Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HONDA
XL700V/VA
MANUAL DEL PROPIETARIO
ES
MONTESA HONDA, S. A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda XL700V

  • Página 1 HONDA XL700V/VA MANUAL DEL PROPIETARIO MONTESA HONDA, S. A.
  • Página 2: Conductor Y Pasajero

    INFORMACIÓN IMPORTANTE • CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha diseñado para llevar al conductor y a un pasajero. No sobrepase nunca el peso máximo que se indica en la etiqueta de accesorios y de carga. • UTILIZACIÓN DENTRO/FUERA DE CARRETERA Esta motocicleta se ha diseñado para “doble uso”.
  • Página 3 MANUAL DEL PROPIETARIO Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co.,Ltd. se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin contraer ninguna obligación.
  • Página 4 Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si posee los conocimientos mecánicos adecuados y las herramientas necesarias, su concesionario le puede proporcionar un manual de servicio técnico oficial de Honda para ayudarle en las tareas de mantenimiento y de reparación.
  • Página 5 • En este manual, los códigos siguientes indican cada país. • Las ilustraciones del interior se basan en el tipo XL700VA. XL700V/VA Reino Unido Ventas directas en Europa Rumanía Francia Austria Hungría Rusia Bélgica Islandia Eslovaquia Bulgaria Israel Eslovenia Croacia Italia España...
  • Página 6: Unas Palabras Sobre Seguridad

    UNAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Y conducir esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este manual.
  • Página 7 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o n PELIGRO SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o n ADVERTENCIA SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. n PRECAUCIÓN • Epígrafes de seguridad — por ejemplo, Recordatorios importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.
  • Página 8: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Página Página 59 ELEMENTOS INDIVIDUALES ESENCIALES 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA 59 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 1 INFORMACION IMPORTANTE DE 60 LLAVES SEGURIDAD 62 SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) 3 EQUIPO DE PROTECCION 65 CONTROLES DEL LADO DERECHO DEL 5 LIMITES Y DIRECTRICES DE CARGA MANILLAR 9 SEGURIDAD FUERA DE CARRETERA 66 CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO DEL...
  • Página 9 Página Página 68 CARACTERÍSTICAS 77 FUNCIONAMIENTO (No son necesarias para el funcionamiento) 77 INSPECCION PREVIA A LA CONDUCCION 68 BLOQUEO DE LA DIRECCION 79 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 69 ASIENTO 82 RODAJE 70 PORTACASCOS 83 CONDUCCION 72 BOLSA PARA DOCUMENTOS 85 FRENADO 72 COMPARTIMENTO DE ALMACENAJE PARA 89 ESTACIONAMIENTO...
  • Página 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Página Página 130 BATERIA 91 MANTENIMIENTO 132 CAMBIO DE FUSIBLES 91 LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO 135 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ 92 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO DE FRENO 93 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 136 CAMBIO DE BOMBILLAS 94 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 97 JUEGO DE HERRAMIENTAS 142 LIMPIEZA 98 NUMEROS DE SERIE...
  • Página 11 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA Haga lo posible para que se le vea con INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD facilidad Su motocicleta le puede proporcionar muchos Algunos conductores no detectan las años de servicio y de placer, siempre que motocicletas debido a que no están asuma la responsabilidad de su propia pendientes de ellas.
  • Página 12 Honda Nunca conduzca más allá de sus para esta motocicleta. Puede encontrar capacidades personales o más rápido de más información en la página 7.
  • Página 13: Equipo De Protección

    EQUIPO DE PROTECCIÓN Cascos y protección ocular Para su seguridad, le recomendamos El casco es la parte más importante del encarecidamente que cuando conduzca utilice equipo de conducción, puesto que ofrece la siempre casco motocicleta mejor protección frente a lesiones en la homologado, protección ocular, botas, cabeza.
  • Página 14 Equipo adicional para carretera Equipo adicional para utilizarlo fuera de Además del casco y la protección ocular, carretera también recomendamos: La indumentaria para carretera puede ser • Botas fuertes con suelas antideslizantes adecuada para la conducción ocasional para proteger los pies y los tobillos. fuera de carretera.
  • Página 15: Límites Y Directrices De Carga

    Honda, las modificaciones incorrectas Respete todos los límites de carga y mantenimiento deficiente pueden también otras directrices de carga de este reducir su margen de seguridad.
  • Página 16 Si desea transportar más carga, solicite el 22 kg asesoramiento de su concesionario El peso máximo de la carga incluye Honda y asegúrese de leer la información el peso máximo de carga del sobre accesorios de la página 7. portaequipajes trasero compartimento central.
  • Página 17 La modificación de su motocicleta o el • Mantenga la carga lo más pequeña y uso de accesorios que no sean de Honda ligera que pueda. Compruebe que no se pueden hacer que su motocicleta sea pueda enganchar o rozar con otros insegura.
  • Página 18 Honda auténticos, utilización puede perjudicar gravemente el diseñados y probados específicamente para su motocicleta. Debido a que Honda no puede manejo de la motocicleta. probar todos los demás accesorios, usted es el responsable de la adecuada selección,...
  • Página 19: Seguridad Fuera De Carretera

    SEGURIDAD FUERA DE CARRETERA • Si no conoce el terreno, conduzca con Aprenda a conducir en una zona fuera de precaución. Las rocas ocultas, los hoyos o los barrancos podrían causar carretera con poco tráfico y exenta de un desastre. obstáculos antes de conducir en un terreno desconocido.
  • Página 20: Ubicación De Los Elementos

    UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS Pantalla multifunción Interruptor de los Depósito del líquido Indicadores intermitentes de emergencia del freno delantero Conmutador de Tacómetro cambio de luces del faro Retrovisor Retrovisor Interruptor de Maneta del parada del embrague motor Interruptor de control de la luz de adelantamiento Maneta del freno Interruptor de...
  • Página 21 Tapón del orificio de llenado de aceite Portacascos Juego de herramientas Batería Depósito del liquido del freno trasero Estribera del pasajero Estribera Compartimento para documentos Pedal de freno...
  • Página 22 Compartimento de almacenaje para Depósito de reserva de refrigerante el cierre antirrobo en forma de U Portacascos Caja de Fusible principal fusibles Regulador de amortiguación de compresión de la suspensión trasera Palanca de cambios Estribera Estribera del pasajero Caballete lateral...
  • Página 23: Instrumentos E Indicadores

    INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el cuadro de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Indicador de intermitente izquierdo (2) Piloto indicador de funcionamiento defectuoso (MIL) (3) Indicador de punto muerto (4) Indicador del sistema antibloqueo de frenos (ABS) (XL700VA) (5) Indicador de luz de carretera...
  • Página 24 Nº ref. Descripción Función Parpadea cuando funciona el intermitente izquierdo. Indicador de intermitente Debe iluminarse durante unos segundos y luego izquierdo apagarse al poner el interruptor de encendido en la (verde) posición ON. Se enciende cuando el refrigerante está por encima de la temperatura especificada o la presión de aceite del motor está...
  • Página 25 Nº ref. Descripción Función Este piloto se enciende normalmente cuando el Indicador del sistema interruptor de encendido está en la posición ON y se antibloqueo de frenos (ABS) apaga cuando la velocidad de la motocicleta supera los (rojo) 10 km/h. Si hay algún problema en el sistema (XL700VA) antibloqueo de frenos, este piloto parpadea y permanece encendido (página 88).
  • Página 26 Nº ref. Descripción Función Nunca permita que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de que el motor se haya asentado. Zona roja del tacómetro AVISO Sobrepasar la velocidad máxima recomendada del motor (el principio de la zona roja del tacómetro) podría producir daños importantes en el motor.
  • Página 27 ON y el interruptor de parada del motor está en (RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda lo más pronto posible. Indicador de temperatura Muestra la temperatura del refrigerante (página 39). del refrigerante...
  • Página 28 Nº ref. Descripción Función La pantalla incluye las funciones siguientes: Pantalla multifunción Esta pantalla muestra la visualización inicial (página 21). Cuando se enciende el indicador de funcionamiento Indicador de baja presión del defectuoso, el indicador de baja presión del aceite parpadea aceite/Indicador alta para notificar que hay alguna anomalía en la presión de...
  • Página 29 Nº ref. Descripción Función Utilice este interruptor para las siguientes funciones: • Para cambiar entre el reloj digital y el cronómetro (página 31). • Para poner a cero el cuentakilómetros parcial (página 27) y el cronómetro (página 35). • Para cambiar las unidades de velocidad y Interruptor de reajuste kilometraje del velocímetro/ cuentakilómetros/ cuentakilómetros parcial/contador de...
  • Página 30 Nº ref. Descripción Función Utilice este interruptor para las siguientes funciones: • Para cambiar entre el cuentakilómetros, los dos cuentakilómetros parciales (A y B) y el contador de kilometraje restante (página 26). • Para cambiar las unidades de velocidad y kilometraje del velocímetro/ cuentakilómetros/ Interruptor de selección cuentakilómetros parcial/contador de...
  • Página 31 Pantalla inicial Cuando el interruptor de encendido se pone en la posición ON, la pantalla multifunción (1), el indicador de combustible (2) y el indicador de temperatura del refrigerante (3) mostrarán temporalmente todos los modos y los segmentos digitales. Después, el velocímetro (4) mostrará...
  • Página 32 Pantalla multifunción La pantalla multifunción (1) incluye las funciones siguientes: Indicador de alta temperatura del refrigerante Indicador de baja presión de aceite Velocímetro Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial/ contador de kilometraje restante Reloj digital/cronómetro Indicador del combustible (1) Pantalla multifunción (2) Indicador de alta temperatura del refrigerante (3) Indicador de baja presión de aceite (4) Velocímetro (5) Pantalla del cuentakilómetros/cuentakilómetros...
  • Página 33 Indicador de alta temperatura del refrigerante y piloto indicador de funcionamiento defectuoso (MIL) El indicador de alta temperatura del refrigerante (1) parpadea y el indicador rojo de funcionamiento defectuoso (MIL) (2) se enciende cuando la temperatura alcanza los 122°C. Al mismo tiempo, los números de la pantalla del indicador de temperatura del refrigerante comienzan a parpadear.
  • Página 34 Indicador de baja presión de aceite e Si el el indicador de baja presión de aceite indicador de funcionamiento defectuoso parpadea y el indicador rojo de funcionamiento defectuoso (MIL) continúa encendido, apártese a (MIL) un lado de la carretera con seguridad. El indicador de baja presión de aceite (1) parpadea y el indicador rojo de funcionamiento defectuoso (MIL) (2) se enciende cuando la...
  • Página 35 Velocímetro Muestra la velocidad de marcha. Cambio de la unidad de velocidad y kilometraje El velocímetro (1) muestra tanto “km/h” como “mph”. El cuentakilómetros / cuentakilómetros parcial / contador de kilometraje restante muestra tanto “km” como “milla”. (Sólo tipo E) Para escoger entre “km/h”...
  • Página 36 Pantalla del cuentakilómetros / Cuentakilómetros A y B / Contador de kilometraje restante La pantalla tiene tres funciones: cuentakilómetros, cuentakilómetros parcial y contador de kilometraje restante. Pulse el interruptor de selección (1) para escoger entre los modos “TOTAL” (cuentakilómetros) (2), “TRIP A”...
  • Página 37 Cuentakilómetros total El cuentakilómetros (1) muestra el total de kilómetros o millas recorridos. Cuentakilómetros parcial A y B El cuentakilómetros parcial muestra el número de kilómetros o millas recorridos desde la última vez que se puso a cero el contador. El cuentakilómetros parcial tiene dos submodos, A (2) y B (3).
  • Página 38 Contador de kilometraje restante Cómo ajustar la distancia: El contador de kilometraje restante (1) 1. Gire el interruptor de encendido a la muestra los kilómetros que quedan. posición ON (conexión). 2. Seleccione las pantallas del contador En este modo, el kilometraje se restará de de kilometraje restante (página 26) y el la cifra predefinida.
  • Página 39 Ejemplo • Si ajustó el kilometraje del trayecto, • Si ajustó el modo de trayecto restante y reajústelo antes de completar la no viaja, tendrá que volver a introducir la distancia del trayecto. distancia establecida y el modo de trayecto restante volverá al valor inicial. Reajuste al valor inicial.
  • Página 40 4. Se muestra la cifra predeterminada y el 6. Pulse el interruptor de selección (3) tercer dígito estará parpadeando. cuando se muestre la cifra deseada en 5. Para ajustar el tercer dígito, pulse el pantalla. interruptor de reajuste (2) hasta que El segundo dígito parpadeará.
  • Página 41 Pantalla del reloj digital/Cronómetro La pantalla tiene dos funciones: reloj digital y cronómetro. Pulse el interruptor de reajuste (1) para seleccionar el modo de reloj digital (2) o el modo de cronómetro (3). (1) Interruptor de reajuste (2) Reloj digital (3) Cronómetro...
  • Página 42 Reloj digital El reloj digital indica las horas y los minutos hasta las 12:59 con formato “AM” y “PM”. Para ponerlo en hora, proceda de la forma siguiente: 1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (conexión). 2. Mantenga pulsado el interruptor de selección (1) durante más de 2 segundos en el modo de reloj digital (2).
  • Página 43 3. Para ajustar la hora, pulse el interruptor 4. Pulse el interruptor de selección (1). Los de reajuste hasta que se muestre la minutos empezarán a parpadear. hora deseada y AM o PM. • Ajuste rápido — Mantenga pulsado el interruptor de reajuste (3) hasta que aparezca la hora deseada.
  • Página 44 5. Para ajustar los minutos, pulse el 6. Para finalizar el ajuste, pulse el interruptor de reajuste (3) hasta que interruptor de selección o ponga el aparezcan los minutos deseados. interruptor de encendido en la posición La visualización de minutos regresará a OFF.
  • Página 45 Cronómetro El cronómetro (1) contará horas y minutos. INICIAR Rango de medición del cronómetro: Después de medir 12 horas, 59 minutos, vuelve a 0 horas, 0 minutos y seguirá contando. PAUSA Cómo medir el tiempo: 1. Seleccione el modo de cronómetro (página 31).
  • Página 46 Reajuste del cronómetro: Mantenga pulsado el interruptor de reajuste (3) durante más de 2 segundos PAUSA con el cronómetro en pausa. REAJUSTE (3) Interruptor de reajuste...
  • Página 47 Indicador del combustible El indicador de combustible (1) muestra el suministro aproximado de combustible disponible en una pantalla graduada. Cuando todos los segmentos hasta el F (2) están iluminados, la capacidad del depósito de combustible incluida la reserva es de: 17,0 l Al pasar el segmento E (3), el indicador de combustible se mostrará...
  • Página 48 Indicación de fallo del indicador de combustible Cuando el sistema de combustible tiene un error, los indicadores de combustible se mostrarán tal como aparecen en la ilustración. Si ocurre esto, acuda a su concesionario de Honda lo antes posible.
  • Página 49 Indicador de temperatura del refrigerante El indicador de la temperatura del refrigerante (1) muestra la temperatura del refrigerante en pantalla digital. Pantalla de temperatura Por debajo de 34°C Se muestra “— —”. Se indica la Entre 35°C y 132°C temperatura real del refrigerante.
  • Página 50 Mensaje de sobrecalentamiento Cuando la temperatura del refrigerante alcanza los 122°C, los números del indicador de temperatura comienzan a parpadear. Al mismo tiempo, el indicador de alta temperatura del refrigerante (2) parpadea indicador rojo funcionamiento defectuoso (MIL) (3) se enciende. En ese caso, pare el motor y compruebe el nivel del refrigerante del depósito de reserva.
  • Página 51: Elementos Principales

    ELEMENTOS PRINCIPALES (Información necesaria para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN Suspensión trasera Amortiguación de compresión: Para disminuir (SOFT): Gire el regulador en sentido contrario a las agujas del reloj hacia SOFT para una carga ligera y buenas condiciones de carretera. Para aumentar (HARD): Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj hacia HARD para una conducción más sólida y para carreteras en malas condiciones.
  • Página 52 No intente desmontar reparar amortiguador; se debe sustituir cuando esté desgastado. Su desechado solamente debería realizarlo su concesionario Honda. Las instrucciones que se encuentran en este manual del propietario se limitan simplemente al ajuste del conjunto del amortiguador.
  • Página 53 No es necesario realizar ajuste alguno, pero el El líquido de frenos recomendado es Honda DOT nivel del líquido y el desgaste de las pastillas 4 u otro equivalente (los envases siempre deben deben inspeccionarse periódicamente. Debe estar precintados).
  • Página 54 Maneta del freno delantero: Otras comprobaciones: La distancia entre la punta de la maneta Asegúrese de que no existe ninguna fuga del freno (1) y la empuñadura se puede de líquido. Compruebe que no haya regular girando el regulador (2) mientras deterioro ni grietas en los manguitos y empuja la palanca hacia delante.
  • Página 55 El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 u otro equivalente (los (1) Marca de nivel superior (UPPER) envases siempre deben estar precintados). (2) Marca de nivel inferior (LOWER)
  • Página 56 EMBRAGUE 1. Tire hacia atrás del guardapolvo de El embrague debe ajustarse si la goma (2). motocicleta se cala al cambiar de marcha 2. Afloje la contratuerca (3) y gire el regulador del cable del embrague. Apriete o tiende a avanzar lentamente, o si el embrague patina, haciendo que la la contratuerca y compruebe el ajuste.
  • Página 57 5. Afloje la contratuerca (5) en el extremo inferior embrague no funciona correctamente, póngase del cable. Gire la tuerca de ajuste (6) para en contacto con su concesionario Honda. obtener el juego libre especificado. Apriete la contratuerca y compruebe el ajuste.
  • Página 58: Refrigerante

    REFRIGERANTE La utilización de agua del grifo puede producir Recomendaciones sobre el refrigerante daños en el motor. El propietario de la motocicleta debe realizar un La fábrica proporciona una solución al 50% de mantenimiento correcto del refrigerante para impedir su congelación, sobrecalentamiento y anticongelante y agua destilada en esta corrosión.
  • Página 59 Si el depósito de reserva está vacío, o si (4) Tornillo la pérdida de refrigerante es excesiva, (5) Tapón del depósito de reserva compruebe si hay fugas y acuda a su (6) Marca de nivel superior (UPPER) concesionario Honda para su reparación.
  • Página 60 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluido el suministro de reserva, es de: 17,0 l Para abrir el tapón de llenado de combustible (1), introduzca la llave de contacto (2) y gírela hacia la derecha. El tapón de llenado de combustible tiene una bisagra y se levantará.
  • Página 61 Honda. Si no se sigue dicho procedimiento, se considerará como uso inadecuado y los posibles daños debidos a un uso inadecuado no estarán cubiertos por la Garantía limitada de Honda.
  • Página 62 Honda. Existen dos por la garantía. Honda no puede aprobar tipos de “gasohol”: uno que contiene la utilización de combustibles con etanol y otro que contiene metanol. No metanol porque no dispone de pruebas que demuestren su idoneidad.
  • Página 63: Aceite Del Motor

    ACEITE DEL MOTOR 4. Si fuera necesario, añada el aceite especificado (véase la página 100) hasta alcanzar la marca Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe diariamente el nivel de aceite del de nivel superior. No lo llene en exceso. motor antes de conducir la motocicleta.
  • Página 64 NEUMÁTICOS Presión del aire Para conducir seguridad Si mantiene los neumáticos convenientemente motocicleta, los neumáticos deben ser inflados, obtendrá la mejor combinación del tipo y tamaño adecuados, estar en de maniobrabilidad, duración de las buen estado, tener la banda de rodadura bandas de rodadura y comodidad de adecuada y estar inflados correctamente.
  • Página 65 Compruebe siempre la presión del aire cuando Inspección los neumáticos estén “fríos”, es decir, cuando la Cuando compruebe las presiones de los motocicleta haya estado aparcada durante al neumáticos, examine también la banda de menos tres horas. Si comprueba la presión del rodadura de los neumáticos y los laterales para aire con los neumáticos “calientes”, o lo que es ver si presentan desgaste, daños u objetos...
  • Página 66 Desgaste de la banda de rodadura Sustituya los neumáticos antes de que la profundidad de la banda de rodadura en el centro del neumático llegue al límite siguiente: Profundidad mínima de la banda de rodadura Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm <Para Alemania>...
  • Página 67 Reparación y sustitución de la cámara Si una cámara se pincha o resulta dañada, deberá reemplazarla lo antes posible. Una cámara reparada no tiene la misma fiabilidad que una nueva y puede fallar mientras está conduciendo. Si necesita realizar una reparación temporal poniendo un parche a una cámara o utilizando un aerosol sellador, conduzca con precaución y a velocidad...
  • Página 68 Sustitución de los neumáticos Los neumáticos recomendados para su motocicleta son: Los neumáticos que vienen con su Delantero: 100/90 — 19M/C 57H motocicleta se han diseñado para BRIDGESTONE adaptarse a las capacidades de TRAIL WING 101 rendimiento de su motocicleta y METZELER proporcionan la mejor combinación de TOURANCE FRONT U...
  • Página 69: Elementos Individuales Esenciales Interruptor De Encendido

    ELEMENTOS INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido (1) se encuentra debajo del panel de instrumentos. El faro, la luz de posición, la luz de cola y la luz de la matrícula se encenderán cada vez que ponga el interruptor de encendido en “ON”.
  • Página 70 LLAVES Esta motocicleta tiene dos llaves de contacto (1) y una placa de número de llave (2). (1) Llaves de contacto (2) Placa de número de llave...
  • Página 71 Honda. una copia de reserva. Estas llaves contienen...
  • Página 72: Sistema Inmovilizador (Hiss)

    Cuando el interruptor de encendido está HISS es la abreviatura de Sistema de en la posición ON y el interruptor de Seguridad de Encendido de Honda. parada del motor está en “ “ (RUN), el indicador del sistema inmovilizador (HISS)
  • Página 73 El sistema inmovilizador tiene una función que mantiene el indicador del sistema inmovilizador (HISS) parpadeando a intervalos de 2 segundos durante 24 horas. La función de parpadeo se puede activar o desactivar. Para modificar la función de parpadeo: 1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (conexión).
  • Página 74 Si el sistema sigue sin reconocer la Normativas de la UE codificación de la llave, póngase en Este sistema inmovilizador cumple la contacto con su concesionario Honda. Directiva R & TTE (Equipo de radio y • El sistema quizás no reconozca la terminal de telecomunicaciones y codificación de la llave si cualquier otra...
  • Página 75: Controles Del Lado Derecho Del Manillar

    CONTROLES DEL LADO DERECHO Botón de arranque DEL MANILLAR El botón de arranque (2) está debajo del interruptor de parada del motor. Interruptor de parada del motor El botón de arranque se utiliza para poner El interruptor de parada del motor (1) en marcha el motor.
  • Página 76: Controles Del Lado Izquierdo Del Manillar

    CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO Botón de la bocina (4) DEL MANILLAR Pulse este botón para que suene la bocina. Conmutador de cambio de luces del faro (1) Pulse el conmutador de cambio de luces hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera o hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
  • Página 77 Interruptor de los intermitentes de emergencia (5) Compruebe que desactiva los intermitentes de Utilice los intermitentes de emergencia emergencia cuando ya no sean necesarios. Si no lo hace, los intermitentes no funcionarán únicamente cuando la motocicleta se haya correctamente y provocarán confusión en los parado en condiciones de emergencia o de peligro.
  • Página 78: Características

    CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Para bloquear BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear la dirección, gire el manillar totalmente hacia la izquierda, gire la llave de contacto (1) a la posición LOCK mientras hace presión y después retire la llave.
  • Página 79 ASIENTO Para retirar el asiento (1), introduzca la llave de contacto (2) en la cerradura del asiento (3) y gírela a la derecha. Tire del asiento hacia atrás y hacia arriba. No arrastre ni golpee el asiento para evitar que se dañe. 1.
  • Página 80 PORTACASCOS Los portacascos están situados debajo del asiento. Desmonte el asiento (página 69). C u e l g u e e l c a s c o d e l g a n c h o d e l portacascos (1). Instale el asiento y ciérrelo bien.
  • Página 81: Compartimento Central

    COMPARTIMENTO CENTRAL (XL700V) El compartimento central (1) está situado debajo del asiento. Este compartimento es para artículos ligeros. La carga del compartimento de almacenaje no deberá ser superior a: 2.0 kg No sobrepase nunca el límite máximo de peso; la maniobrabilidad y la estabilidad se pueden ver gravemente afectados.
  • Página 82: Bolsa Para Documentos

    BOLSA PARA DOCUMENTOS COMPARTIMENTO DE ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN La bolsa para documentos (1) se FORMA DE U encuentra en el compartimento para El guardabarros trasero posee un documentos (2) situado debajo del compartimento de almacenaje para asiento (página 69). guardar el cierre antirrobo en forma de U Guarde en la bolsa para documentos el debajo del asiento.
  • Página 83: Cubierta Lateral

    CUBIERTA LATERAL La cubierta lateral derecha debe retirarse para realizar el mantenimiento de la batería. La cubierta lateral izquierda debe retirarse para realizar el mantenimiento de los fusibles. Desmontaje: 1. Desmonte el asiento (página 69). 2. Quite los tornillos (1). 3.
  • Página 84: Carenado Lateral Derecho

    CARENADO LATERAL DERECHO El carenado lateral derecho debe retirarse para realizar el mantenimiento de las bujías. Los carenados laterales izquierdo y derecho se desmontan de la misma forma. Desmontaje: 1. Saque los circlips (1). 2. Quite el tornillo (2) y la arandela (3) 3.
  • Página 85: Carenado Inferior

    CARENADO INFERIOR Desmontaje: 1. Quite los tornillos (1) y las arandelas (2). 2. Retire los tornillos (3). 3. Quite el carenado inferior (4). Montaje: • El montaje puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. (1) Tornillos (3) Tornillos (2) Arandelas (4) Carenado inferior...
  • Página 86: Ajuste Vertical Del Enfoque Del Faro

    AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO El ajuste vertical se puede realizar girando el mando (1) hacia dentro o hacia fuera según sea necesario. Cumpla las leyes y disposiciones locales. (1) Mando (A) Arriba (B) Abajo...
  • Página 87: Inspección Previa A La Conducción

    Si detecta algún 3. Nivel de refrigerante: añada refrigerante problema, trate de resolverlo o haga que en caso necesario. lo corrijan en su concesionario Honda. Compruebe si hay fugas (páginas 48- 49). n ADVERTENCIA 4. Frenos delantero y trasero: verifique su funcionamiento y cerciórese de que no...
  • Página 88 5. Neumáticos: compruebe el estado y la presión (páginas 54-57). 6. Cadena de transmisión: compruebe el estado y la tensión (página 113). Ajústela y lubríquela en caso necesario. 7. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posición del manillar (página 111).
  • Página 89: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR El escape de su motocicleta contiene Siga siempre el procedimiento correcto monóxido de carbono, que es un gas venenoso. Se pueden producir altos de arranque que se indica a continuación. niveles de monóxido de carbono La motocicleta dispone de un sistema de rápidamente dentro de los recintos corte del encendido en el caballete lateral.
  • Página 90 Preparación AVISO Antes de arrancar, introduzca la llave de El funcionamiento del motor con una contacto, gire el interruptor de encendido presión del aceite insuficiente puede a ON y confirme lo siguiente: provocar daños graves en el motor. • La transmisión está en punto muerto (luz del indicador de punto muerto en Procedimiento de arranque ON).
  • Página 91 Motor ahogado Corte del encendido Si el motor no arranca después de varios La motocicleta está diseñada para intentos, es posible que esté ahogado. detener automáticamente el motor y la 1. Deje el interruptor de parada del bomba del combustible en caso de motor en (RUN).
  • Página 92 RODAJE Contribuya a garantizar la fiabilidad y el rendimiento futuros de su motocicleta prestando especial atención a la forma en que conduce durante los primeros 500 Durante este período, evite los arranques a plena potencia y las aceleraciones rápidas.
  • Página 93 CONDUCCIÓN 1. Una vez que se ha calentado el motor, Revise los apartados dedicados a la la motocicleta estará lista para su seguridad de la motocicleta (páginas 1 a conducción. 2. Mientras el motor está al ralentí, apriete 9) antes de conducir. la maneta del embrague y baje la Compruebe que entiende la función del palanca de cambios para pasar a 1ª...
  • Página 94 5. Coordine el acelerador y los frenos para • No reduzca a una marcha más corta obtener una desaceleración uniforme. cuando circule a una velocidad que 6. Se deben utilizar al mismo tiempo los podría hacer motor dos frenos, delantero y trasero, y no sobrerrevolucione haciendo que la rueda deben aplicarse con demasiada fuerza trasera pierda tracción y teniendo como...
  • Página 95 FRENADO obtener el máximo frenado, cierre el Esta motocicleta dispone de un nuevo sistema acelerador y accione firmemente el pedal y la de frenado. Al hacer funcionar la palanca del palanca, apriete la palanca del embrague antes de parar completamente para evitar que el freno delantero se aplica el freno delantero.
  • Página 96 • Al conducir sobre terreno mojado, bajo la lluvia o sobre superficies de gravilla, la capacidad para la maniobra y el frenado se podrá ver afectada. En estas condiciones debe realizar todos sus movimientos con suavidad. Una aceleración, frenado o giro repentinos podrían provocar la pérdida del control del vehículo.
  • Página 97 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) El ABS se autocomprueba y está siempre encendido. (XL700VA) Este modelo también dispone de un sistema • El ABS se puede activar cuando se produce antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para evitar una bajada o subida brusca en el nivel de la carretera.
  • Página 98 Piloto indicador del ABS de frenado normal. Sin embargo, debería (XL700VA) hacer que revisen el sistema en su concesionario Honda lo antes posible. Este piloto se enciende normalmente cuando el interruptor de encendido está en la posición ON y se apaga cuando la...
  • Página 99: Estacionamiento

    ESTACIONAMIENTO Asegúrese de que no haya materiales 1. Después de parar la motocicleta, inflamables como hierba u hojas secas que entren en contacto con el sistema de ponga la transmisión en punto muerto, escape al aparcar la motocicleta. gire el manillar totalmente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a la posición OFF y retire la llave.
  • Página 100: Sugerencias Para Evitar Robos

    SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS 1. Bloquee siempre la dirección y no deje nunca puesta la llave de contacto en el NOMBRE: interruptor de encendido. Parece muy sencillo, pero a menudo se nos olvida. DIRECCIÓN: 2. Asegúrese de que la información de registro de su motocicleta sea exacta y esté...
  • Página 101: La Importancia Del Mantenimiento

    Si la motocicleta vuelca o se ve implicada en un Debido a que esta motocicleta se puede accidente, haga que el concesionario Honda conducir por carretera o campo a través, una revise todos los elementos principales, aunque inspección cuidadosa previa a la conducción y usted pueda hacer algunas reparaciones.
  • Página 102: Seguridad En El Mantenimiento

    Normalmente, el No seguir correctamente las instrucciones y desmontaje de las ruedas debería precauciones de mantenimiento puede traer realizarlo solamente un técnico de Honda como consecuencia graves lesiones o o cualquier otro mecánico cualificado; las incluso la muerte.
  • Página 103: Precauciones De Seguridad

    • Quemaduras producidas por piezas relacionadas con el combustible. calientes. Recuerde que su concesionario Honda es el que Deje que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de tocarlos. mejor conoce su motocicleta y está totalmente •...
  • Página 104: Programa De Mantenimiento

    Consulte el Manual de servicio oficial de Honda. En interés de la seguridad, recomendamos que únicamente su concesionario Honda lleve a cabo el mantenimiento de estos elementos.
  • Página 105 LO QUE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)] FRECUENCIA OCURRA x 1.000 km ANTES x 1.000 mi 12 16 20 24 ELEMENTO página NOTA TUBO DEL COMBUSTIBLE — FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR FILTRO DE AIRE (NOTA 2) — RESPIRADERO DEL CÁRTER (NOTA 3) BUJÍAS HOLGURA DE VÁLVULAS —...
  • Página 106 LO QUE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)] FRECUENCIA OCURRA x 1.000 km ANTES x 1.000 mi 12 16 20 24 ELEMENTO página NOTA (NOTA 5) CADENA DE TRANSMISIÓN CADA 1.000 km (600 mi) I, L GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN (NOTA 4) LÍQUIDO DE FRENOS 128-129...
  • Página 107: Juego De Herramientas

    JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas (1) está debajo del asiento (página 69). Con estas herramientas puede realizar algunas reparaciones de emergencia, pequeños ajustes y sustituciones de piezas. • Cable del portacascos • Llave para bujías • Llave de tubo de 10 x 12 mm •...
  • Página 108: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE El número del bastidor (1) está grabado Los números de serie del bastidor y del en el lado derecho del cabezal de motor son necesarios para matricular su dirección. motocicleta. También pueden ser necesarios al pedir El número del motor (2) está grabado en piezas de recambio a través de su el lado derecho del cilindro.
  • Página 109: Etiqueta De Color

    ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color (1) está adherida en la guía del bastidor derecho, debajo del asiento (página 69). Es útil para pedir piezas de recambio. Anote aquí el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
  • Página 110: Aceite De Motor

    Viscosidad SAE 10W-30 Estándar JASO T 903 Aceite recomendado NO RECOMENDADO CORRECTO No utilice aceites de competición no “ACEITE PARA MOTOCICLETAS DE 4 detergentes, vegetales o con base de TIEMPOS” Honda o equivalente. aceite de ricino.
  • Página 111 Viscosidad: Estándar JASO T 903 El grado de viscosidad del aceite de motor El estándar JASO T 903 es un índice de debe basarse temperatura referencia para aceites para motores de motocicleta de cuatro tiempos. atmosférica media de la zona donde conduce.
  • Página 112 Honda tan pronto como sea posible para reciclado local para su recuperación. No verificar si el montaje es correcto.
  • Página 113 1. Para vaciar el aceite, retire el tapón del 3. Quite el filtro de aceite (3) con una llave orificio de llenado de aceite y el tapón para filtros y deje que se vacíe el aceite de drenaje (1) y la arandela de cierre (2). restante.
  • Página 114 2,3 l Si se utiliza un filtro de Honda inadecuado 8. Monte el tapón del orificio de llenado o un filtro que no sea de Honda y que no de aceite. posea una calidad equivalente, se pueden 9. Monte el carenado inferior.
  • Página 115: Posición De Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    POSICIÓN DE MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE La parte delantera del depósito de combustible se puede inclinar para el mantenimiento. El depósito de combustible no necesita drenaje. Para levantarlo: 1. Desmonte el asiento (página 69). 2. Quite los carenados derecho e izquierdo (página 74).
  • Página 116: Respiradero Del Cárter

    RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página 93. 1. Levante el depósito de combustible (página 105). 2. Quite el tubo del respiradero del cárter (1) y vacíe la suciedad en un recipiente adecuado. 3. Coloque un recipiente de drenaje bajo el tapón del tubo de drenaje de la carcasa del filtro del aire (2).
  • Página 117 BUJÍAS Consulte las precauciones de seguridad de la página 93. Bujías recomendadas: Estándar: CPR8EA-9 (NGK) o U24EPR9 (DENSO) AVISO No utilice nunca una bujía con una gama térmica incorrecta. Se podrían producir graves averías en el motor.
  • Página 118 1. Para quitar la bujía del cilindro delantero, quite 6. Desconecte el capuchón de la bujía (8) y quite el tornillo (1) y la arandela (2) del carenado la bujía con la llave para bujías (9) incluida en lateral derecho (3). el juego de herramientas.
  • Página 119 7. Para quitar la bujía del cilindro trasero, desconecte el capuchón de la bujía (8) y quite la bujía con la llave para bujías (9) incluida en el juego de herramientas. (8) Capuchón de la bujía (9) Llave para bujías...
  • Página 120 8. Compruebe la separación entre los 9. Con la arandela montada, enrosque la bujía con la mano para evitar dañar la rosca. electrodos de la bujía (10) empleando 10. Apriete las bujías: una galga de espesores de tipo • Si la bujía vieja está en buen estado: alambre.
  • Página 121: Funcionamiento Del Acelerador

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 93. 1. Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de apertura completa a la posición de cierre completo, en todo el recorrido de la dirección. 2.
  • Página 122 Se debe efectuar la sustitución del pudiendo causar quemaduras graves. refrigerante en un concesionario Honda, a menos que el propietario tenga las Deje siempre enfriar el motor y el herramientas y los datos de servicio radiador antes de quitar el tapón del...
  • Página 123: Cadena De Transmisión

    CADENA DE TRANSMISIÓN ajustarse de forma que pueda moverse verticalmente con la mano entre: Consulte las precauciones de seguridad de la página 93. 35 — 45 mm 3. Empuje la motocicleta hacia delante. Pare. La vida útil de la cadena de transmisión (1) Compruebe la tensión de la cadena de depende de un ajuste y lubricación correctos.
  • Página 124 Dientes de la rueda Dientes de la rueda 4. Empuje la motocicleta hacia delante. Deténgala dentada dañados dentada desgastados y colóquela sobre el caballete lateral. Inspeccione la cadena de transmisión y las Sustituir Sustituir ruedas dentadas para detectar cualquiera de los problemas siguientes: CADENA DE TRANSMISIÓN •...
  • Página 125 Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de La tensión de la cadena de transmisión transmisión, el procedimiento es el debe comprobarse y ajustarse, si fuese siguiente: necesario, cada 1.000 km. Cuando 1. Coloque la motocicleta en el caballete funcione a altas velocidades o en lateral con la transmisión en punto muerto y condiciones de aceleración rápida el interruptor de encendido desconectado.
  • Página 126 Par de torsión de la tuerca del eje: 88 N·m (9,0 kgf·m) Si no utiliza una llave dinamométrica para el montaje, consulte con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto.
  • Página 127 Póngase en contacto con su transmisión después de haber ajustado la concesionario Honda. tensión apropiada de la cadena, la cadena estará excesivamente desgastada y tendrá que cambiarse. La tensión apropiada es de: 35 —...
  • Página 128 Lubricación y limpieza: Lubrique cada 1.000 km o antes si la cadena parece seca. La cadena de transmisión de esta motocicleta dispone de pequeñas juntas tóricas situadas entre las placas de unión. Estas juntas tóricas retienen la grasa en el interior de la cadena para aumentar su duración.
  • Página 129: Guía De La Cadena De Transmisión

    La guía de la cadena debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste (2). Para su reemplazo, póngase en contacto con su concesionario Honda. (1) Guía de la cadena (2) Línea de límite de desgaste...
  • Página 130: Inspección De La Suspensión Delantera Y Trasera

    INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página 93. 1. Compruebe el conjunto de la horquilla accionando el freno delantero y moviendo vigorosamente la horquilla hacia arriba y hacia abajo. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
  • Página 131: Caballete Lateral

    Si el caballete lateral no actúa como se ha Consulte las precauciones de seguridad de descrito, póngase en contacto con su concesionario Honda para que lo revise. la página 93. Realice el mantenimiento siguiente de acuerdo con el programa de mantenimiento.
  • Página 132: Desmontaje De Las Ruedas

    Si no dispone de ninguno, póngase en contacto con el concesionario Honda. Desmontaje de la rueda delantera 1. Levante la rueda delantera del suelo poniendo un soporte debajo del motor.
  • Página 133 En este caso, será necesario llevar a cabo la reparación del sistema de frenos. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. 4. Afloje las tuercas del soporte del eje delantero (3). (3) Tuercas del soporte del eje delantero 5.
  • Página 134 Montaje de la rueda delantera 5. Para evitar dañar las pastillas de freno 1. Monte los casquillos laterales en los al montar los conjuntos de las pinzas, coloque cuidadosamente los dos lados izquierdo y derecho del cubo de discos de freno entre las pastillas. la rueda.
  • Página 135 (2) (no las pastillas de freno) sean simétricas. Si no ha utilizado una llave dinamométrica para realizar el montaje, consulte con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto. Un montaje incorrecto podría provocar la pérdida de capacidad de frenado.
  • Página 136 Póngase en rueda trasera hacia adelante. contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. (1) Tuerca del palier trasero (3) Tuerca de ajuste (4) Cadena de transmisión...
  • Página 137 Si no ha utilizado una llave dinamométrica para • Para montar la rueda trasera, siga el procedimiento realizar la instalación, consulte con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar de desmontaje en orden inverso. • Asegúrese de que la agarradera (8) del si el montaje es correcto.
  • Página 138: Desgaste De Las Pastillas De Freno

    Compruebe las estrías (1) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta la marca indicadora, cámbielas conjuntamente. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. (1) Estrías de los indicadores de desgaste...
  • Página 139 Freno trasero < FRENO TRASERO > Compruebe los recortes (2) de cada pastilla. Si alguna de las pastillas está desgastada hasta los recortes, sustituya las dos pastillas conjuntamente. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. (2) Recortes...
  • Página 140 (dando lugar gravemente. a dificultades de arranque u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su Utilice prendas de protección y una concesionario Honda. máscara, o haga que un mecánico con experiencia realice el mantenimiento de AVISO la batería.
  • Página 141 Desmontaje: La batería (1) está en la caja de la batería situada detrás de la cubierta lateral derecha. 1. Compruebe que el interruptor de encendido está en OFF. 2. Quite el carenado lateral derecho (página 74). 3. Quite la tuerca (2) y el soporte de la batería (3).
  • Página 142: Cambio De Fusibles

    Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Consulte con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. AVISO No utilice nunca un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse gravemente el sistema...
  • Página 143 Caja de fusibles: La caja de fusibles está situada debajo del asiento. Los fusibles especificados son: 10, 20 A ...XL700V 10, 20, 30 A ...XL700VA 1. Desmonte el asiento (página 69). 2. Quite la cubierta lateral izquierda (página 73). 3. Abra la tapa de la caja de fusibles (1).
  • Página 144 Fusible principal: El fusible principal (1) está situado detrás de la cubierta lateral izquierda. El fusible especificado es: 30 A 1. Desmonte el asiento (página 69). 2. Quite la cubierta lateral izquierda (página 73). 3. Desconecte el conector del cable (2) del interruptor magnético de arranque.
  • Página 145: Ajuste Del Interruptor De La Luz De Freno

    AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página 93. Compruebe de vez en cuando el funcionamiento del interruptor de la luz de freno (1), situado en el lado derecho, detrás del motor. La regulación se efectúa girando la tuerca de ajuste (2).
  • Página 146: Cambio De Bombillas

    CAMBIO DE BOMBILLAS • Asegúrese de situar el interruptor de Consulte las precauciones de seguridad de encendido en la posición OFF al cambiar la bombilla. la página 93. • No utilice bombillas distintas de las La bombilla se calienta mucho mientras la especificadas.
  • Página 147 Bombilla del faro 1. Retire el portalámparas (1) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Saque la bombilla (2) sin girarla. 3. Monte una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje. (1) Portalámparas (2) Bombilla...
  • Página 148 Bombilla de la luz de posición 1. Saque el portalámparas (1). 2. Saque la bombilla (2) sin girarla. 3. Monte una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje. (1) Portalámparas (2) Bombilla...
  • Página 149 Bombilla de la luz de cola/de freno 1. Desmonte el asiento (página 69). 2. Gire el portalámparas (1) 90° en sentido contrario a las agujas del reloj y después tire del mismo hacia usted. 3. Haga presión ligeramente sobre la bombilla (2) y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 150 Bombilla de los intermitentes delanteros/ traseros 1. Retire la lente del intermitente (1) quitando el tornillo (2). 2. Haga presión ligeramente sobre la bombilla (3) y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Monte una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje.
  • Página 151 Bombilla de la placa de matrícula 1. Retire la lente de la luz de la placa de matrícula (1) quitando el tornillo (2). 2. Saque la bombilla (3) sin girarla. 3. Monte una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje. (1) Lente de la luz de la placa de matrícula (2) Tornillo (3) Bombilla...
  • Página 152: Limpieza

    LIMPIEZA Cómo lavar la motocicleta Limpie su motocicleta con frecuencia para 1. Enjuague completamente la motocicleta con proteger los acabados e inspecciónela por si agua fría para eliminar la suciedad superficial. presenta daños, desgaste y fugas de aceite, de 2. Limpie la motocicleta con una esponja o paño refrigerante o de líquido de frenos.
  • Página 153 4. Una vez finalizada la limpieza, aclare Acabado final completamente la motocicleta con Después de lavar la motocicleta, utilice un abundante agua limpia. limpiador/abrillantador en pulverizador o Los restos de detergente pueden cera líquida o en pasta de calidad, corroer las piezas de aleación. disponibles establecimientos 5.
  • Página 154 Eliminación de la sal de la carretera Limpieza del parabrisas Utilizando agua abundante, limpie el parabrisas La sal que se echa en la carretera en invierno con un paño suave o con una esponja. (Evite como remedio para evitar la congelación y la sal utilizar detergentes o cualquier clase de limpiador del agua de mar pueden hacer que se produzca químico en el parabrisas).
  • Página 155: Para Guardar La Motocicleta

    GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA n ADVERTENCIA Cuando guarde la motocicleta durante largos La gasolina es muy inflamable y explosiva. períodos de tiempo (como en invierno), tendrá Puede sufrir quemaduras o lesiones graves que tomar ciertas medidas para reducir los cuando maneje combustible.
  • Página 156 4. Para evitar la oxidación de los cilindros, 5. Quite la batería. Guárdela en un lugar realice la siguiente operación: que no esté expuesto a temperaturas • Extraiga los capuchones de las de congelación ni tampoco a la luz bujías. Empleando un trozo de cinta solar directa.
  • Página 157: Para Volver A Utilizar La Motocicleta

    PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA 1. Destape y limpie la motocicleta. 2. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. 3. Cargue la batería si fuera necesario. Monte la batería. 4.
  • Página 158: Capacidades

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.255 mm Anchura total 905 mm Altura total 1.305 mm Distancia entre ejes 1.515 mm CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje 2,1 l Después del drenaje y el cambio del filtro de aceite 2,3 l Después del desmontaje 2,9 l Depósito de combustible...
  • Página 159 MOTOR Diámetro interior y recorrido 81,0 x 66,0 mm Relación de compresión 10,0 : 1 Cilindrada 680,2 cm Bujía CPR8EA-9 (NGK) o U24EPR9 (DENSO) Velocidad de ralentí 1.200 ± 100 min (rpm) Holgura de las válvulas (en frío) Admisión 0,15 mm Escape 0,20 mm...
  • Página 160 CHASIS Y SUSPENSIÓN Ángulo de avance 28° 04’ Avance 105,5 mm Tamaño del neumático delantero 100/90 — 19M/C 57H BRIDGESTONE TRAIL WING 101 METZELER TOURANCE FRONT U Tipo de neumático pliegues diagonales, cámara Tamaño del neumático trasero 130/80R17M/C 65H BRIDGESTONE TRAIL WING 152 RADIAL METZELER TOURANCE U...
  • Página 161: Sistema Eléctrico

    Luz de intermitentes Delanteros 12V 21W x 2 Traseros 12V 21W x 2 Luz de la matrícula 12V 5W Luz de posición 12V 5W FUSIBLES Fusible principal 30 A Otros fusibles 10, 20 A ...XL700V 10, 20, 30 A ...XL700VA...
  • Página 162: Convertidor Catalítico

    HC, CO y NOx. El recambio debe ser una toda su eficacia. pieza original Honda o equivalente. • Mantenga el motor en buenas condiciones de funcionamiento. A fin de que la reacción química tenga lugar, el catalizador debe trabajar a •...

Este manual también es adecuado para:

Xl700va

Tabla de contenido