cuál es su Color Favorito? El botón MENU siempre está visible para un acceso rápido al reloj, pantalla, sonido, vehículo, Configuración y Ayuda. El botón le permite cambiar lo que aparece en la pantalla de inicio. Pulse “MENU> Vehículo> Iluminación Ambiental” para seleccionar su color favorito (si está...
Ajustes adicionales del vehículo (si está equi- pado) Los ajustes también están disponibles a través de la pantalla LCD multifunción en el tablero para establecer o configurar la operación de las funciones del vehículo tales como Encendido Remoto, MyKey® y mucho más.