Orthofix PHYSIO-Stim Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PHYSIO-Stim:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N UA L
U.S.A. EDITION

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orthofix PHYSIO-Stim

  • Página 1 I N S T R U C T I O N M A N UA L U.S.A. EDITION...
  • Página 2 Inside Front Cover English version is blank...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Physio-Stim ® Instruction Manual Prescription Information ................Orthofix PEMF Stimulation ................Clinical Success of the Physio-Stim ..............Device Description ..................Treatment Instructions .................. Device Operation ..................Turning the Device On and Off ..............Timing of Treatment Sessions ..............
  • Página 4: Physio-Stim

    • Demand type pacemaker operation may be adversely affected by exposure to pulsed electromagnetic fields. Physicians should not prescribe a Physio-Stim for application which may place the treatment transducer in close proximity to the pacemaker. Further screening by the attending cardiologist is recommended (such as with an electrocardiogram).
  • Página 5: Orthofix Pemf Stimulation

    Clinical Success of the Physio-Stim The Physio-Stim has been proven safe and effective in clinical studies. In a prospective, multicenter, controlled clinical study for nonunion fractures, an overall success rate of 80% was demonstrated among 126 patients (135 nonunion fractures) who averaged 3 or greater hours of daily treatment.
  • Página 6: Device Description

    See “Visual and Audio Indicators” for more information. The Physio-Stim is comprised of a control unit and treatment transducer. The control unit contains a micro-processor that generates the Physio-Stim electrical signal. That signal is converted to a highly uniform, low-energy magnetic field by the treatment transducer.
  • Página 7: Treatment Instructions

    At the end of the daily treatment the device will turn itself off. The Physio-Stim may be used at any time of day that is most convenient and comfortable for the patient. It is lightweight and adjustable.
  • Página 8: Timing Of Treatment Sessions

    A fully discharged battery may require up to 4 hours to charge completely. The Physio-Stim battery can be recharged at any time the device is not in use. It is strongly recommended that the device be recharged after completing daily treatment.
  • Página 9: Visual And Audio Indicators

    The LCD and audible alarms are designed to provide helpful information to the user. The chart below shows the various displays and alarms and their meaning. Physio-Stim LCD Visual and Audio Indicators Symbol /Alarm Description Meaning All LCD symbols visible and...
  • Página 10: Device Application

    Device Application Models 3202 and 3303 Physio-Stim Models that are “U-shaped” are specifically designed for placement on a limb (e.g., tibia, femur, radius). These models may be worn over clothing, or over a cast or external fixation device if present.
  • Página 11: Model 3313

    1. Fasten one end of the elastic strap to the end opposite the control unit. 2. Place the Physio-Stim so that it is centered over the treatment site (either left or right collarbone). The control unit should be in front and visible.
  • Página 12: Models 3314L And 3314R

    1. Fasten one end of the elastic strap to the end opposite the control unit. 2. Place the Physio-Stim so that it is centered over the treatment site (left or right shoulder). The control unit should be in front and visible.
  • Página 13: Model 3315

    1. Fasten one end of the elastic strap to the device. 2. Place the Physio-Stim so that it is centered over the affected hip (left or right). 3. Bring the elastic strap around the body and fasten on the opposite end of the device.
  • Página 14: Equipment Classification And Device Symbol Descriptions

    Equipment Classification and Device Symbol Descriptions Symbol Meaning Attention - Refer to Instructions for Use Type BF Applied Part On/Off Backlight Button Storage Temperature Range Year of Manufacture for Active Device Charger Port Equipment Classifications • Internally powered equipment • Type BF applied part •...
  • Página 15: Care And Cleaning

    Clean the device by wiping with a soft, damp cloth. Travel When traveling by air, it is best to check the Physio-Stim with the luggage. If the device is taken on board the airplane, it should not be worn when passing through passenger screening devices.
  • Página 16: Warranty Policy

    Warranty Policy Orthofix Inc. warrants the Physio-Stim to be free from defects in materials and workmanship for one year from the date of first use. Provided that all terms and conditions of this Limited Warranty are complied with, Orthofix Inc. will replace defective components.
  • Página 17: Estimulador Del Crecimiento Óseo

    M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S Estimulador del crecimiento óseo EDICIÓN PARA LOS EE.UU.
  • Página 18 Inside Front Cover Spanish version...
  • Página 19 Manual de instrucciones de Physio-Stim ® Información de prescripción ................1 Estimulación CEMP de Orthofix ................. 2 Éxito clínico de Physio-Stim ................2 Descripción del dispositivo ................3 Instrucciones para el tratamiento ............... 4 Funcionamiento del dispositivo ................4 Cómo encender y apagar el dispositivo ............4 Cronometraje de las sesiones de tratamiento ..........
  • Página 20: Información De Prescripción

    • La operación de implantación de un tipo de marcapasos a demanda puede verse afectada por la exposición a campos electromagnéticos pulsados (CEMP). Los médicos no deberán prescribir la aplicación de un Physio-Stim que requiera situar el transductor del tratamiento cerca del marcapasos. Se recomienda que el cardiólogo que atiende al paciente le haga exámenes más...
  • Página 21: Estimulación Cemp De Orthofix

    ósea. Gracias por incluir a Orthofix en su proceso de consolidación. Si desea conocer más acerca de la estimulación del crecimiento óseo, visite nuestro sitio web en www.bonestimulation.com.
  • Página 22: Descripción Del Dispositivo

    Para obtener más información, consulte “Indicadores visuales y de audio”. Physio-Stim incluye una unidad de control y un transductor de tratamiento. La unidad de control contiene un microprocesador que genera la señal eléctrica de Physio-Stim.
  • Página 23: Instrucciones Para El Tratamiento

    Instrucciones para el tratamiento Physio-Stim debe usarse durante tres horas al día. Sobre la base de los datos clínicos de defectos de consolidación, la duración general del tratamiento oscila entre 90 y 180 días, según las condiciones específicas del paciente. Al final del tratamiento diario, el dispositivo se apagará...
  • Página 24: Cronometraje De Las Sesiones De Tratamiento

    CA común de pared. Una batería totalmente descargada puede tardar hasta 4 horas en cargarse por completo. La batería de Physio-Stim se puede recargar en cualquier momento en que no se esté usando el dispositivo. Se recomienda categóricamente recargar el dispos- itivo después de completar el tratamiento diario.
  • Página 25: Indicadores Visuales Y De Audio

    La LCD y las alarmas audibles están diseñadas para proporcionar información útil al usuario. El cuadro que figura a continuación muestra los diversos símbo- los y las alarmas, y su significado. Indicadores visuales de la LCD e indicadores de audio de Physio-Stim Símbolo/Alarma Descripción Significado Todos los símbolos de la LCD visi-...
  • Página 26: Aplicación Del Dispositivo

    Aplicación del dispositivo Modelos 3202 y 3303 Los modelos de Physio-Stim que tienen forma de “U” están diseñados específica- mente para colocarse en una extremidad (por ejemplo, la tibia, el fémur, el radio). Estos modelos se pueden usar sobre la ropa, o sobre un yeso o dispositi- vo de fijación externo, si lo hay.
  • Página 27: Modelo 3313

    Modelo 3313 El modelo 3313 de Physio-Stim se puede colocar en la clavícula o en un hueso largo de una extremidad tal como el muslo (fémur). El modelo 3313 se puede usar sobre la ropa, o sobre un yeso o un dispositivo de fijación externa, si lo hay.
  • Página 28: Modelos 3314L Y 3314R

    1. Abroche un extremo de la correa elástica al extremo opuesto de la unidad de con- trol. 2. Coloque el Physio-Stim centrado sobre el lugar del tratamiento (en el hombro izquierdo o en el derecho). La unidad de control deberá estar hacia delante y visible.
  • Página 29: Modelo 3315

    Modelo 3315 El modelo 3315 de Physio-Stim está diseñado para colocárselo en la cadera (fémur proximal). Aplicación 1. Abroche un extremo de la correa elástica al dispositivo. 2. Coloque el Physio-Stim centrado sobre la cadera afectada (izquierda o derecha). 3. Coloque la correa elástica alrededor del cuerpo y abróchesela en el extremo opuesto del dispositivo.
  • Página 30: Clasificación Del Equipo Y Descripciones De Los Símbolos Del Dispositivo

    Clasificación del equipo y descripciones de los símbolos del dispositivo Símbolo Significado Atención – Consulte las instrucciones de uso Pieza aplicada tipo BF On/Off Botón de luz de fondo Rango de temperaturas de almacenamiento Año de fabricación del dispositivo activo Puerto para cargador Clasificaciones del equipo •...
  • Página 31: Cuidado Y Limpieza

    Viajes Cuando se viaje en avión, lo mejor es registrar el Physio-Stim con el equipaje. Si el dispositivo se lleva a bordo del avión, no debe llevarse puesto cuando se pase por los controles de inspección de seguridad. El Physio-Stim se podría dañar.
  • Página 32: Política De Garantía

    Política de garantía Orthofix Inc. garantiza que Physio-Stim no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha en que se use por primera vez. Siempre y cuando se cumplan todos los términos y condiciones de esta garantía limitada, Orthofix Inc.
  • Página 33 BLANK...
  • Página 34 BLANK...
  • Página 35 Inside Back Cover is blank...
  • Página 36 37012 Bussolengo (VR) Italia Tel (214) 937-2000 Tel 39-045-671-9000 Fax 39-045-671-9380 0086 Adult & Pediatric Deformity Correction I Foot & Ankle I Bone Growth Stimulation I Fixation I Biologics www.orthofix.com P/N 571320-0001 Rev.FB 8/2011 PS-1115-PL-US © Orthofix Holdings Inc. 8/2011...

Tabla de contenido