Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE MANEJO
MODELO
PG - C20XE
PROYECTOR LCD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp PG-C20XE

  • Página 1 MANUAL DE MANEJO MODELO PG - C20XE PROYECTOR LCD...
  • Página 2 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
  • Página 3: Important

    SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
  • Página 4: Manual De Manejo

    Antes de emplear el proyector LCD, lea con atención este manual de manejo. OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO ESPAÑOL ENGLISH IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el N.° de modelo: PG - C20XE robo de su proyector LCD en color, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del N.°...
  • Página 5: Precaución Respecto Al Recambio De La Lámpara

    ANTES DE RETIRAR EL TORNILLO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. EN EL INTERIOR HAY PARTES CALIENTES. DEJE QUE SE ENFRÍE EL PROYECTOR ANTES DE REEMPLAZAR LA LÁMPARA. SÓLO REEMPLACE LA LÁMPARA POR OTRA LÁMPARA SHARP DEL MISMO TIPO: BQC-PGC20X//1. RADIACIÓN UV: PUEDE CAUSAR DAÑOS EN SUS OJOS. APAGUE LA LÁMPARA ANTES DE TRABAJAR EN ELLA. LÁMPARA DE PRESIÓN MEDIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN.
  • Página 6: Medidas De Seguridad Importantes

    Medidas de seguridad importantes ATENCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su proyector de LCD. Guarde estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro. Para su protección y para que su proyector de LCD dure mucho tiempo, lea con atención estas “Medidas de seguridad importantes”...
  • Página 7: Características Más Sobresalientes

    Características más sobresalientes COMPATIBILIDAD AVANZADA CON ORDENADORES PERSONALES O DE ESTACIÓN Compatible con una relación de refresco vertical de hasta 85 Hz vertical, sincronización del verde y señales de sincronización compuesta para utilizar en una gran variedad de ordenadores personales y de estación en la categoría superior. (Página 12) 2.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice Información importante Características útiles Medidas de seguridad importantes …………… Función de congelación ………………………… 30 Características más sobresalientes …………… Aumento de imagen digital ……………………… 31 Índice ………………………………………………… Corrección gamma ……………………………… 32 Notas acerca de la utilización ………………… Selección del modo de visualización de Cómo acceder a los manuales de manejo imagen …………………………………………...
  • Página 9: Notas Acerca De La Utilización

    Si la lámpara se rompe, las partículas de cristal pueden ser un peligro. Pida a un concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o a un centro de servicio que le reemplace la lámpara si ésta se rompe. Consulte “Reemplazo de la lámpara del proyector”...
  • Página 10: Cómo Acceder A Los Manuales De Manejo

    3 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”. 4 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”. 4 Haga dos veces clic en la carpeta “pg-c20xe”. 5 Haga dos veces clic en la carpeta “pg-c20xe”. 5 Haga dos veces clic en el idioma (nombre de la carpeta) que usted quiera ver.
  • Página 11: Nomenclatura

    Nomenclatura Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual donde se explica el tema. Proyector Vista delantera y superior Botón de encendido/ Indicador de cambio de la apagado (ON/OFF) lámpara ON/OFF LAMP...
  • Página 12: Mando A Distancia

    Nomenclatura Mando a distancia Vista delantera V i s t a Rear View Vista delantera Vista trasera delantera Botones del ratón Botón del ratón (©) (∂/ƒ)/ajuste (∂/ƒ) Botón de clic izquierdo/ Botón de retroceso Botón del ratón (ß) alimentación (L-CLICK/ (POWER) BACK) Botón de clic...
  • Página 13: Ajustes Y Conexiones

    Ajustes y conexiones...
  • Página 14: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Mando a distancia Dos pilas del tamaño AAA Cable de alimentación Para Europa, Hong Kong y Singapur Para Australia, Nueva Zelanda y Oceanía (Para Europa, excepto el Reino Unido) (Para el Reino Unido, Hong Kong y Singapur) • La configuración de las tomas de corriente cambia según el país. Utilice el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
  • Página 15: Conexión Del Proyector

    • Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con su centro de servicio más cercano.
  • Página 16: Conexión A Otros Ordenador Compatibles

    Conexión del proyector Conexión a otros ordenador compatibles Cuando conecte el proyector a un ordenador compatible que no sea uno de las series IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) o Macintosh (por ejemplo, ordenador de estación), es posible que necesite un cable separado. Solicite más información a su concesionario.
  • Página 17: Conexión De Un Amplificador Y Otros Componentes De Audio

    Conexión del proyector Conexión a una fuente de vídeo (descodificador DTV o reproductor DVD) utilizando la entrada de 15 patillas 1 Conecte un extremo del cable HD-15/RCA o del cable HD-15-RGB al puerto COMPUTER INPUT 1 del proyector. 2 Conecte la otra punta en los correspondientes terminales en la fuente de vídeo.
  • Página 18: Conexión Del Puerto

    Consulte el manual de manejo del ordenador para ver los detalles sobre la configuración/instalación del controlador correcto de ratón. • Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con su centro de servicio más cercano.
  • Página 19: Operaciones

    Operaciones Operaciones básicas 1 Haga las conexiones necesarias antes de proseguir. Conecte el cable de alimentación a una Indicadores de mantenimiento toma de corriente. El indicador de alimentación se enciende en rojo y el proyector entra en el modo de espera. ON/OFF LAMP POWER...
  • Página 20 Operaciones básicas 3 Deslice el anillo ZOOM. La imagen se puede ajustar al tamaño deseado dentro del alcance del zoom. 4 Gire el anillo FOCUS hasta que la imagen de la pantalla se vea nítida. 5 Pulse INPUT para seleccionar el modo de entrada Proyector Mando a distancia deseado.
  • Página 21: Instalación De La Pantalla

    Instalación de la pantalla Instale el proyector en posición perpendicular a la pantalla con las patas planas para obtener una imagen óptima. Mueva el proyector hacia adelante o atrás si los bordes de la imagen están distorsionados. • El objetivo del proyector debe centrarse en la mitad de la pantalla. Si el centro del objetivo no está perpendicular con la pantalla, la imagen se distorsionará, dificultando la visión.
  • Página 22: Utilización De Las Patas De Ajuste

    Ajuste de montaje en el techo • Se le recomienda utilizar el soporte opcional de montaje en el techo Sharp para hacer este tipo de instalación. • Antes de montar el proyector, asegúrese de ponerse en contacto con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio que le quede más cercano para obtener la ménsula de montaje...
  • Página 23: Corrección Digital De Distorsión Trapecial

    Instalación de la pantalla Corrección digital de distorsión trapecial • Cuando se distorsiona la imagen debido al ángulo de la proyección, la función de corrección digital de distorsión trapecial permite hacer la corrección. • Pulsando KEYSTONE, o estableciendo la corrección “E.
  • Página 24: Funcionamiento Del Mando A Distancia

    Funcionamiento del mando a distancia inalámbrico tipo ratón del mando a distancia Usted puede utilizar el mando a distancia como si fuese un ratón remoto. Conexión del receptor del ratón remoto Conexión al puerto USB de un PC o Macintosh 1 Conecte un extremo del cable de control del ratón USB suministrado al terminal correspondiente del ordenador.
  • Página 25: Posición Del Mando A Distancia/Receptor Del Ratón

    Funcionamiento del mando a distancia inalámbrico tipo ratón del mando a distancia Posición del mando a distancia/receptor del ratón • El mando a distancia puede emplearse para controlar el proyector en los márgenes de abajo. • El receptor del ratón remoto puede emplearse con el mando a distancia en los márgenes de abajo para controlar las funciones del ratón de un ordenador conectado.
  • Página 26 Utilización de las pantallas del menú (Interface de usuario gráfico) Este proyector tiene tres juegos de pantallas de menú (ENTRADA 1 (RGB), ENTRADA 1 (COMPONENTES) y ENTRADA 2 (S-VÍDEO) o 3 (VÍDEO)) que le permiten ajustar la imagen y varios ajustes del proyector. Estas pantallas de menú...
  • Página 27: Utilización De Las Pantallas Del Menú Gui (Interface De Usuario Gráfico)

    Utilización de las pantallas del menú GUI (Interface de usuario gráfico) Ítemes en la barra de menú de modo Ítemes en la barra de menú de modo ENTRADA 1 (COMPONENTES) ENTRADA 1 (RGB) Menú principal Menú secundario Menú principal Menú secundario Imagen Imagen1 Contraste...
  • Página 28 Utilización de las pantallas del menú GUI (Interface de usuario gráfico) Ítemes en la barra de menú de modo ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ó ENTRADA 3 (VÍDEO) Menú principal Menú secundario Imagen1 Contraste Brillantez Rojo Azul Reposición Imagen2 Color Matiz Nitidez Reposición Opciónes Información de señal...
  • Página 29: Selección Del Idioma De Visualización En Pantalla

    Selección del idioma de visualización en pantalla Proyector Mando a distancia El inglés es el idioma inicial de las visualizaciones en la pantalla. El idioma podrá ser inglés, alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, ON/OFF LAMP POWER coreano o japonés. 2, 3 TEMP.
  • Página 30: Ajustes De La Imagen

    Ajustes de la imagen Proyector Mando a distancia Se puede ajustar la imagen del proyector de acuerdo a sus preferencias utilizando los siguientes ajustes de imagen. ON/OFF LAMP POWER 2, 3, 4 TEMP. Descripción de los ítemes de ajuste KEYSTONE 2, 3 INPUT AUTO SYNC...
  • Página 31: Ajustes De La Imagen Del Ordenador (Modo Entrada 1 Solamente)

    Ajustes de la imagen del ordenador (Modo ENTRADA 1 solamente) Proyector Mando a distancia Ajuste de la sincronización automática • Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. ON/OFF LAMP POWER • El ajuste de sincronización automática se puede TEMP.
  • Página 32: Ajuste De Imágenes Del Ordenador

    Ajustes de la imagen del ordenador (Modo ENTRADA 1 solamente) Proyector Mando a distancia Ajuste de imágenes del ordenador Cuando visualice patrones de ordenador que están detallados (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), ON/OFF LAMP POWER pueden producirse interferencias entre los pixeles del 2, 3, 4 TEMP.
  • Página 33: Características Útiles

    Características útiles Función de congelación Mando a distancia Esta función le permite congelar inmediatamente una imagen en movimiento. Esto resulta muy útil para cuando se desea visualizar una imagen fija de un ordenador o vídeo, para tener más tiempo de explicar la imagen al público.
  • Página 34: Aumento De Imagen Digital

    Aumento de imagen digital Mando a distancia Esta función le permite aumentar una parte específica de una imagen. Es útil cuando desea visualizar una parte detallada de la imagen. 1 Pulse ENLARGE en el mando a distancia. La imagen aumentará cada vez que se pulse ENLARGE.
  • Página 35: Corrección Gamma

    Corrección gamma Mando a distancia • Gamma es una función que mejora la calidad de la imagen. Ofrece una imagen más viva dando brillo a las partes más oscuras de la imagen sin alterar el brillo de las partes más brillantes. •...
  • Página 36: Selección Del Modo De Visualización De Imagen

    Selección del modo de visualización de imagen Mando a distancia Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de la imagen para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir el modo de visualización de imagen que prefiera. 1 Pulse RESIZE en el mando a distancia.
  • Página 37: Verificación De La Señal De Entrada Y Del Tiempo De Utilización De La Lámpara

    Verificación de la señal de entrada y del tiempo de utilización de la lámpara Esta función le permite verificar la información de la Proyector Mando a distancia señal de entrada actual y el tiempo de utilización acumulado de la lámpara. ON/OFF LAMP POWER...
  • Página 38: Selección De Una Imagen Del Fondo

    Selección de una imagen del fondo Proyector Mando a distancia Esta función permite seleccionar la imagen visualizada cuando no se envía ninguna señal al proyector. ON/OFF LAMP POWER Descripción de las imágenes del fondo 2, 3, 4 TEMP. KEYSTONE Blue Pantalla azul 2, 3 AUTO SYNC...
  • Página 39: Función De Espejo/Inversión De Imagen

    Función de espejo/inversión de imagen Proyector Mando a distancia Este proyector tiene una función de espejo/inversión de imagen que permite hacer una reversión de la imagen o invertir la imagen proyectada para distintas ON/OFF LAMP POWER aplicaciones. 2, 3 TEMP. KEYSTONE Descripción de las imágenes proyectadas 2, 3...
  • Página 40: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    • Solicite a su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o al centro de servicio más cercano que le cambien el filtro (PFILD0123CEZZ) cuando ya no sea posible limpiarlomás. Limpieza del filtro de aire Desenchufe el cable de la Extraiga la tapa del filtro.
  • Página 41 Mantenimiento del filtro de aire Limpie el filtro de aire. Vuelva a colocar la tapa del filtro. Saque el polvo del filtro de aire y de la tapa con el Inserte la lengüeta del extremo de la tapa del filtro tubo de extensión de una aspiradora.
  • Página 42: Lámpara/Indicadores De Mantenimiento

    • Limpie el filtro. (Vea la páginas 37 y 38.) • Avería del ventilador de • Lleve el proyector a reparar al concesionario enfriamiento. de proyectores LCD autorizado por Sharp o • Falla en el circuito interno. centro de servicio que le quede más cercano.
  • Página 43: Reemplazo De La Lámpara Del Proyector

    Si la lámpara nueva no se enciende después del reemplazo, lleve el proyector a reparar al concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o centro de servicio que le quede más cercano. Adquiera una unidad de lámpara de recambio (módulo de lámpara/jaula) del tipo BQC-PGC20X//1 en el centro de servicio o en el establecimiento del concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp más cercano.
  • Página 44: Reposición De La Lámpara Del Temporizador

    Reemplazo de la lámpara del proyector Quite la cubierta de la jaula de la Extraiga la jaula de la lámpara. lámpara. Dé la vuelta al proyector y afloje el tornillo de Afloje los tornillos de fijación de la jaula de la lámpara.
  • Página 45: Empleo Del Bloqueo Kensington

    Empleo del bloqueo Kensington Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para poderlo emplear con un sistema de seguridad Kensington MicroSaver. Consulte la información que se sirve con el sistema para ver las Conector estándar de instrucciones sobre el empleo para asegurar el seguridad Kensington proyector.
  • Página 46: Apéndice

    Apéndice Colocación de la tapa del objetivo Ponga la tapa del objetivo para impedir estropear el mismo cuando transporte el proyector. Para que no se pierda la tapa del objetivo se ha suministrado una correa para la misma. Coloque la correa de la Coloque la correa de la Coloque la tapa del tapa del objetivo en la...
  • Página 47: Asignaciones De Las Conexiones De Clavijas

    Asignaciones de las conexiones de clavijas Puerto de entrada de ordenador 1: Conector hembra D-Sub mini de 15 clavijas Entrada de ordenador Entrada de ordenador Analógica Analógica 1. Entrada de vídeo (rojo) 9. No conectado 2. Entrada de vídeo (verde/ 10.
  • Página 48: Especificaciones Del Terminal Rs-232C

    Especificaciones del terminal RS-232C Control de ordenador Puede emplearse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, de venta por separado) al proyector. (Para la conexión, vea la página 15.) Condiciones de las comunicaciones Ajuste el terminal en serie del ordenador para que corresponda con los datos.
  • Página 49 Especificaciones del terminal RS-232C Comandos EJEMPLO • Cuando “BRILLANTEZ” de AJUSTE DE IMAGEN DE ENTRADA 1 (RGB) se ajusta a Ordenador Proyector → ← COMANDO PARÁMETRO COMANDO PARÁMETRO ÍTEM DE CONTENIDOS ÍTEM DE CONTENIDOS CONTROL DE CONTROL CONTROL DE CONTROL C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 640 480...
  • Página 50: Gráfica De Compatibilidad Con Ordenador

    Gráfica de compatibilidad con ordenador Frecuencia horizontal: 15–80 kHz Frecuencia vertical: 43–85 Hz Reloj de pixeles: 12–108 MHz Compatible con señales de sincronización en verde y sincronización compuesta Compatible con SXGA (1.280 1.024) en compresión inteligente Frecuencia Frecuencia Frecuencia Frecuencia Estándar Estándar MAC/...
  • Página 51: Especificaciones

    LCD (TINS-7271CEZZ), guías de referencia rápida del proyector LCD (TINS-7272CEZZ, TINS-7284CEZZ, TINS-7285CEZZ) Este proyector SHARP emplea paneles de LCD (visualizador de cristal Esta aparato tiene algunos TFT inactivos con tolerancias aceptables líquido). Estos sofisticados paneles contienen TFT (transistores de que pueden ocasionar puntos iluminados o inactivos en la pantalla película fina) de 786.432 pixeles (...
  • Página 52: Dimensiones

    Dimensiones Vista trasera Vista superior Vista lateral Vista frontal Vista inferior Unidades: mm...
  • Página 53: Glosario

    Glosario Aumento Acerca digitalmente el zoom sobre una parte de la imagen. Compatibilidad Es la capacidad para utilizar distintos modos de señal de imagen. Compresión y expansión inteligentes Cambio de tamaño de gran calidad de las imágenes de resolución baja y alta para que entre en la resolución original del proyector.
  • Página 54: Índice

    Índice Ajuste de la sincronización automática ......28 Idioma de visualización en pantalla ......... 26 Ajustes de la imagen ............27 Indicador de alimentación ..........16 Altavoz ................8 Indicador de aviso de la temperatura ......39 Anillo FOCUS ..............17 Indicador de cambio de la lámpara ........
  • Página 55 SHARP CORPORATION...

Tabla de contenido