Amazone DMC 6000-2 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para DMC 6000-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
az
Primera
DMC 6000-2
DMC 6000-2C
Sembradora precisión remolcable
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio antes
MG5964
de la primera puesta en funcio-
BAG0140.5 06.18
namiento.
Printed in Germany
Conservarlas para un uso
futuro.
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone DMC 6000-2

  • Página 1 Instrucciones de servicio Primera DMC 6000-2 DMC 6000-2C Sembradora precisión remolcable Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes MG5964 de la primera puesta en funcio- BAG0140.5 06.18 namiento. Printed in Germany Conservarlas para un uso futuro.
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de ser- vicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo fun- ciona por sí...
  • Página 3 Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG5964 Fecha de creación:...
  • Página 4 Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 Correo amazone@amazone.de electrónico: Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Indicaciones para el usuario ............... 8 Objeto del documento ......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio ............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ................... 9 Representación de los símbolos de seguridad ..............11 Medidas de organización .......................
  • Página 6 Índice de contenidos Sistema de frenos neumático ....................50 5.4.1 Acoplamiento del sistema de frenos ..................52 5.4.2 Desacoplamiento del sistema de frenos ................53 5.4.3 Freno de estacionamiento ..................... 54 Sistema de frenos de servicio hidráulico................55 5.5.1 Acoplamiento del sistema de frenos de servicio hidráulico ..........55 5.5.2 Desacoplamiento del sistema de frenos de servicio hidráulico ..........
  • Página 7 Índice de contenidos Ajustar el sensor de nivel de llenado ................... 111 Ajustar la cantidad a esparcir en el engranaje..............112 8.3.1 Prueba de giro ........................112 8.3.2 Determinación de la posición de engranaje con ayuda del disco de cálculo ...... 116 Velocidad del soplador ......................
  • Página 8: Indicaciones Para El Usuario

    Índice de contenidos Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información so- bre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Índice de contenidos Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo se- guro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 10 Índice de contenidos Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstan- te, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de PELIGRO •...
  • Página 11: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Índice de contenidos Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELI- GRO, advertencia, precaución) describe la gravedad del PELIGRO potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de condu- cir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o da-...
  • Página 12: Medidas De Organización

    Índice de contenidos Medidas de organización El explotador de la máquina deberá poner a disposición los equipa- mientos de protección personal requeridos conforme a las indicacio- nes del fabricante del producto fitosanitario que se va a manejar, por ejemplo: • guantes resistentes a las sustancias químicas, •...
  • Página 13: Formación Del Personal

    Índice de contenidos Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas específicamente para su manejo. Deben definirse con cla- ridad las responsabilidades de todas las personas en lo referente al manejo y mantenimiento de la máquina. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 14: Medidas De Seguridad En El Servicio Normal

    Índice de contenidos Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta da- ños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispo- sitivos de seguridad y protección.
  • Página 15: Recambios Y Piezas De Desgaste, Así Como Materiales De Servicio

    Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios AMAZONE originales o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las exigencias...
  • Página 16: Símbolos De Advertencia Y Demás Señales En La Máquina

    Índice de contenidos 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de adverten- cia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
  • Página 17: Localización De Los Símbolos De Advertencia Y Demás Señales

    Índice de contenidos 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Fig. 1 Fig. 2 Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 18 Índice de contenidos Fig. 3 Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 19 Índice de contenidos Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 077 Peligro de captura de brazos debido a piezas móviles accesibles implicadas en el proceso de trabajo. Este peligro puede causar lesiones muy graves con posible consecuencia de muerte. No toque nunca los puntos de peligro, •...
  • Página 20 Índice de contenidos MD 084 Peligro de aplastamiento de todo el cuerpo si se permanece en el radio de balanceo de las partes descendentes de la máquina. Estos peligros pueden causar lesiones muy gra- ves, en ocasiones con consecuencia de muerte. •...
  • Página 21 Índice de contenidos MD 095 Leer y observar las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad antes de poner la máquina en funcionamiento. MD 096 PELIGRO de salida de aceite hidráulico a alta presión, debido a mangueras hidráulicas no estancas.
  • Página 22 Índice de contenidos MD 102 PELIGRO al manipular la máquina, p. ej. para realizar trabajos de montaje, ajuste, elimina- ción de averías, limpieza, mantenimiento o conservación, en caso de que el tractor y la máquina se pongan en marcha o a rodar in- voluntariamente.
  • Página 23 Índice de contenidos MD 199 La presión de servicio máxima del sistema hi- dráulico es de 210 bar. MD 225 Peligro de aplastamiento o impacto en todo el cuerpo si se permanece en el radio de ba- lanceo de la lanza entre el tractor y la máqui- na remolcada.
  • Página 24: Peligros Si No Se Respetan Las Indicaciones De Seguridad

    Índice de contenidos 2.14 Peligros si no se respetan las indicaciones de seguridad Como consecuencia de no respetar las indicaciones de seguridad: • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
  • Página 25: Disposiciones De Seguridad Para El Usuario

    Índice de contenidos 2.16 Disposiciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA PELIGRO de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 26 Índice de contenidos • Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los disposi- tivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (esta- bilidad). • Al accionar los dispositivos de apoyo existe PELIGRO de sufrir lesiones por aplastamiento o cizallamiento. •...
  • Página 27 Índice de contenidos Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circu- lación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- pieza de la instalación de luces ο...
  • Página 28: Sistema Hidráulico

    • Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas origina- les AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exce- der los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 29: Instalación Eléctrica

    Índice de contenidos 2.16.3 Instalación eléctrica • Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles dema- siado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. PELIGRO de incendio.
  • Página 30: Funcionamiento Del Árbol De Toma De Fuerza

    Índice de contenidos 2.16.4 Funcionamiento del árbol de toma de fuerza • Utilizar exclusivamente los árboles de transmisión equipados con dispositivos de protección correctos y prescritos por AMA- ZONEN-WERKE. • Observar también las instrucciones de servicio del fabricante del árbol de transmisión. •...
  • Página 31: Máquinas Remolcadas

    Índice de contenidos • Tras desacoplar el árbol de transmisión, insertar la cubierta pro- tectora sobre el cabo del árbol de toma de fuerza. • Al utilizar el árbol de toma de fuerza dependiente de la vía, con- siderar que el número de revoluciones del árbol de toma de fuerza depende de la velocidad de marcha y que el sentido de giro se invierte con la marcha atrás.
  • Página 32: Sistema De Frenos

    Índice de contenidos 2.16.6 Sistema de frenos • Solo los talleres especializados o empresas de reparación de frenos cualificadas están autorizados a realizar trabajos de ajus- te y reparación en el sistema de frenos. • El sistema de frenos debe comprobarse minuciosamente con regularidad.
  • Página 33: Neumáticos

    Índice de contenidos 2.16.7 Neumáticos • Los trabajos de reparación de neumáticos y ruedas únicamente deben ser realizados por especialistas que cuenten con las he- rramientas de montaje adecuadas. • Comprobar periódicamente la presión de aire. • Observar la presión de aire prescrita. Existe riesgo de explosión en caso de que los neumáticos presenten un exceso de presión de aire.
  • Página 34: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    ● Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los requisi- tos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Esto está garantizado en el caso de los recambios originales AMAZONE. Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 35: Carga

    Índice de contenidos Carga Carga y descarga con tractor ADVERTENCIA Existe PELIGRO de accidente en caso de que el tractor no sea adecuado y el sistema de frenos de la máquina no esté lleno y conectado al tractor. • Acoplar la máquina correctamente al tractor antes de cargarla o descargarla en un vehículo de transporte.
  • Página 36: Descripción Del Producto

    Índice de contenidos Descripción del producto Sinopsis – Grupos constructivos Fig. 4 – Máquina en la posición de trabajo (8) Brazos plegables (1) Reja de cincel (9) Pata de apoyo (2) Rodillos de apoyo (10) Lanza con dispositivo de conexión (3) Marco de reja (11) Soporte (4) Mangueras del conducto de siembra...
  • Página 37: Dispositivos De Seguridad Y De Protección

    Índice de contenidos Fig. 5 (1) Tren de rodaje con neumáticos (6) Freno de estacionamiento (2) Pasador de precisión abatible (7) Tiefeneinstellung der Scharreihen (3) Sembradora combinada (opcional) (8) Trazador (4) Dosificador para semilla con inyector y en- (9) Calces granaje vario (10) Iluminación de trabajo (5) Dosificador para abono con inyector y en-...
  • Página 38: Sinopsis -Conductos De Alimentación Entre El Tractor Y La Máquina

    Índice de contenidos Sinopsis –Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina Fig. 7, Conductos de alimentación en posición de estacionamiento: • Mangueras hidráulicas • Cable eléctrico para iluminación • Cable de la máquina con conector para la terminal de mando •...
  • Página 39: Uso Previsto

    • cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento. • utilizar exclusivamente recambios AMAZONE originales. Cualquier uso diferente al arriba descrito está prohibido y no se con- sidera conforme al uso previsto. En caso de producirse daños provocados por un uso no previsto: •...
  • Página 40: Zona De Peligro Y Puntos Peligrosos

    Índice de contenidos Zona de peligro y puntos peligrosos La zona de peligro es el área alrededor de la máquina en la que las personas pueden resultar alcanzadas • por los movimientos de la máquina y de sus útiles de trabajo •...
  • Página 41: Placa De Características Y Marca Ce

    Índice de contenidos Placa de características y marca CE En la placa de características se indican: • N.º id. del vehículo • N.º de ident. de la máquina • Producto • Peso básico (kg) • Carga de apoyo máxima admisible en kg •...
  • Página 42: Datos Técnicos

    Índice de contenidos Datos técnicos DMC 6000-2 / 6000-2C Anchura de trabajo Anchura de transporte 3,225 m / 3 m con opción de kit de reequipamiento Altura de llenado 2,65 m / 2,85 m (suplemento 800 l) / 3,05 m (suplemento 1600 l) Ancho de vía...
  • Página 43: Peso Total Admisible Y Carga Útil

    Índice de contenidos 4.8.1 Peso total admisible y carga útil Carga útil = peso total admisible - peso bruto PELIGRO Está prohibido sobrepasar la carga útil admisible. Peligro de accidente en condiciones de conducción inestables. Determinar con exactitud la carga útil y, en consecuencia, también el llenado de la máquina.
  • Página 44: Equipamiento Necesario Del Tractor

    Para poder trabajar con la máquina, el tractor debe cumplir los requi- sitos de potencia y estar equipado con las necesarias conexiones eléctricas, hidráulicas y de freno para el sistema de frenos. Potencia del motor del tractor DMC 6000-2 / 2C a partir de 133 kW (180 CV) Sistema eléctrico •...
  • Página 45: Estructura Y Funcionamiento

    Índice de contenidos Estructura y funcionamiento El siguiente capítulo describe la estructura de la máquina y las fun- ciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento Fig. 11 La DMC permite el sembrado directo mediante la reja cincel sin tratamiento anterior del suelo Puede abonarse simultáneamente (opcional) Las semillas son arrastradas en el depósito de semillas.
  • Página 46: Conexiones Hidráulicas

    Índice de contenidos Conexiones hidráulicas Todas las mangueras hidráulicas cuentan con asideros. En los asideros se hallan marcas de colores con un código o una letra que identifica la función hidráulica del conducto de presión co- rrespondiente a la unidad de mando del tractor. Las marcas llevan láminas pegadas a la máquina para explicar las funciones hidráulicas correspondientes.
  • Página 47: Acoplar Mangueras Hidráulicas

    Índice de contenidos Máquina sin hidráulica de a bordo: Accionar la unidad de Identificación Función mando del tractor Turbina de efecto doble Pérdida de aceite turbina rojo Retorno sin presión ADVERTENCIA Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión.
  • Página 48: Desacoplar Mangueras Hidráulicas

    Índice de contenidos • Tener en cuenta que la presión máxima permitida de funciona- miento es de 200 bar. • Controlar la compatibilidad de los aceites hidráulicos antes de conectar la máquina a la instalación hidráulica del tractor. • No mezclar aceites minerales con aceites biológicos. •...
  • Página 49 Índice de contenidos ADVERTENCIA Respetar la velocidad máxima permitida de la toma de fuerza de 1000 r.p.m. ADVERTENCIA Para evitar daños, el eje de toma de fuerza debe conectarse len- tamente a baja velocidad del motor del tractor. Depósito de aceite (1) Manguera de aspiración hacia la bomba (2) Filtro de aceite con indicador de suciedad Llenar de aceite el conducto de succión de...
  • Página 50: Sistema De Frenos Neumático

    Índice de contenidos Sistema de frenos neumático Es indispensable cumplir los intervalos de mantenimiento para un funcionamiento correcto del sistema de frenos de servicio de dos conductos. (1) Válvula de freno del remolque (2) Válvula de desfrenado con botón de accio- namiento (3) (3) Botón de accionamiento;...
  • Página 51 Índice de contenidos Filtros de los conductos en el cabezal de aco- plamiento en superficies sellantes, junta tórica y filtros. Fig. 19 Ejes de frenos (1) Cilindro de freno de membranas (2) Varillaje de frenos. (3) Plato de varillaje para árbol de levas de los frenos.
  • Página 52: Acoplamiento Del Sistema De Frenos

    Índice de contenidos 5.4.1 Acoplamiento del sistema de frenos ADVERTENCIA PELIGRO de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a un sistema de frenos que no funciona debida- mente. • Al acoplar el conducto de alimentación y de los frenos, asegu- rarse de que: ο...
  • Página 53: Desacoplamiento Del Sistema De Frenos

    Índice de contenidos 5.4.2 Desacoplamiento del sistema de frenos ADVERTENCIA PELIGRO de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes si la máquina se pone a rodar involuntariamente porque el freno de servicio está suelto. Sistema de frenos neumático de dos conductos: Desacoplar siempre en primer lugar el cabezal de acoplamiento del conducto de alimentación (rojo) y, a continuación, el cabezal de aco- plamiento del conducto de los frenos (amarillo).
  • Página 54: Freno De Estacionamiento

    Índice de contenidos 5.4.3 Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento accionado asegura la máquina desaco- plada para evitar que ruede involuntariamente. El freno de estacio- namiento se acciona mediante el husillo y el cable Bowden al girar la manivela. (1) Manivela (2) Sentido de giro aplicar el freno de estacio- namiento.
  • Página 55: Sistema De Frenos De Servicio Hidráulico

    Índice de contenidos Sistema de frenos de servicio hidráulico Para manejar el sistema de frenos de servicio hidráulico, el tractor necesita un dispositivo de frenado hidráulico. 5.5.1 Acoplamiento del sistema de frenos de servicio hidráulico Conectar únicamente acoplamientos hidráulicos limpios. 1.
  • Página 56: Cadena De Seguridad Para Máquinas Sin Sistema De Frenos (Opcional)

    Índice de contenidos Para ello: 1. Sujetar el cable de tracción a un punto fijo del tractor. 2. Accionar el freno del tractor con el motor del tractor en funcionamiento y el freno hi- dráulico conectado. → El acumulador de presión del freno de emergencia se carga.
  • Página 57: Engranajes Vario

    Índice de contenidos Engranajes Vario Fig. 24/... (1) Engranajes Vario (2) Escala (3) Palanca de ajuste con indicador (4) Cabezal de ajuste (5) Visor para nivel de aceite Para ajustar la cantidad de sembrado la palanca de ajuste de engranajes se ajusta manualmente. Cuanto mayor es el valor de escala, mayor será...
  • Página 58: Rodillos Dosificadores

    Índice de contenidos 5.8.1 Rodillos dosificadores El dosificador de semilla está equipado con un rodillo dosificador recambiable. La elección del rodillo dosificador depende de • tipo de semilla • la dosis de aplicación Tabla de rodillos dosificadores figuras Rodillos dosificadores simples Rodillos dosificadores dobles [cm3] 1200...
  • Página 59 Índice de contenidos Están disponibles rodillos dosificadores con diferentes capacidades de depósito. Seleccionar el rodillo dosificador de acuerdo con la semillas o abono y la dosis de siembra de la tabla siguiente. En caso de semillas de dosificado no especificadas, elegir el rodillo dosificador de un producto dosificado con grano de tamaño similar.
  • Página 60: Rueda Motriz

    Índice de contenidos Rueda motriz La rueda motriz (Fig. 28/1) propulsa los rodillos dosificadores del dosificador a través del engra- naje vario. Para realizar la prueba de dispensado por des- prendimiento, se gira la rueda motriz mediante la manivela (Fig. 28/2) manualmente en el sentido de la flecha.
  • Página 61: Cubetas De Giro

    Índice de contenidos 5.10 Cubetas de giro La cantidad de semillas resultante durante la prueba de giro cae a las cubetas de giro (Fig. 32/1). Utilizar la tolva de dispensado por desprendi- miento de semillas y abono. Fig. 32 Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 62: Esparcido De Cereales Y Abono (Opcional)

    Índice de contenidos 5.11 Esparcido de cereales y abono (opcional) La DMC permite esparcir abono y semilla simultáneamente. Para ello, se esparce en cada reja tanto semilla como abono. Semillas / abono) Distancia de rejas 18,75 cm Recipientes para semilla y abono (1) Utilizar la mayor parte del recipiente para el sembrado.
  • Página 63 Índice de contenidos Colocación de semillas - Dispensado de abono • Las mangueras de semillas están provistas con números. • Mangueras de semillas estándares, que se desconectan al trazar el carril. • Mangueras de semillas de ajuste alternativo para carriles. Distancia entre hileras 18,75 cm: Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 64 Índice de contenidos Distancia entre hileras 25 cm: Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 65: Sembrado De Maíz (Opcional)

    Índice de contenidos 5.12 Sembrado de maíz (opcional) Para distancia de hileras estándar 18,75 cm El DMC permite el sembrado de maíz. Durante el sembrado de maíz es posible esparcir también abono al mismo tiempo. Maíz / Abono) Distancias entre hileras El sembrado de maíz y el esparcido de abono puede realizarse en las siguientes distancias entre hileras: •...
  • Página 66 Índice de contenidos Distribuidor • En función de la distancia deseada entre hileras, algunas sali- das de todos los distribuidores deben cerrarse. Para ello pueden utilizarse distintas chapas de cierre (en función del tamaño del distribuidor de semilla) y tapones de cierre. Fig.
  • Página 67 Índice de contenidos (1) Corredera del cabezal distribuidor (2) Corredera de la imagen Sistema de trazado de calles • Antes de sembrar maíz, apagar el sistema de trazado de calles AMALOG Ajustar a 15 el ritmo de trazado de calles Sustitución de tubos flexibles Para conseguir las distancias deseadas entre files es necesario susti- tuir algunos tubos flexibles del distribuidor.
  • Página 68: Vista General De Las Salidas Cerradas Del Distribuidor Y De Las Rejas Desconectadas

    Índice de contenidos 5.12.1 Vista general de las salidas cerradas del distribuidor y de las rejas desconec- tadas Maíz Distancia entre hileras 18,75 cm / Abono Distancia entre hileras 18,75 cm Aquí no hay salidas cerradas en el distribuidor ni rejas desconecta- das.
  • Página 69 Índice de contenidos Maíz Distancia entre hileras 75 cm / Abono Distancia entre hileras 75 cm • Maíz : Montar las chapas de cierre correctamente Fig. • Abono : Montar las chapas de cierre correctamente Fig. • Sustituir los tubos flexibles: 3  9, 28  32 •...
  • Página 70 Índice de contenidos Maíz Distancia entre hileras 75 cm / Abono Distancia entre hileras 37,5 cm • Maíz : Montar las chapas de cierre correctamente Fig. • Abono : Montar los tapones de cierre correctamente Fig. 41. • Sustituir los tubos flexibles: 3  9, 28  32 •...
  • Página 71 Índice de contenidos Maíz Distancia entre hileras 37,5 cm / Abono Distancia entre hileras 37,5 cm • Maíz : Montar los tapones de cierre correctamente Fig. • Abono : Montar los tapones de cierre correctamente Fig. 42. • Sustituir los tubos flexibles: 3  9, 28  32 Fig.
  • Página 72 Índice de contenidos Maíz Distancia entre hileras 37,5 cm / Abono Distancia entre hileras 18,75 cm • Maíz : Montar los tapones de cierre correctamente Fig. • Sustituir los tubos flexibles 3  9, 28  32 Fig. 43 Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 73 Índice de contenidos Maíz Distancia entre hileras 75 cm / Abono Distancia entre hileras 18,75 cm • Maíz : Montar las chapas de cierre correctamente Fig. • Abono : Montar los tapones de cierre correctamente Fig. 44. • Sustituir los tubos flexibles: 3  9, 28  32 •...
  • Página 74: Soplador

    Índice de contenidos 5.13 Soplador (1) Turbina (2) Motor hidráulico (3) Válvula limitadora de presión (4) Filtro de aceite (5) Manómetro para indicar la presión en el retorno de la tubería hidráulico El motor hidráulico impulsa el soplador y genera una corriente de aire.
  • Página 75: Reja Cincel

    Índice de contenidos 5.14 Reja cincel Fig. 46 Las rejas cincel (1) están dispuestas de forma desplazada en 3 o 4 hileras entre sí. La distancia entre hileras es de 18,75 cm o 25 cm. Esta guía de profundidad de la reja cincel se encarga de los rodillos dobles (2) dispuestos detrás de las rejas de cincel.
  • Página 76: Protección Antipiedras

    Índice de contenidos 5.15 Protección antipiedras Fig. 47 (1) Reja cincel en posición de trabajo (2) Reja cincel levantado por protección antipiedras Las rejas cincel están colgadas individualmente en soportes en forma de paralelogramos. Estos soportes tienen cada uno un brazo inferior y otro superior y forman al mismo tiempo una protección contra pie- dras.
  • Página 77: Pasador De Precisión

    Índice de contenidos 5.16 Pasador de precisión El pasador de precisión cubre uniformemente con tierra suelta las semillas depositadas en el surco y nivela el terreno. La rastra de precisión se baja o eleva de forma hidráulica con las rejas de sembrado. La rastra de precisión se pliega junto con las rejas de sembrado en posición de transporte y posición de uso.
  • Página 78: Ruedas Para Suelo Pedregoso (Opcionales)

    Índice de contenidos 5.18 Ruedas para suelo pedregoso (opcionales) Las ruedas para suelo pedregoso están espe- cialmente recomendadas para terrenos pedre- gosos. Fig. 51 5.19 Trazador Los trazadores accionados hidráulicamente ac- ceden al suelo alternadamente a la derecha y a la izquierda junto a la máquina.
  • Página 79: Amalog

    Índice de contenidos AMALOG 5.20 Ordenador de a bordo AMALOG • controla la activación de los carriles. • supervisa el estado de llenado del depósito. • sirve como contador de hectáreas. • supervisa la transmisión de los ejes dosifi- cadores. •...
  • Página 80: Ritmo De Carriles

    Índice de contenidos 5.21.1 Ritmo de carriles Sobre el campo pueden trazarse carriles. Los carriles son vías no sembradas (Fig. 56/A) destinadas a facilitar el trabajo a las máquinas que más tarde se emplearán para el abono y el cuidado de los culti- vos.
  • Página 81: Ejemplos Para El Trazado De Carriles

    Índice de contenidos 5.21.1.1 Ejemplos para el trazado de carriles La figura (Fig. 58) representa el trazado de carriles con algunos ejemplos: Ancho de trabajo de la sembradora Distancia entre carriles (=ancho de trabajo de esparcido- ra/pulverizadora agrícola) Ritmo de carriles (entrada en terminal de mando) Contador de carriles (durante el trabajo se numeran correlati- vamente y visualizan en el terminal de mando).
  • Página 82 Índice de contenidos Fig. 58 Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 83 Índice de contenidos 5.21.1.2 Ritmo de carriles 4, 6 y 8 La ilustración (Fig. 58) muestra, entre otros, ejemplos de trazado de carriles con ritmo de carriles 4, 6 y 8. Se representa el trabajo de la sembradora con la mitad del ancho de trabajo (ancho parcial) durante la primera marcha por el campo.
  • Página 84: Libro De Carriles 2 Y 6Plus

    Índice de contenidos 5.21.1.3 Libro de carriles 2 y 6plus La ilustración (Fig. 58) muestra, entre otros, ejemplos de trazado de carriles con ritmo de carriles 2 y 6plus. Durante la formación de carriles con el libro de carriles 2 y 6plus (Fig. 60) se generan carriles durante la ida y vuelta sobre la parcela.
  • Página 85: Pata De Apoyo Para Enganche/Acoplamiento De Cabeza De Tracción

    Índice de contenidos 5.23 Pata de apoyo para enganche/acoplamiento de cabeza de tracción Levantar la pata de apoyo, después de aco- plar Accionar hacia arriba la pata de apoyo (Fig. 64/1) desde la manivela (Fig. 64/2) hasta hacer tope. Descender la pata de apoyo antes de des- acoplar Accionar hacia abajo la pata de apoyo (Fig.
  • Página 86: Depósito Con Cubierta De Lona

    Índice de contenidos 5.24 Depósito con cubierta de lona (1) Depósito con 4200 litros de contenido total. ο Contenido depósito de semillas: 3150 l ο Contenido depósito de abono (opcio- nal): 1050 l (2) Cubierta de lona Accesorio del depósito (opcional) También dispone de un accesorio para el depó- sito con una capacidad de 800 / 1600 l.
  • Página 87: Tarima De Mantenimiento

    Índice de contenidos 5.25 Tarima de mantenimiento PELIGRO PELIGRO de caída en caso de transportar personas. Está terminantemente prohibido transportar personas en el pul- verizador. Comprobar siempre que la escalera de acceso esté bloqueada en la posición de transporte. Fig. 68/... (1) Escalera de acceso plegada y asegurada en la posición de transporte.
  • Página 88: Sistema De Cámara

    Índice de contenidos 5.26 Sistema de cámara ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones, incluso mortales! Si solo se utiliza el display de la cámara durante las maniobras, se corre el riesgo de no detectar la presencia de personas u objetos. El sistema de cámara únicamente es un medio auxiliar. No sustituye la atención del operario en el entorno inmediato.
  • Página 89: Sensor De Llenado

    Índice de contenidos 5.28 Sensor de llenado El sensor de llenado controla el nivel de semillas dentro del depósito de semillas. Si el nivel de semillas alcanza el sensor de nivel de llenado sonará una señal de alarma. Esta señal de alar- ma recordará...
  • Página 90: Sinfín De Llenado (Opcional)

    Índice de contenidos 5.29 Sinfín de llenado (opcional) La máquina puede equiparse opcionalmente con un sinfín de llenado. Llenar el sinfín de llenado con semilla o abono desde del vehículo de transporte mediante una tolva y llenar dicho material en el depósito del DMC.
  • Página 91: Dispositivo Marcador De Carriles (Opcional)

    Índice de contenidos 5.30 Dispositivo marcador de carriles (opcional) Al trazar calles, los discos marcadores bajan automáticamente y marcan la calle recién traza- da. De este modo, los carriles ya quedan visibles antes de que hayan germinado las semillas. Los discos marcadores se levantan hidráulica- mente cuando no se está...
  • Página 92: Puesta En Funcionamiento

    Índice de contenidos Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el opera- dor debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 93: Comprobar La Idoneidad Del Tractor

    Índice de contenidos (1) Válvula de purga de aire Fig. 80 Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. •...
  • Página 94: Cálculo De Los Valores Reales Para El Peso Total Del Tractor, Las Cargas Sobre El Eje Del Tractor Y La Capacidad Portante De Los Neumáticos, Así Como De Los Contrapesos Mínimos Necesarios

    Índice de contenidos 6.1.1 Cálculo de los valores reales para el peso total del tractor, las cargas sobre el eje del tractor y la capacidad portante de los neumáticos, así como de los contrapesos mínimos necesarios El peso total admisible del tractor recogido en la documentación del vehículo debe ser superior a la suma de •...
  • Página 95: Datos Necesarios Para El Cálculo

    Índice de contenidos 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 81 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor va- véanse las instrucciones de servicio del cío tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Contrapeso delantero (en caso de haberlo)
  • Página 96: Cálculo Del Contrapeso Mínimo Necesario Delante G Nabilidad Del Tractor

    Índice de contenidos 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la direccio- V min nabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el con- trapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del trac- V min tor.
  • Página 97 Índice de contenidos 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible se- Capacidad portante gún instrucciones de de los neumáticos servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera ≤ Peso total Carga sobre el eje delan- ≤...
  • Página 98: Condiciones Para El Funcionamiento De Tractores Con Máquinas Remolcadas

    Índice de contenidos 6.1.2 Condiciones para el funcionamiento de tractores con máquinas remolcadas ADVERTENCIA PELIGRO de rotura durante el funcionamiento de componentes debido a combinaciones no admisibles de dispositivos de cone- xión. • Asegurarse de que: ο el dispositivo de conexión del tractor disponga de una car- ga de apoyo admisible suficiente para la carga de apoyo real.
  • Página 99: Posibilidades De Combinación De Dispositivos De Conexión

    Posibilidades de combinación de dispositivos de conexión La tabla muestra las posibilidades de combinación admisibles entre el dispositivo de conexión del tractor y la máquina. Dispositivo de conexión Tractor Máquina AMAZONE Remolque arriba Acoplamiento por perno forma Argolla de tracción Casquillo...
  • Página 100: Comparar Valor D

    Índice de contenidos 6.1.2.2 Comparar valor D admisible con valor D real ADVERTENCIA Peligro de rotura de los dispositivos de conexión entre el tractor y la máquina, si el tractor no se utiliza correctamente. 1. Calcule el valor D real de su combinación, compuesta de trac- tor y máquina.
  • Página 101: Máquinas Sin Sistema De Frenos Propio

    Índice de contenidos Calcular el valor D real para la combinación por acoplar El valor D real de una combinación por acoplar se calcula del si- guiente modo: T x C = g x T + C Fig. 82 peso total admisible del tractor en [t] (véanse las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo) carga sobre el eje de la máquina cargada con la masa admisible (carga útil) en [t] sin carga de apoyo...
  • Página 102: Asegurar El Tractor/La Máquina Para Que No Se Pueda Poner En Marcha, Ni Pueda Rodar Involuntariamente

    Índice de contenidos Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA PELIGRO de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arro- llamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegurada •...
  • Página 103: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Máquina

    Índice de contenidos Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 25. ADVERTENCIA PELIGRO de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y des- acoplar la máquina.
  • Página 104 Índice de contenidos ADVERTENCIA PELIGRO de aplastamiento al acoplar la máquina entre el tractor y la máquina. Hacer alejarse a las personas de la zona de PELIGRO entre el trac- tor y la máquina antes de acercar el tractor a la máquina. Los ayudantes presentes únicamente deberán dar instrucciones junto al tractor y la máquina y deberán esperar a que se hayan detenido para colocarse entre ellos.
  • Página 105: Acoplamiento Del Travesaño De Tracción

    Índice de contenidos ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente por soltarse la unión entre la máquina y el tractor! Es imprescindible utilizar rótulas esféricas con dispositivo de reten- ción y pasador clavija integrado. Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado.
  • Página 106: Acoplamiento De La Argolla De Tracción/Cabeza De Tracción

    Índice de contenidos Acoplamiento de la argolla de tracción/cabeza de tracción Acoplar la argolla de tracción/cabeza de tracción 1. Hacer alejarse a las personas de la zona de peligro entre el tractor y la máquina antes de acercar el tractor a la máquina. 2.
  • Página 107: Maniobras Con La Máquina Desacoplada

    Índice de contenidos 7.2.1 Maniobras con la máquina desacoplada PELIGRO Se debe prestar especial precaución al realizar maniobras con el sistema de frenos desconectado puesto que el vehículo que ma- niobra la máquina es el único que la puede frenar. La máquina debe estar unida al vehículo de maniobra antes de accionar la válvula de desfrenado del remolque.
  • Página 108: Regulación

    Índice de contenidos Regulación ADVERTENCIA PELIGRO de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arro- llamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
  • Página 109: Selección Del Rodillo Dosificador

    Índice de contenidos Selección del rodillo dosificador El rodillo dosificador necesario depende del tipo de semillas y de la cantidad para esparcir, y puede encontrarse en la tabla zu entneh- men. Para aquellas semillas que no se detallen en la tabla seleccione el rodillo dosificador de alguna semilla detallada en la tabla con tamaño de grano similar.
  • Página 110: Cambiar El Rodillo Dosificador

    Índice de contenidos 8.1.2 Cambiar el rodillo dosificador Cambiar el rodillo dosificador en el dosificador: 1. Retire el pasador clavija (2) (sólo necesario para cerrar el depósito de semillas lleno con la corredera (1). Con el dosificador de semillas vacío resulta más sencillo sustituir los rodi- llos dosificadores.
  • Página 111: Ajustar El Sensor De Nivel De Llenado

    Índice de contenidos Ajustar el sensor de nivel de llenado Al sensor de nivel de llenado se acce- de desde la trampilla de mantenimien- to del depósito. La altura del sensor de nivel de llenado sólo Fig. 87 puede ajustarse con el depósito de semillas va- cío: 1.
  • Página 112: Ajustar La Cantidad A Esparcir En El Engranaje

    Índice de contenidos Ajustar la cantidad a esparcir en el engranaje Se ajustará la cantidad a esparcir en el engrana- je (Fig. 90). Se ajustará la cantidad a esparcir de • Semillas • Abono (opcional) Antes de ajustar la cantidad a esparcir debe realizarse una prueba de dispen- sado.
  • Página 113 Índice de contenidos 1. Llenar del depósito de semillas por lo me- nos hasta 1/3 del volumen del depósito (en caso de sembrados de precisión menos) con las semillas. 2. Sacar la tolva de dispensado de su soporte 3. Dispensado de semillas: girar la tolva de dispensado y volver a colocarla sobre el soporte.
  • Página 114 Índice de contenidos 8. Abra la tapa de la esclusa del inyector (Fig. 94/1) de todos los dosificadores.. • Para dispensar semillas, abrir ambos dosifi- cadores de semillas. • Para dispensar abono, abrir el dosificador de abono. ¡PELIGRO! ¡Peligro de aplastamiento al abrir y cerrar la tapa de la esclusa del in- yector (Fig.
  • Página 115 Índice de contenidos 14. Pesar la cantidad de simiente colectada en los recipientes de colección teniendo en cuenta el peso del cubo y • multiplicar con el factor ”40” (para 1/40 ha) o • con el factor ”10” (para 1/10 ha). Colección para 1/40 ha: Cantidad de siembra [kg/ha] = cantidad colectada de simiente [kg/ha] x 40...
  • Página 116: Determinación De La Posición De Engranaje Con Ayuda Del Disco De Cálculo

    Índice de contenidos 8.3.2 Determinación de la posición de engranaje con ayuda del disco de cálculo Con la primer prueba de colección o de cierre no se alcanza por regla general la cantidad desea- da de siembra. Con la primera posición de en- granaje y la cantidad calculada de siembra pue- de determinarse la posición correcta de engrana- je con ayuda del disco de cálculo.
  • Página 117: Velocidad Del Soplador

    Índice de contenidos Velocidad del soplador La velocidad el soplador determina la cantidad de aire generado de la corriente de aire. Cuanto mayor sea la velocidad del soplador, mayor será la corriente de aire generada. El mantenimiento de la velocidad del soplador es controlado por el terminal.
  • Página 118: Ajustar Profundidad De Depósito De La Simiente

    Índice de contenidos Ajustar profundidad de depósito de la simiente La profundidad de depósito puede ajustarse para cada grupo de rejas a través de la manivela (Fig. 99/1). La escala de ajuste (Fig. 99/2) permite un ajuste uniforme de todos los grupos de rejas entre ellos.
  • Página 119: Ajuste De La Longitud De Trazador

    Índice de contenidos Ajuste de la longitud de trazador ¡PELIGRO! Queda prohibida la estancia en la zona de giro del brazo del tra- zador. 8.7.1 Ajuste de la longitud de trazador (sobre la parcela) 1. Desplegar el disco trazador sobre la parce- la y desplazar algunos metros.
  • Página 120: Ajuste De La Intensidad De Trabajo De Los Trazadores

    Índice de contenidos 8.7.2 Ajuste de la intensidad de trabajo de los trazadores Ajuste la intensidad de trabajo de los trazadores: 1. Suelte ambos tornillos (Fig. 103/1) 2. Ajuste la intensidad de trabajo de los traza- dores girando los discos de forma que és- tos, sobre suelos ligeros, se encuentren de forma aproximadamente paralela a la direc- ción de marcha y en suelos pesados, que...
  • Página 121: Ajuste De La Rastra De Precisión

    Índice de contenidos Ajuste de la rastra de precisión (1) Contratuerca para ajuste de inclinación (2) Elementos de distancia para ajuste de pro- fundidad (opcional) Ajuste de inclinación: 1. Colocar la máquina en posición de trabajo sobre el campo. 2. Aplicar el freno de mano, apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido.
  • Página 122: Recorridos De Transporte

    Índice de contenidos Recorridos de transporte • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 27. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- pieza de la instalación de luces ο...
  • Página 123 Índice de contenidos ADVERTENCIA PELIGRO por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Estos peligros ocasionan graves lesiones e incluso la muerte. Observar la carga máxima de la máquina acoplada/remolcada y las cargas máximas admisibles por eje y de apoyo del tractor.
  • Página 124: Colocar La Máquina En La Posición De Transporte

    Índice de contenidos Colocar la máquina en la posición de transporte PRECAUCIÓN Antes de plegar la máquina, plegar el disco trazador a la posi- ción de transporte. Colocar la máquina en la posición de transporte (Fig. 108): 1. Accionar la unidad de mando del tractor verde.
  • Página 125: Utilización De La Máquina

    Índice de contenidos Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la página 16 e • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la pá- gina 25 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
  • Página 126: Llenado Del Depósito De Semillas

    Índice de contenidos ADVERTENCIA PELIGRO por piezas dañadas que pueden salir despedidas, de- bido a un número demasiado alto de revoluciones del árbol de toma de fuerza del tractor. Tener en cuenta el número permitido de revoluciones del engranaje de la máquina antes de conectar el árbol de toma de fuerza del trac- tor.
  • Página 127: Colocar La Máquina En Posición De Trabajo

    Índice de contenidos Colocar la escalera después de cada uso o transporte en posición de transporte y asegurar. Llenar con el sinfín de llenado: Ejecutarse antes de desconectar el sinfín de llenado completamente vacío. Un interruptor con un contenedor lleno puede causar daños. 10.2 Colocar la máquina en posición de trabajo Colocar la máquina en la posición de trabajo:...
  • Página 128: Funcionamiento De Sembrado

    Índice de contenidos 10.3 Funcionamiento de sembrado Véanse las instrucciones de servicio del ordenador de a bordo. Alineación horizontal de la máquina: • A través de los brazos inferiores del tractor. • Si fuera necesario, adaptar el ajuste de alturas del equipo de conexión.
  • Página 129 Índice de contenidos Si el disco trazador descendido se halla en el lado equivocado hay que volver a plegarlo y desplegarlo. → Cambia la posición del disco trazador. Si no se quiere que al accionar el disco trazador se enlace el conta- dor de carriles, debe pulsarse la tecla STOP (véanse las instruccio- nes de servicio del ordenador de a bordo).
  • Página 130: Extremo Del Campo

    Índice de contenidos 10.4 Extremo del campo Antes de girar en el extremo del campo: 1. Accionar la unidad de mando del tractor verde. → Elevar el disco trazador. 2. Accionar la unidad de mando amarilla del tractor. → Extraer las rejas, pasador de precisión, se interrumpe el dosifi- cado Después de girar: 1.
  • Página 131 Índice de contenidos 2. Cierre el pasador (Fig. 117/1) si sólo quiere vaciar el dosificador y no el depósito de semillas (véase en la página 110). Fig. 117 3. Abra la tapa de la esclusa del inyector (Fig. 118/1) para que las semillas / el abono puedan fluir a la cubeta de giro..
  • Página 132 Índice de contenidos La compuerta de mantenimiento sirve para la inspección y la eliminación de restos en el depó- sito. (1) Compuerta de mantenimiento (2) Tuerca de mariposa Fig. 120 Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 133: Anomalías

    3. Sacar el tornillo de sustitución (2) del sopor- 4. Restablecer la transmisión con el tornillo de Fig. 121 sustitución. Para que el funcionamiento sea perfecto deben montarse exclusiva- mente los tornillos plásticos originales M8 de AMAZONE. Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 134: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Índice de contenidos Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. •...
  • Página 135 Un mantenimiento periódico y adecuado es condición indispensable para poder cumplir las disposiciones de la garantía. • Utilizar solo recambios AMAZONE originales (véase al respecto el capítulo "Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio", página 15). •...
  • Página 136: Limpieza

    Índice de contenidos 12.1 Limpieza • Supervisar con especial cuidado las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas. • No tratar las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas con bencina, benceno, petróleo o aceites minerales. • Lubricar la máquina después de la limpieza, en especial des- pués de la limpieza con limpiadores de alta presión/de chorro de vapor o productos liposolubles.
  • Página 137: Limpiar El Cabezal Repartidor (Taller Especializado)

    Índice de contenidos 12.1.1 Limpiar el cabezal repartidor (taller especializado) Limpie inmediatamente las cabezas repartidoras con restos de semillas. Las cabezas repartidoras sucias pueden afectar a la cantidad de sembrado. Para limpiar el cabezal repartidor: 1. Pare el sistema combinado. 2.
  • Página 138: Instrucciones De Lubricación

    Índice de contenidos 12.2 Instrucciones de lubricación Lubricar todas las boquillas de engrase (mantener las juntas limpias). Lubricar/engrasar la máquina de acuerdo con los intervalos indicados (horas de servicio). Los puntos de lubricación de la máquina están identificados con adhesivos (Fig. 123). Limpiar cuidadosamente los puntos de lubrica- ción y la pistola de engrasar antes de la lubrica- ción para evitar que entre suciedad en los cojine-...
  • Página 139 Índice de contenidos Fig. 124 Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 140: Engrasar Eje

    Índice de contenidos 12.2.2 Engrasar eje Alojamiento del árbol de freno, exterior e interior PRECAUCIÓN ¡Precaución! La grasa o el aceite no deben penetrar en los fre- nos. En algunas series, el alojamiento de levas para el freno no es estanco. Cambio de la grasa del alojamiento del buje 1.
  • Página 141: Plan De Mantenimiento Y Conservación (Vista General)

    Índice de contenidos 12.3 Plan de mantenimiento y conservación (vista general) • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. • Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar.
  • Página 142 Índice de contenidos Trimestralmente / 200 horas de servicio Mantenimiento Véase Componente Trabajo de taller página • Freno de estacionamiento Controlar el efecto de frenado con el freno aplicado • Sistema de frenos de servi- Comprobación de la estanquei- cio de dos conductos •...
  • Página 143: Ejes Y Frenos

    Índice de contenidos 12.4 Ejes y frenos Recomendamos realizar una adaptación de tracción entre el tractor y la máquina para garantizar que el comportamiento de frenado sea óptimo y que el desgaste del forro del freno sea mínimo. Realizar esta adaptación de tracción en un taller especializado cuando el sis- tema de frenos de servicio presente un tiempo de rodaje adecuado.
  • Página 144 Índice de contenidos Comprobación de la suciedad del tambor de freno 1. Desenroscar las dos cubiertas protectoras (Fig. 125/1) de la parte interior del tambor de freno. 2. En caso dado, eliminar la suciedad y los restos de plantas. 3. Montar de nuevo las cubiertas protectoras. PRECAUCIÓN La suciedad procedente del exterior puede acumularse sobre los forros...
  • Página 145 Índice de contenidos Control de los forros de freno Abrir la mirilla (1) extrayendo el tapón de goma (en caso de haberlo). Si el grosor del forro restante es: a: forros remachados 5 mm (N 2504) 3 mm b: forros adheridos 2 mm significa que es preciso cambiar el forro del freno.
  • Página 146 Índice de contenidos Control de funcionamiento del ajustador automático del varillaje 1. Retirar la tapa de cierre de goma. 2. Girar el tornillo de ajuste (flecha) con la llave anular aprox. ¾ de vuelta en sentido antihorario. La carrera en vacío mínima de- be ser de 50 mm, mientras que con la longi- tud de palanca, de 150 mm.
  • Página 147 Índice de contenidos Limpiar los filtros de los conductos Realizar el trabajo sin presión. Asegurar la máquina para que no se ponga a rodar involunta- riamente. 1. Soltar el freno de tornillo golpeando y retirar los tornillos (1). 2. Desatornillar los tornillos (2) algunas vueltas. 3.
  • Página 148: Guía De Comprobación Para El Sistema De Frenos De Servicio De Dos Conductos

    Índice de contenidos 12.4.1 Guía de comprobación para el sistema de frenos de servicio de dos conduc- 1. Comprobación de estanqueidad 1. Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones, así como de las uniones de tubos, de mangueras y atornilladas. 2.
  • Página 149: Freno De Estacionamiento

    Índice de contenidos 12.5 Freno de estacionamiento En las máquinas nuevas puede producirse un alargamiento de los cables del freno de estacionamiento. Reajustar el freno de estacionamiento, • si se requieren 3/4 partes del recorrido tensor del husillo para aplicar el freno de estacionamiento. •...
  • Página 150: Revisar El Dispositivo De Conexión

    Índice de contenidos 12.6 Revisar el dispositivo de conexión PELIGRO! • Una lanza dañada se debe cambiar por otra nueva inmedia- tamente por razones de seguridad vial. • Las reparaciones sólo podrán llevarse a cabo en el taller del fabricante. •...
  • Página 151: Neumáticos / Ruedas

    Índice de contenidos 12.7 Neumáticos / ruedas • Presión neumática necesaria para los neumáticos: Neumáticos Presión del aire de los neumáticos LD178 BKT FLOTATION 648 700/40R22.5 166A8/162B 2,2 bar LD177 CEAT FLOTATION T422 700/40R22.5 166A8/162B 2,6 bar LD174 VREDESTEIN FLOTATION PRO 710/40R22.5 165A8/155B 3,2 bar •...
  • Página 152: Montaje De Los Neumáticos

    Índice de contenidos • Comprobar periódicamente la presión de aire de los neumáticos cuando estén fríos, es decir, antes de empezar a circular. • La diferencia de la presión del aire en los neumáticos de un eje no debe ser superior a 0,1 bar. •...
  • Página 153: Sistema Hidráulico

    • Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas AMAZONE originales. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exce- der los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 154: Identificación De Las Mangueras Hidráulicas

    Índice de contenidos 12.8.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 135/... (1) Distintivo del fabricante (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hi- dráulica (02 04 = febrero de 2004) (3) Presión de servicio máxima admisible (210 BAR).
  • Página 155: Montaje Y Desmontaje De Mangueras Hidráulicas

    • abrazaderas flojas 12.8.4 Montaje y desmontaje de mangueras hidráulicas Utilizar: • solo recambios de mangueras AMAZONE originales. Están diseñadas para resistir las agresiones químicas, mecánicas y térmicas. • en el montaje, utilizar siempre abrazaderas para tubos flexibles de V2A.
  • Página 156: Hidráulica De A Bordo

    Índice de contenidos 12.9 Hidráulica de a bordo • Cambiar el aceite de la hidráulica de a bor- do.Cantidad de aceite necesaria: entre 32 y 35 litros. Tenga en cuenta el marcado (A/B) • Sustituir el cartucho filtrante del aceite 1.
  • Página 157: Control Del Filtro Del Aceite Hidráulico

    Índice de contenidos 12.9.1 Control del filtro del aceite hidráulico PRECAUCIÓN Extraer antes la presión del sistema hidráulico. El control del filtro de aceite solo puede realizar- se mientras esté circulando el aceite. • Verde Filtro en buenas condiciones de funciona- miento •...
  • Página 158: Comprobar El Nivel De Aceite En El Engranaje Variable

    Índice de contenidos 12.11 Comprobar el nivel de aceite en el engranaje variable No es necesario cambiar el aceite. Comprobar el nivel del aceite en el tren de en- granajes vario: 1. Depositar la máquina sobre una superficie horizontal. 2. El nivel del aceite se debe ver a través del visor de aceite (1).
  • Página 159: Ajustar El Carril Al Ancho De Carril Del Tractor (Taller Especializado)

    Índice de contenidos 12.12 Ajustar el carril al ancho de carril del tractor (Taller especializado) • Mangueras de semillas estándares, que se desconectan al trazar el carril. • Mangueras de semillas de ajuste alternativo para carriles. Distancia ente hileras 18,75 cm Reihenabstand 25,0 cm Fig.
  • Página 160: Ajuste Del Ancho De Carril (Activar O Desactivar El Pasador)

    Índice de contenidos En el momento de la entrega de la máquina y al adquirir el nuevo tractor, comprobar si el cabezal distribuidor está ajustado al ancho de vía de carril del tractor. Por defecto deben cerrarse las man- gueras de semillas 1, 9, 24, 32 para trazar los carriles.
  • Página 161 Índice de contenidos Para activar o desactivar los pasadores: 1. Desmonte la cubierta exterior del distribui- dor (Fig. 144/1). 2. Desmonte el aro (Fig. 144/2). 3. Desmonte la cubierta interior del distribui- dor (Fig. 144/3). 4. Desmonte la pieza insertada de material esponjado (Fig.
  • Página 162: Plan Hidráulico

    Índice de contenidos 12.13 Plan hidráulico Freno hidráulico Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 163 Índice de contenidos Hidráulica de a bordo / Sinfín de llenado Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 164 Índice de contenidos Hidráulica de la turbina Primera DMC BAG0140.5 06.18...
  • Página 165: Pares De Apriete De Tornillos

    Índice de contenidos 12.14 Pares de apriete de tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5 1050...

Este manual también es adecuado para:

Dmc 6000-2c

Tabla de contenido