Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STAZIONE DI INGRESSO PER SISTEMI DI PARCHEGGIO STAND ALONE
Versione Firmware
Firmware version
ENTRANCE STATION FOR STAND ALONE PARKING SYSTEMS
Versions micrologiciels
STATION D'ENTRÉE POUR SYSTÈMES DE PARKING AUTONOMES
Firmware-Versionen
EINFAHRSTATION FÜR STAND-ALONE-PARKSYSTEME
Versiones firmware
2.21
ESTACIÓN DE ENTRADA PARA SISTEMA DE APARCAMIENTO STAND ALONE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully!
Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT Espas 20I

  • Página 1 STAZIONE DI INGRESSO PER SISTEMI DI PARCHEGGIO STAND ALONE Versione Firmware Firmware version ENTRANCE STATION FOR STAND ALONE PARKING SYSTEMS Versions micrologiciels STATION D’ENTRÉE POUR SYSTÈMES DE PARKING AUTONOMES Firmware-Versionen EINFAHRSTATION FÜR STAND-ALONE-PARKSYSTEME Versiones firmware 2.21 ESTACIÓN DE ENTRADA PARA SISTEMA DE APARCAMIENTO STAND ALONE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommario 1 - GENERALITA’ ....................3 2 - SICUREZZA GENERALE ................... 4 3 - FRONTALE DELLA STAZIONE Espas 20I ............5 4 - MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO ..............5 5 - SEQUENZE DI PASSAGGIO (con ticket, in modalità Normale) ..... 6 6 - CARATTERISTICHE DEI TICKET ..............
  • Página 3: Generalita

    Direttiva 2014/30/CE e loro modifiche successive. 1 - GENERALITA’ La colonnina Espas 20I è un dispositivo per il controllo completo di un varco di ingresso nell’ambito di un parcheggio automatizzato Espas 20. Può essere combinata con altre stazioni Espas 20 per l’automazione di altrettanti varchi (si pos- sono collegare più...
  • Página 4: Sicurezza Generale

    - L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualificato. - Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è permesso. - L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi conformi alla EN 12978. 4 - Espas 20I...
  • Página 5: Frontale Della Stazione Espas 20I

    F - Scanner per la lettura di ticket di abbonamento (solo nelle versioni Espas 20 Hotel) 4 - MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO La stazione d’ingresso Espas 20I può funzionare nelle seguenti modalità: Modo di Descrizione funzionamento La colonnina è abilitata per far accedere utenti occasionali...
  • Página 6: Sequenze Di Passaggio (Con Ticket, In Modalità Normale)

    - SEQUENZE DI PASSAGGIO (con ticket, in modalità Normale) Espas 20I rileva tramite una spira, la presenza di un cliente. A questo punto si accende il display mostrando il messaggio “PREMERE IL PULSANTE O PRESENTARE L’ ABBONAMENTO” e la luce associata al pulsante di richiesta ticket.
  • Página 7: Caratteristiche Dei Ticket

    6 - CARATTERISTICHE DEI TICKET Espas 20I emette ticket sui quali sono riportate le informazioni relative al parcheggio, alla data ed ora di emissione. Il testo riportato nel ticket è personalizzabile tramite il software Espas- Confy. PARK Espas 20 Le prime 3 righe Fig.1...
  • Página 8: Descrizione Dei Ticket

    Il sistema di automazione Espas 20 è provvista di una gestione della blacklist in grado di evitare spiacevoli truffe al gestore del parcheggio. E’ infatti impossibile uscire dal parcheggio presentando per più di una volta il ticket precedentemente utilizzato. 8 - Espas 20I...
  • Página 9: Sostituzione Della Carta

    9 - Espas 20I...
  • Página 10 Per verificare il corretto funzionamento del sistema stampare almeno 3 ticket di ingresso del parcheggio, per attivare la funzione di prova vedere Par.14 parametro DEVICE STATUS 10 - Espas 20I...
  • Página 11: Metodologia Per Il Cambio Carta

    Per una corretta sostituzione del pacco ticket operare esclusivamente in assenza di sole diretto sulla colonnina. Posizionarsi con il corpo affianco alla colonnina coprendo il più possibile le parti interne. Non seguendo la procedura indicata il funzionamento della stampante potrebbe essere compromesso. 11 - Espas 20I...
  • Página 12: Pulizia E Manutenzione Della Stampante

    2 - Per una corretta manutenzione è necessario rimuovere la stampante senza scollegare i cavi di alimentazione e dati. Svitare il pomello di fissaggio situato al di sotto della stampante, sfilare l’apparecchiatura dal supporto appoggiandola in una posizione comoda per la pulizia. 12 - Espas 20I...
  • Página 13 1- Rimuovere la stampante come indicato nel paragrafo precedente (Par. 8), togliere il ticket inceppato, pulire l’ unità di stampa come indicato e riposizionarla nel proprio supporto, effettuando successivamente le operazioni descritte al capitolo 7 - SOSTITUZIONE DELLA CARTA. 13 - Espas 20I...
  • Página 14: Montaggio, Posizionamento Zanche

    Attenzione per maggiori dettagli consultare gli schemi di installazione. espas20 I Espas 20I 20 30 10 - POSIZIONAMENTO SPIRE È consigliabile installare le spire come indicato nei disegni seguenti: 14 - Espas 20I...
  • Página 15: Fissaggio Colonnina

    Tutte le operazioni di cablaggio devono essere eseguite da personale qualificato. La stazione Espas 20I è provvista nella parte bassa della stazione di una comoda morsettiera dove l’installatore deve effettuare nella massima sicurezza il cablaggio della stazione nelle seguenti componenti: - Linea elettrica 230Vac (cablare sul morsetto GND e sul sezionatore L, N).
  • Página 16: Schema Di Collegamento

    (ticket valido o ritirato correttamente, abbonamento valido).Questa uscita viene utilizzata per il sistema di conteggio posti Sacs (KIT CAPIENZA) (3) Uscita open collector 50mA 24V Si attiva quando viene occupata la spira di presenza. 16 - Espas 20I...
  • Página 17: Struttura Dei Menu Di Configurazione

    CLEAR COUNTER Warmer Thr. = 018 Loop Time = 006 Date Mo 23/02/12 No Mouth F. = YES DELETTE CARDS time 15:12:36 Printer T. = X56 RUN LOADER TEMPER. = 27.00 RESET Adel1 Bar.1 = 330 PUSH 17 - Espas 20I...
  • Página 18: Programmazione Menu 1

    DATE E’ la data visualizzata a display e stampata sul ticket. VEDI 14.3 L’ora corrente nel formato hh:mm:ss TIME E’ l’oravisualizzata a display e stampata sul ticket. VEDI 14.4 TEMPER. Temperatura corrente in °C. SOLA LETTURA 18 - Espas 20I...
  • Página 19: Impostazione Grace Time

    - Per confermare premere PUSH 01.00000000 norm 05.00000000 open OPERATOR CARDS 05.00000000 open 05.10456985 open CARD PROGRAMMATA CON FUNZIONE OPEN AVVICINARE CARD PULSANTE DI RESET AL LETTORE FRONTALE 19 - Espas 20I...
  • Página 20: Impostazione Data

    - Premere PUSH per abilitare la modifica del campo ss (secondi) - Modificare il valore con UP e DOWN - Premere PUSH per salvare le impostazioni time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:13:36 NUOVA ORA IMPOSTATA 15:13:36 20 - Espas 20I...
  • Página 21: Programmazione Menu 2

    POS1...POS3=Emettitrice 1,2 o 3 COUNT1...COUNT3 = Kit NORA 1, 2 o 3 Warmer Thr. Esprime la temperatura (in °C) al 0...255 di sotto della quale viene attivata la resistenza di riscaldamento. Modificare con UP e DOWN, confermare con PUSH 21 - Espas 20I...
  • Página 22 PUSH Ultrasonic SOL: specifica per cliente Supersol LME: specifica per cliente Leroy Merlin NO: funzionamento stand- ard QRCODE 2D Loop Time Tempo di transito da spira 6 secondi a 15 secondi presenza a spira sicurezza 22 - Espas 20I...
  • Página 23 Yes: non utilizza la fotocel- lula installata nella boc- chetta ticket No: utilizza la fotocellula installata nella bocchetta ticket. RUN LOADER Sezione dedicata ai tecnici abilitati per aggiornamento firmware facendo attenzione a non premere il joystick in questa funzione 23 - Espas 20I...
  • Página 24: Manutenzione Ordinaria

    ATTENZIONE! Effettuare la procedura di pulizia con la stazione non Pulire il vetrino esterno dello scanner se previsto Pulire il filtro del ventilatore con aria compressa oil-free smontandolo Pulire la schea Deneb con aria compressa oil-free 24 - Espas 20I...
  • Página 25: Cadenza Della Manutenzione

    Reset de sensore Detector spire mensile pressione del tasto reset Verifica qualità dei ticket se la stazione è mensile verifica visiva e a contatto inattiva da molto tempo 25 - Espas 20I...
  • Página 26: Dati Tecnici

    17 - DATI TECNICI Alimentazione 230Vac +/-10% 50Hz Potenza assorbita 1,6A Temperatura di funzionamento -20...50 °C Dimensioni 1265x341x315 (in mm) (h x l x p) Peso 55Kg Colore RAL7015 26 - Espas 20I...
  • Página 27 CONTENTS 1 - GENERAL INFORMATION ................. 28 2 - GENERAL SAFETY .................... 29 3 - FRONT OF THE Espas 20I STATION ..............30 4 - OPERATION ...................... 30 5 - PASSING SEQUENCES (with ticket, in Normal mode) ........31 6 - TICKET CHARATERISTICS ................. 32 6.1 - TICKET DESCRIPTION ......................
  • Página 28: General Information

    2014/30/EC Directives and later amendments. 1 - GENERAL INFORMATION The Espas 20I station is a device designed to provide complete control of the entry point of an Espas 20 automated car-cark. It can be used in conjunction with other Espas 20 stations for automating as many entrance and exit points (more than one station can be connected in the same parking system).
  • Página 29: General Safety

    - The user must not attempt to repair the automated device but contact qualified personnel. - Anything that is not explicitly provided for in these instructions is not allowed. - All safety devices and controls must comply with EN 12978. 29 - Espas 20I...
  • Página 30: Front Of The Espas 20I Station

    F - Season ticket reading scanner (only in the Espas 20 Hotel versions) 4 - OPERATION The Espas 20I station can operate in the following modes: Operating mode Description The station is enabled to grant access to occasional users (who...
  • Página 31: Passing Sequences (With Ticket, In Normal Mode)

    5 - PASSING SEQUENCES (with ticket, in Normal mode) Espas 20I detects the presence of a customer with a loop. At this point the display comes on with the message “PRESS BUTTON OR SHOW SEASON TICKET” and together with the light associ- ated to the ticket request button.
  • Página 32: Ticket Charateristics

    6 - TICKET CHARATERISTICS Espas 20I issues tickets that feature information on the car park and the date and time the ticket was issued. The text written on the ticket is customisable with the EspasConfy software. PARK Espas 20 Fig. 1 The first 3 lines are filled with Via L.di Vico, 8...
  • Página 33: Ticket Description

    The Espas 20 station is fitted with a blacklist management system that prevents unpleasant frauds against the car park manager. In fact, it is impossible to exit the car park submitting the already used ticket more again. 33 - Espas 20I...
  • Página 34: Paper Replacement

    LED on the printer. operation will be confirmed by a green LED. 34 - Espas 20I...
  • Página 35 To check the system is working correctly, print at least 3 car park entry tickets; to activate the test function, see Par. 14, DEVICE STATUS 35 - Espas 20I...
  • Página 36: How To Change The Paper

    To change the ticket pack, work only if the station is not in direct sunlight. Position yourself on the side of the station, covering the internal parts as much as possible. Not following the stated procedure may affect the printer operation. 36 - Espas 20I...
  • Página 37: Printer Cleaning And Maintenance

    2 - Correct maintenance requires the printer to be removed without disconnecting the data and supply cables. Unscrew the fixing knob underneath the printer, remove the equipment from the support, placing it in a comfortable position for cleaning. 37 - Espas 20I...
  • Página 38 1 - Remove the printer as explained in the previous paragraph (Par. 8), remove the jammed ticket, clean the printing unit as indicated and reposition it on its support, carried out the operations described in chapter 7 - REPLACEMENT OF THE PAPER. 38 - Espas 20I...
  • Página 39: Assembly, Anchor Positioning

    Attention: for further details, see the installation diagrams. espas20 I Espas 20I 20 30 10 - LOOP POSITIONING We recommend loops are installed as shown in the following drawings: 39 - Espas 20I...
  • Página 40: Fixing The Station

    All wiring must be carried out by qualified staff. Low down, the Espas 20I station is fitted with a practical terminal board the installer must safely wire the following components to:...
  • Página 41: Wiring Diagram

    (valid or correctly collected ticket, valid season ticket). This output is used for the Sacs space counting system (CAPACITY KIT). (3) Open collector 50mA 24V output. It is activated when the detection loop is triggered. 41 - Espas 20I...
  • Página 42: Configuration Menu Structure

    CLEAR COUNTER Warmer Thr. = 018 Loop Time = 006 Date Mo 23/02/12 No Mouth F. = YES DELETTE CARDS time 15:12:36 RUN LOADER Printer T. = X56 TEMPER. = 27.00 RESET Adel1 Bar.1 = 330 PUSH 42 - Espas 20I...
  • Página 43: Menu 1 Programming

    It is the date displayed and printed on the ticket. SEE 14.3 TIME The current time in hh:mm:ss format It is the time displayed and printed on the ticket. SEE 14.4 TEMPER. Current temperature in °C. ONLY READING 43 - Espas 20I...
  • Página 44: Grace Time Setting

    01.00000000 norm 05.00000000 open OPERATOR CARDS CARD PROGRAMMED 05.00000000 open 05.10456985 open CARD PROGRAMMATA CON FUNZIONE OPEN WITH OPEN FUNCTION AVVICINARE CARD PLACE THE CARD NEAR RESET BUTTON PULSANTE DI RESET AL LETTORE FRONTALE THE FRONT READER 44 - Espas 20I...
  • Página 45: Date Setting

    - Press PUSH to enable the modification of the ss (seconds) field - Modify the value with UP and DOWN - Press PUSH to save the settings time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:13:36 NEW TIME SET NUOVA ORA IMPOSTATA 15:13:36 15:13:36 45 - Espas 20I...
  • Página 46: Menu 2 Programming

    PUSH POS1...POS3=Issuer 1,2 or 3 COUNT1...COUNT3 = Kit NORA 1, 2 or 3 Warmer Thr. Express the temperature (in °C) 0...255 below which the heating resistor is activated. Change with UP and DOWN, confirm with PUSH 46 - Espas 20I...
  • Página 47 No: uses the photocell in- stalled in the ticket slot RUN LOADER Section dedicated to techni- cians enabled for firmware update, paying attention not to press the joystick in this function 47 - Espas 20I...
  • Página 48: Routine Maintenance

    ATTENTION! Clean the station only after disconnecting the electrical supply Clean the outside glass of the scanner (if any) Dismantle and clean the fan filter with oil-free compressed Clean the Deneb board with oil-free compressed air 48 - Espas 20I...
  • Página 49: Maintenance Schedule

    Detector loop sensor reset monthly reset button pressure Check of the ticket quality if the station monthly visual and contact check has been inactive for some time 49 - Espas 20I...
  • Página 50: Technical Specifications

    17 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 230Vac +/-10% 50Hz Power consumption 1,6A Operating temperature -20...50 °C Dimensions 1265x341x315 (in mm) (h x l x d) Weight 55Kg Colour RAL7015 50 - Espas 20I...
  • Página 51 SOMMAIRE 1- GÉNÉRALITÉS ....................52 2 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE ..................53 3 - FAÇADE DE LA STATION Espas 20I ..............54 4 - MODES DE FONCTIONNEMENT ..............54 5 - SÉQUENCES DE PASSAGE (avec ticket, en mode Normal) ......55 6 - CARACTÉRISTIQUES DU TICKET ..............56 6.1 - DESCRIPTION DU TICKET ......................57...
  • Página 52: 1- Généralités

    2014/30/CE et leurs amendements successifs. 1- GÉNÉRALITÉS La colonne Espas 20I est un dispositif de contrôle complet pour passage d’entrée de parking automatique Espas 20. Elle peut être associée à d’autres stations de la série Espas 20 pour l’automatisation d’autant de passages (on peut connecter plusieurs stations sur le même système de parking).
  • Página 53: Sécurité Générale

    à du personnel qualifié. - Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit. - L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité et de commandes conformes à la norme EN 12978. 53 - Espas 20I...
  • Página 54: Façade De La Station Espas 20I

    3 - FAÇADE DE LA STATION Espas 20I Tous les éléments nécessaires à l’utilisation de la station par l’usager se trouvent en façade, à une hauteur permettant au chauffeur de procéder facilement à toutes les opérations néces- saires au passage.
  • Página 55: Séquences De Passage (Avec Ticket, En Mode Normal)

    L’automobiliste ne peut donc pas accéder au parking s’il n’est pas muni d’un ticket. Espas 20I maintient la barrière ouverte tant que le client ne l’a pas traversée et dépassée: cela se passe grâce à la spire de sécurité placée au niveau de la barre de la barrière.
  • Página 56: Caractéristiques Du Ticket

    6 - CARACTÉRISTIQUES DU TICKET Espas 20I émet des tickets portant des informations sur le parking, la date et l’heure de leur émission. Le texte du ticket peut être personnalisé avec le logiciel EspasConfy. PARK Espas 20 Fig.1 Les 3 premières lignes Via L.di Vico, 8...
  • Página 57: Description Du Ticket

    Le système d’automatisation Espas 20 est muni d’un système de gestion de la liste noire en mesure d’éviter les escroqueries au gérant du parking. Il est en effet impossible de sortir du parking en présentant plusieurs fois un ticket déjà utilisé. 57 - Espas 20I...
  • Página 58: Remplacement De La Carte

    éclairée à bord de l’imprimante. par une led verte éclairée. 58 - Espas 20I...
  • Página 59 . l’imprimante pour un essai d’impression. Pour vérifier le bon fonctionnement du système imprimez au moins 3 tickets d’entrée du parking; pour activer la fonc- tion d’essai consultez le Par.14 Paramètre DEVICE STATUS 59 - Espas 20I...
  • Página 60: Methode Du Changement De Papier

    Placez-vous à côté de la colonne en couvrant le plus pos- sible les parties internes. Si vous ne suivez pas la procédure indiquée le fonctionnement de l’imprimante risque d’être compromis. 60 - Espas 20I...
  • Página 61: Nettoyage Et Entretien De L'imprmante

    2 - Pour accomplir correctement l’entretien retirez l’imprimante sans débrancher les câbles d’alimentation ni les câbles données. Dévissez le pommeau de fixation situé sous l’imprimante, sortez l’appareil du support et posez-le de façon à pouvoir le nettoyer com- modément. 61 - Espas 20I...
  • Página 62 1 - Retirez l’imprimante de la façon indiquée au paragraphe précédent (Par. 8), retirez le ticket coincé, nettoyez l’unité d’impression de la façon indiquée et remettez-la en place sur son support, procédez ensuite aux opérations décrites au chapitre 7 . REMMPLACEMENT DU PAPIER. 62 - Espas 20I...
  • Página 63: Montage, Positionnement Des Pattes De Scellement

    Attention pour en savoir davantage consultez les schémas de montage. espas20 I Espas 20I 20 30 10 - POSITIONNEMENT DES SPIRES Nous conseillons d’installer les spires de la façon indiquée dans les dessins suivants: 63 - Espas 20I...
  • Página 64: Fixation De La Colonne

    être accomplies par du personnel qualifié. La station Espas 20I est équipée dans le bas de la station d’un bornier pratique sur lequel le monteur doit procéder en toute sécurité au câblage de la station des composants suivants : - Ligne électrique 230 Vca (câblez sur la borne GND et sur le disjoncteur L, N)
  • Página 65: Schéma De Branchement

    (ticket valide ou retiré correctement, abonnement valide). Cette sortie est utilisée pour le système de décompte des places Sacs (KIT CONTENANCE). (3) Sortie open collector 50mA 24 V. S’active lorsque la spire de présence est occupée. 65 - Espas 20I...
  • Página 66: Structure Des Menus De Configuration

    CLEAR COUNTER Warmer Thr. = 018 Loop Time = 006 Date Mo 23/02/12 No Mouth F. = YES DELETTE CARDS time 15:12:36 Printer T. = X56 RUN LOADER TEMPER. = 27.00 RESET Adel1 Bar.1 = 330 PUSH 66 - Espas 20I...
  • Página 67: Programmation Du Menu 1

    La date en cours en format jj/mm/aaaa C‘est la date affichée et imprimée sur le ticket CF.14.2 TIME L’horaire en cours en format hh:mm:ss C‘est l‘horaire affiché et imprimé sur le ticket CF.14.2 TEMPER. Température réelle en °C. LECTURE SEULEMENT 67 - Espas 20I...
  • Página 68: Configuration Grace Time

    OPERATOR CARDS CARTE PROGRAMMEE 05.00000000 open 05.10456985 open CARD PROGRAMMATA AVEC FONCTION OUVRIR CON FUNZIONE OPEN APPROCHEZ LA CARTE AVVICINARE CARD TOUCHE DE REMISE A ZERO PULSANTE DI RESET AL LETTORE FRONTALE DU LECTEUR EN FACADE 68 - Espas 20I...
  • Página 69: Configuration Date

    - Appuyez sur PUSH pour activer la modification du champ ss (secondes) - Modifiez la valeur avec UP et DOWN Appuyez sur confirmer pour sauvegarder les configurations. time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:12:36 NOUVEL HORAIRE CONFIGURE time 15:13:36 NUOVA ORA IMPOSTATA 15:13:36 15:13:36 69 - Espas 20I...
  • Página 70: Programmation Du Menu 2

    POS1...POS3=émettrice1,2 ou 3 COUNT1...COUNT3 = Kit NORA 1, 2 ou 3 Warmer Thr. Exprime la température (en °C) au- 0...255 dessous de laquelle la résistance de chauffage s’allume. Modifiez avec UP e DOWN, confirmez avec PUSH 70 - Espas 20I...
  • Página 71 No: utilise la photocellule installée dans la fente du ticket RUN LOADER Section réservée aux techniciens autorisés à mettre à jour le micro- logiciel en faisant attention à ne pas appuyer sur le joystick dans cette fonction. 71 - Espas 20I...
  • Página 72: Entretien Ordinaire

    ATTENTION! Procédez au nettoyage de la station lorsqu’elle est hors tension Nettoyez la vitre externe du scanner s’il en a un Nettoyez le filtre du ventilateur avec de l’air comprimé sans hu- ile après l’avoir démonté Nettoyez la carte Deneb avec de l’air comprimé sans huile 72 - Espas 20I...
  • Página 73: Cadence De L'entretien

    Remise à zéro de capteur Detector spires mensuel pression de la touche Reset Vérification qualité des tickets si la station mensuel vérification visuelle et au contact est inactive depuis longtemps 73 - Espas 20I...
  • Página 74: Données Techniques

    17 - DONNÉES TECHNIQUES Alimentation 230Vac +/-10% 50Hz Puissance absorbée 1,6A Température de fonctionnement -20...50 °C Dimensions 1265x341x315 (in mm) (h x l x p) Poids 55Kg Couleur RAL7015 74 - Espas 20I...
  • Página 75 INHALT 1 - ALLGEMEINES ....................76 2 - ALLGEMEINE SICHERHEIT ................77 3 - FRONT DER STATION Espas 20I ..............78 4 - BETRIEBSWEISE ....................78 5 - DURCHFAHRSEQUENZEN (mit Parkschein, in der normalen Modalität) ... 79 6 - EIGENSCHAFTEN DES PARKSCHEINS ............. 80 6.1 - BESCHREIBUNG DES PARKSCHEINS ..................81...
  • Página 76: Allgemeines

    Abänderungen. 1 - ALLGEMEINES Die Säule Espas 20I ist eine Vorrichtung für die vollständige Kontrolle einer Einfahrt im Rah- men eines automatisierten Parkplatzes Espas 20. Sie kann mit anderen Stationen Espas 20 für die Automatisierung von Ein- und Ausfahrten kombiniert werden (es können mehrere Stationen an das gleiche Parksystem angeschlossen...
  • Página 77: Allgemeine Sicherheit

    Personal wenden. - Alles, was in den vorliegenden Anweisungen nicht ausdrücklich erlaubt ist, ist als untersagt anzusehen. - Die Installation muss unter Verwendung von Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen. 77 - Espas 20I...
  • Página 78: Front Der Station Espas 20I

    E - Öffnung für die Ausgabe des Parkscheins. F - Scanner für die Lesung des Abonnements (nur bei den Versionen Espas 20 Hotel) 4 - BETRIEBSWEISE Die Einfahrstation Espas 20I kann in den folgenden Betriebsweise arbeiten: Betriebs Descrizione weise: Beschreibung NORMAL Die Säule ist für den Betrieb mit Gelegenheitsparkern (die...
  • Página 79: Durchfahrsequenzen (Mit Parkschein, In Der Normalen Modalität)

    Benutzer. Auf diese Weise kann der Autofahrer nicht ohne seinen Parkschein in den Parkplatz einfahren. Espas 20I hält die Schranke offen, bis der Kunde durchgefahren ist: Zu diesem Zweck befindet sich eine Sicherheitsschleife unterhalb der Schranke. An diesem Punkt bleibt die Schranke offen, bis der Kunde durchgefahren ist.
  • Página 80: Eigenschaften Des Parkscheins

    6 - EIGENSCHAFTEN DES PARKSCHEINS Espas 20I gibt Parkscheine aus, auf denen die Informationen zum Parkplatz sowie das Datum und die Uhrzeit der Ausgabe angegeben werden. Der auf dem Parkschein angegebene Text kann mit der Software EspasConfy individuell gestaltet werden.
  • Página 81: Beschreibung Des Parkscheins

    Das Automatisierungssystem Espas 20Ist in der Lage, eine Blacklist zu verwalten, um zu ver- hindern, dass der Betreiber des Parkhauses betrogen wird. Es ist nicht möglich, das Parkhaus zu verlassen, indem der zuvor verwendete Parkschein mehr- mals vorgezeigt wird. 81 - Espas 20I...
  • Página 82: Papierwechsel

    Ausgangsposition bringen, indem er um auf dem Foto gezeigte seitliche blaue Hebel zwei Position nach außen gezogen wird; gedrückt wird; die korrekte Operation wird die korrekte Operation wird von einer von einer roten LED am Drucker angezeigt. grünen LED angezeigt. 82 - Espas 20I...
  • Página 83 Drucker automatisch für einen Werkzeug, ob die Oberseite beschreib- Testdruck eingezogen. Drucken Sie zur bar ist. Überprüfung des ordnungsgemäßen Betriebs des Druckers zumindest drei Parkscheine Einfahrt zum Parkhaus; zur Aktivierung der Testfunktion siehe Ab- schnitt 14, Parameter DEVICE STATUS 83 - Espas 20I...
  • Página 84: Vorgehensweise Für Das Auswechseln Des Papier

    Nehmen Sie das Auswechseln des Parkschein-Pakets nur vor, wenn die Säule nicht direkt von der Sonnen beschienen wird. Stellen Sie sich neben die Säule und decken Sie das Innere so gut wie möglich ab. Anderenfalls könnte der Betrieb des Druckers beeinträchtigt werden. 84 - Espas 20I...
  • Página 85: Reinigung Und Wartung Des Druckers

    2 - Für eine korrekte Wartung muss der Drucker entfernt werden, ohne dass die Kabel der Stromversorgung und der Datenübertragung abgeklemmt werden. Lösen Sie den Bef- estigungsknauf unter dem Drucker, ziehen Sie das Gerät aus der Halterung und stellen Sie es so auf, dass die Reinigung bequem durchgeführt werden kann 85 - Espas 20I...
  • Página 86 1- Entfernen Sie den Drucker, wie im vorausgehenden Abschnitt angegeben (Abschnitt 8), en- tfernen Sie den verklemmten Parkschein, reinigen Sie die Druckeinheit wie angegebenen und setzen Sie sie wieder in ihre Halterung ein; führen Sie anschließend die in Kapitel 7 - AUSWECHSELN DES PAPIER beschriebenen Arbeitsschritte durch. 86 - Espas 20I...
  • Página 87: Montage, Positionierung Der Holme

    Fahrbahn möglichst eben und vermeiden Sie vor allem Steigungen. Achtung: Konsultieren Sie für weitergehende Informationen die Installationspläne. espas20 I Espas 20I 20 30 10 - POSITIONIERUNG DER SCHLEIFEN Wir empfehlen, die Schleifen wie folgt zu installieren: 87 - Espas 20I...
  • Página 88: Befestigung Der Säule

    Befestigung verankert werden, zum Beispiel mit Kabelbindern. Alle Verkabelungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Die Station Espas 20I weist im unteren Teil eine bequeme Klemmleiste auf, an der der In- stallateur die sichere Verkabelung der folgenden Komponenten vornehmen kann: - Stromleitung 230 Vac (verkabeln an der Klemme GND und am Trennschalter L, N).
  • Página 89: Anschlussplan

    Anforderung Durchfahrt öffnet (Parkschein gültig oder ordnungsgemäß entnommen, Abonnement gültig). Dieser Ausgang wird vom Parkplatzzählsystem Sacs verwendet (KIT KAPAZITÄT) (3) Ausgang Open Collector 50 mA - 24 V Wird aktiviert, wenn die Schleife Anwesenheit angesprochen wird. 89 - Espas 20I...
  • Página 90: Aufbau Des Konfigurierungsmenüs

    CLEAR COUNTER Warmer Thr. = 018 Loop Time = 006 Date Mo 23/02/12 No Mouth F. = YES DELETTE CARDS time 15:12:36 Printer T. = X56 RUN LOADER TEMPER. = 27.00 RESET Adel1 Bar.1 = 330 PUSH 90 - Espas 20I...
  • Página 91: Programmierung Menü 1

    Ist das Datum, das auf dem Display angezeigt und auf den Parkschein gedruckt wird. SIEHE 14.3 TIME Die aktuelle Uhrzeit im Format SS:MM:SS Ist die Uhrzeit, die auf dem Display angezeigt und auf den Parkschein gedruckt wird. SIEHE 14.4 TEMPER. Aktuelle Temperatur in °C. NUR LESUNG 91 - Espas 20I...
  • Página 92: Einstellung Grace Time

    01.00000000 norm 05.00000000 open OPERATOR CARDS CARD PROGRAMMIERT 05.00000000 open 05.10456985 open CARD PROGRAMMATA MIT FUNKTION OPEN CON FUNZIONE OPEN AVVICINARE CARD DIE CARD AN DAS FRONTALE RESET-TASTE PULSANTE DI RESET AL LETTORE FRONTALE LESEGERÄT ANNÄHERN 92 - Espas 20I...
  • Página 93: Einstellung Datum

    - PUSH drücken zum Aktivieren der Änderung im Feld ss (Sekunden) - Den Wert mit UP und DOWN ändern - Zum Speichern der Einstellungen PUSH drücken time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:13:36 NEUE EINGESTELLTE UHRZEIT NUOVA ORA IMPOSTATA 15:13:36 15:13:36 93 - Espas 20I...
  • Página 94: Programmierung Menü 2

    PUSH POS1...POS3=Ausgabegerät 1,2 oder 3 COUNT1...COUNT3 = Kit NORA 1, 2 oder 3 Warmer Thr. Angabe der Temperatur (in °C), 0...255 unter der der Heizwiderstand ein- geschaltet wird. Ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit PUSH 94 - Espas 20I...
  • Página 95 Yes: benutzt die in der Park- scheinöffnung installiert Fotozelle nicht No: benutzt die in der Park- scheinöffnung installiert Fotozelle RUN LOADER Bereich für die Techniker für die Aktualisierung der Firmware; in dieser Funktion nicht den Joystick drücken 95 - Espas 20I...
  • Página 96: Ordentliche Wartung

    ACHTUNG! Unterbrechen Sie vor der Reinigung die Stromversorgung der Station Reinigen Sie die externe Scheibe des Scanners, falls vorgesehen Reinigen Sie den Filter des Gebläses nach dem Ausbauen mit ölfreier Druckluft Reinigen Sie die Deneb-Karte mit ölfreier Druckluft 96 - Espas 20I...
  • Página 97: Fälligkeit Der Wartung

    Sichtkontrolle Überprüfung des Betriebs des halbjährlich Kontaktüberprüfung oder mit Heizwiderstands Temperatursensor Reset des Sensors Detector spire monatlich Drücken der Reset-Taste Überprüfung der Qualität der Parkschein, monatlich Sichtkontrolle und falls die Station längere Zeit inaktiv war Kontaktüberprüfung 97 - Espas 20I...
  • Página 98: Technische Daten

    17 - TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 230 Vac +/-10 % 50 Hz Leistungsaufnahme 1,6 A Betriebstemperatur -20...50 °C Abmessungen 1265x341x315 (in mm) (H x L x T) Gewicht 55 kg Farbe RAL7015 98 - Espas 20I...
  • Página 99 1 - GENERALIDADES’ ................... 100 2 - SEGURIDAD GENERAL ................... 101 3 - PANEL FRONTAL DE LA ESTACIÓN Espas 20I ..........102 4 - MODO DE FUNCIONAMIENTO ..............102 5 – SECUENCIAS DE PASO (con ticket, en modo Normal) ........ 103 6 - CARACTERÍSTICAS DEL TICKET ..............
  • Página 100: Generalidades

    2014/35/CE Directiva 2014/30/CEE y sus posteriores modificaciones. 1 - GENERALIDADES’ La columna Espas 20I es un dispositivo para el control completo de un pasaje vehicular de entrada en un aparcamiento automatizado Espas 20. Se puede combinar con otras estaciones Espas 20 para la automatización de otros pasajes vehiculares (se pueden conectar varias estaciones al mismo sistema de aparcamiento).
  • Página 101: Seguridad General

    - Todo aquello que no expresamente previsto en las presentes instrucciones, no está permitido. - La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978. 101 - Espas 20I...
  • Página 102: Panel Frontal De La Estación Espas 20I

    E - Boca de entrega del ticket di aparcamiento. F - Escáner para la lectura de ticket de pago (solo en las versiones Espas 20 Hotel) 4 - MODO DE FUNCIONAMIENTO La estación de entrada Espas 20I puede funcionar en las siguientes modalidades: Modo de Descripción funcionamiento La columna está...
  • Página 103: Secuencias De Paso (Con Ticket, En Modo Normal)

    - el conductor debe pulsar el botón (punto C) para que se emita el ticket desde la boca específica (punto E). La presencia del sensor en el grupo emisor del ticket permite que Espas 20I active la apertura de la barrera sólo después que el usuario haya retirado el ticket.
  • Página 104: Características Del Ticket

    6 - CARACTERÍSTICAS DEL TICKET Espas 20I emite tickets en los cuales se brinda información correspondiente al aparcamiento, la fecha y la hora de emisión. El texto reproducido en el ticket se puede personalizar mediante el software EspasConfy. PARK Espas 20 Fig.1...
  • Página 105: Descripción Del Ticket

    El sistema de automatización Espas 20 está equipado con un sistema de control de la lista negra, capaz de evitar fraudes desagradables al encargado del aparcamiento. De hecho es imposible salir del estacionamiento presentando más de una vez el ticket uti- lizado anteriormente. 105 - Espas 20I...
  • Página 106: Sustitución Del Papel

    El eración correcta se indicará mediante un encendido de un LED verde indica que la LED rojo activo presente en la impresora. operación se realizó de manera correcta. 106 - Espas 20I...
  • Página 107 Para comprobar el correcto funcionami- ento del sistema imprimir al menos 3 tickets de entrada del aparcamiento, para activar la función de prueba véase el apart. 14 parámetro DEVICE STATUS 107 - Espas 20I...
  • Página 108: Cómo Cambiar El Papel

    Para una correcta sustitución del paquete de tickets, operar exclusivamente sin sol directo so- bre la columna. Posicionarse con el cuerpo al lado de la columna cubriendo lo más posible las partes internas. Si no se sigue el procedimiento indicado, el funcionamiento de la impresora podría verse comprometido. 108 - Espas 20I...
  • Página 109: Limpieza Y Mantenimiento De La Impresora

    2 - Para un correcto mantenimiento es necesario retirar la impresora sin desconectar los ca- bles de alimentación y datos. Desenroscar el pomo de fijación ubicado debajo de la im- presora, separar el equipo del soporte y apoyarla en una posición cómoda para limpiarla. 109 - Espas 20I...
  • Página 110: Cómo Quitar Un Ticket Atascado

    1- Retirar la impresora como se indica en el apartado anterior (Apart. 8), quitar el ticket atasca- do, limpiar la unidad de impresión como se indica y posicionarla nuevamente sobre su so- porte, luego llevar a cabo las operaciones que se describen en el capítulo 7 - SUSTITUCIÓN DEL DEL PAPEL. 110 - Espas 20I...
  • Página 111: Montaje, Emplazamiento Grapas

    Mantener el carril de acceso lo más plano posible, pero sobre todo evitar que el mis- mo sea en subida. Atención para más información, consultar los esquemas de instalación. espas20 I Espas 20I 20 30 10 - EMPLAZAMIENTO ESPIRAS Se recomienda instalar las espiras como se indica en los siguientes diseños: 111 - Espas 20I...
  • Página 112: 11- Fijación Columna

    La estación Espas 20I está equipada, en la parte inferior de la estación, con un cómodo tablero de bornes donde el instalador debe llevar a cabo el cableado de la estación, en condiciones seguras, con los siguientes componentes: - Línea eléctrica 230 Vac (cablear en el borne GND y en el seccionador L, N).
  • Página 113: Esquema De Conexión

    (ticket válido o retirado correctamente, abono válido). Esta salida se utiliza para el sistema de conteo de plazas Sacs (KIT CAPACIDAD). (3) Salida open collector 50mA 24V Se activa cuando se ocupa la espira de presencia. 113 - Espas 20I...
  • Página 114: Estructura De Los Menús De Configuración

    CLEAR COUNTER Warmer Thr. = 018 Loop Time = 006 Date Mo 23/02/12 No Mouth F. = YES DELETTE CARDS time 15:12:36 Printer T. = X56 RUN LOADER TEMPER. = 27.00 RESET Adel1 Bar.1 = 330 PUSH 114 - Espas 20I...
  • Página 115: Programación Menú 1

    Es la fecha que se visualiza en la pantalla e impresa en el ticket. VÉASE 14.3 TIME La hora actual en el formato hh:mm:ss Es la hora que se visualiza en la pantalla e impresa en el ticket. VÉASE 14.4 TEMPER. Temperatura actual en °C. SOLO DE LECTURA 115 - Espas 20I...
  • Página 116: Configuración Grace Time

    01.00000000 norm 05.00000000 open OPERATOR CARDS TARJETA PROGRAMADA CON 05.00000000 open 05.10456985 open CARD PROGRAMMATA FUNCIONAMIENTO OPEN CON FUNZIONE OPEN APROXIMAR LA TARJETA AVVICINARE CARD PULSADOR DE RESET PULSANTE DI RESET AL LETTORE FRONTALE AL LECTOR FRONTAL 116 - Espas 20I...
  • Página 117: Configuración De La Fecha

    - Pulsar PUSH para habilitar la modificación del campo ss (segundos) - Modificar el valor con UP y DOWN - Pulsar PUSH para guardar las configuraciones time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:12:36 time 15:13:36 NUEVA HORA CONFIGURADA NUOVA ORA IMPOSTATA 15:13:36 15:13:36 117 - Espas 20I...
  • Página 118: Programación Menú 2

    COUNT1...COUNT3 = Kit NORA 1, 2 o 3 Warmer Thr. Expresa la temperatura (en °C) por 0...255 debajo de la cual se activa la resis- tencia de calentamiento. Cambiar con UP y DOWN, confirmar con PUSH 118 - Espas 20I...
  • Página 119 No: utiliza la fotocélula in- stalada en el compartimien- to ticket RUN LOADER Sección dedicada a los técnicos habilitados para actualización del firmware prestando atención a no pulsar el joystick en esta función 119 - Espas 20I...
  • Página 120: Mantenimiento Ordinario

    ¡ATENCIÓN! Llevar a cabo el procedimiento de limpieza con la estación no Limpiar el vidrio exterior del escáner si estuviera previsto Limpiar el filtro del ventilador con aire comprimido libre de aceite desmontándolo Limpiar la tarjeta Deneb con aire comprimido libre de aceite 120 - Espas 20I...
  • Página 121: Frecuencia Del Mantenimiento

    Reset del sensor Detector espiras mensual pulsado de la tecla reset Control de calidad de los tickets si la mensual control visual y por contacto estación ha estado inactiva por un largo periodo 121 - Espas 20I...
  • Página 122: Datos Técnicos

    17 - DATOS TÉCNICOS Alimentación 230Vac +/-10% 50Hz Potencia absorbida 1,6A Temperatura de funcionamiento -20...50 °C Dimensiones 1265x341x315 (in mm) (h x l x p) Peso 55Kg Colore RAL7015 122 - Espas 20I...
  • Página 123 123 - Espas 20I...
  • Página 124 ITALY...

Tabla de contenido