Instalación - Madas FM Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FM Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
24
INSTALLAZIONE
Si raccomanda di leggere
attentamente il foglio di istruzioni
a corredo di ogni prodotto.
ATTENZIONE:
le
operazioni
installazione/manutenzione
essere eseguite da personale qualificato.
• E' necessario chiudere il gas prima
dell'installazione.
• Verificare che la pressione di linea NON
SIA
SUPERIORE
alla
massima dichiarata sull'etichetta del
prodotto.
• Il filtro è normalmente posizionato a
monte di tutti gli organi di regolazione e
intercettazione. Deve essere installato
con la freccia (in rilievo sul corpo in
alluminio o sul coperchio) rivolta verso
l'utenza.
• Può essere installato in qualsiasi posizione
senza che ne venga pregiudicato il corretto
funzionamento.
All'esterno del filtro
è sistemata una presa di pressione per
l'eventuale controllo.
• Durante l'installazione evitare che detriti
o residui metallici penetrino all'interno
dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio è filettato verificare che
la lunghezza del filetto della tubazione
non sia eccessiva per non danneggiare
il corpo dell'apparecchio in fase di
avvitamento.
• Se l'apparecchio è flangiato verificare che
le controflange di ingresso e uscita siano
perfettamente parallele per evitare
di sottoporre il corpo a inutili sforzi
meccanici, calcolare inoltre lo spazio
per l'inserimento della guarnizione di
tenuta. Se a guarnizioni inserite lo spazio
rimanente è eccessivo non cercare di
colmarlo stringendo eccessivamente i
bulloni dell'apparecchio.
• In ogni caso dopo l'installazione verificare
la tenuta dell'impianto.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
1. Valvola a strappo SM
2. Filtro gas serie FM
3. Valvola di blocco MVB/1 MAX o MIN
4. Regolatore gas serie RG/2MC
5. Valvola di sfioro MVS/1
6. Leva comando a distanza valvola a strappo SM
rete - pipe
réseau - red
12
Madas Technical Manual
FM - FGM
October 2011
FILTRO GAS TIPO FM - FMC - FGM - FF
FM - FMC - FGM - FF GAS FILTERS
FILTRE DE GAZ TYPE FM - FMC - FGM - FF
FILTROS DE GAS SERIE FM - FMC - FGM - FF
INSTALLATION
It is always important to read
carefully the instruction sheet
of each product.
di
WARNING:
all
devono
maintenance work must be carried out
by skilled staff.
• The gas supply must be shut off before
installation.
• Check that the line pressure DOES NOT
pressione
EXCEED the maximum pressure stated
on the product label.
• The filter is normally installed upstream the
regulation organs and the interception
device. It must be installed with the arrow
(on the body valve) towards the user.
• It can be installed in any position without
compromising the correct working.
Outside the filter there is a checking
pressure-tap.
• During installation take care not to allow
debris or scraps of metal to enter the
device.
• If the device is threaded check that the
pipeline thread is not too long; overlong
threads may damage the body of the
device when screwed into place.
• If the device is flanged check that the
inlet and outlet counterflanges are
perfectly parallel to avoid unnecessary
mechanical stresses on the body of
the device. Also calculate the space
needed to fit the seal. If the gap left
after the seal is fitted is too wide, do
not try to close it by over-tightening the
device's bolts.
• Always check that the system is gas-tight
after installation.
EXAMPLE OF INSTALLATION
1. SM series jerk handle ON/OFF valve
2. FM series gas filter
3. MVB/1 MAX or MIN shut off valve
4. RG/2MC series pressure regulator
5. MVS/1 overflow valve
6. Lever for remote SM ON/OFF valve control
INSTALLATION
Lire
attentivement
instructions
produit.
installation/
ATTENTION:
d'installation/entretien doivent être
exécutées par du personnel qualifié.
• Fermer le gaz avant l'installation.
• Vérifier que la pression de ligne NE SOIT
PAS SUPÉRIEURE à la pression
maximum déclarée sur l'étiquette du
produit.
• Le filtre est normalement situé en amont de
tous les organes de réglage et d'arrêt. Il
doit être installé avec la flèche (en relief
sur le corps ou sur le couvercle) tournée
vers le tuyau principal.
• Il peut être installé dans n'importe quelle
position sans que son fonctionnement
correct soit compromis. A l'extérieur du
filtre est installée une prise de pression
pour l'éventuel contrôle.
• Pendant l'installation, éviter que des
détritus ou des résidus métalliques
pénètrent dans l'appareil.
• Si l'appareil est fileté, vérifier que le filet
de la tuyauterie ne soit pas trop long
pour ne pas endommager le corps de
l'appareil lors du vissage.
• Si l'appareil est bridé, vérifier que les
contre-brides d'entrée et de sortie
soient parfaitement parallèles pour
éviter de soumettre le corps à des
efforts mécaniques inutiles; par ailleurs,
calculer l'espace pour l'introduction du
joint d'étanchéité. Si, lorsque les joints
sont introduits, l'espace restant est
excessif, ne pas essayer de le combler
en serrant trop fort les boulons de
l'appareil.
• De toute façon, après l'installation vérifier
l'étanchéité de l'installation.
EXEMPLE D'INSTALLATION
1. Soupape à déchirement SM
2. Filtre gaz série FM
3. Soupape de bloc MVB/1 MAX ou MIN
4. Régulateur gaz série RG/2MC
5. Soupape d'effleurement MVS/1
6. Levier de comande à distance soupape à
déchirement SM
INSTALACIÓN
les
Se
pour
chaque
atentamente
instrucciones adjuntas con el
producto.
les
opérations
ATENCIÓN.
instalación y mantenimiento deben ser
efectuadas por personal cualificado.
• Antes de iniciar las operaciones de
instalación es necesario cerrar el gas.
• Verificar que la presión de la línea NO
SEA SUPERIOR a la presión máxima
indicada en la etiqueta del producto.
• El filtro viene normalmente posicionado río
arriba de todos los órganos de regulación
y interceptación. Debe ser instalado con
la flecha (en relieve en el cuerpo de
aluminio o en la tapa) hacia el punto de
consumo.
• Se puede instalar en cualquier posición sin
perjudicar el correcto funcionamiento.
Al exterior del filtro está una toma de
presión por el eventual control.
• Durante la instalación prestar atención
a fin de evitar que detritos o residuos
metálicos se introduzcan en el aparato.
• En el caso de aparato roscado será
necesario verificar que la longitud de
la rosca de la tubería no sea excesiva
dado que, durante el enroscado, podría
provocar daños en el cuerpo del aparato
mismo.
• En
el
caso
será
necesario
contrabridas de entrada y de salida
queden perfectamente paralelas a fin
de evitar que el cuerpo quede sometido
a fuerzas mecánicas inútiles. Calcular
además el espacio para la introducción
de la junta de estanqueidad. Si una
vez introducidas las juntas el espacio
restante
demasiado los pernos del aparato para
intentar reducirlo.
• De todas formas, verificar la estanqueidad
del sistema una vez efectuada la
instalación.
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
1. Válvula de corte SM
2. Filtro gas serie FM
3. Válvulas de bloqueo MVB/1 MAX o MIN
4. Regulador gas serie RG/2MC
5. Válvula de alivio MVS/1
6. Palanca para actuación de de la válvula
de corte SM
Scarico in aria libera
Free air exhaust
Evacuation à l'air libre
Escape en aire libre
recomienda
leer
la
hoja
de
Las
operaciones
de
de
aparato
embridado,
controlar
que
las
es
excesivo,
no
apretar
utenza
user
utilisateur
punto de consumo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fmc serieFgm serieFf serie

Tabla de contenido