Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Intel
Desktop Board
®
D875PBZ Quick Reference
English - 中文 – 한국어 - 日本語 - Polski - Italiano - Français -
Deutsch - Русский - Português (Brasil) - Español
This guide contains basic instructions for installing the desktop board. For more detailed information, refer to the Product Guide on the Intel
®
Express Installer CD-ROM.
本指南包括安装桌面母板的基本指导说明。有关详情,请参阅 Intel
®
Express Installer(Intel 快速安装程序)光盘上的《产品
指南》。
본 안내서는 데스크톱 보드를 설치하기 위한 기본 지침을 제공합니다. 자세한 내용은 Intel
®
Express Installer CD-ROM 에
있는 제품 안내서를 참조하십시오.
このガイドには、デスクトップ ボードの基本的なインストール手順が記載されています。詳しい情報については、
Intel
Express Installer CD-ROM に入っている製品ガイドを参照してください。
®
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące instalacji płyty głównej. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w
Instrukcji obsługi produktu na dysku CD-ROM Intel
Express Installer.
®
Questo manuale contiene le istruzioni di base per l'installazione della scheda. Per informazioni più dettagliate, consultare il Manuale del
prodotto sul CD-ROM Intel
®
Express Installer.
Ce guide fournit des instructions de base portant sur l'installation de la carte pour PC de bureau. Pour de plus amples informations, reportez-
vous au Guide du produit figurant sur le CD-ROM Intel
Express Installer.
®
Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen zur Installation des Desktop-Motherboard. Weitere Informationen finden Sie im
Produkthandbuch auf der Intel
Express Installer CD-ROM.
®
В этом руководстве содержатся основные инструкции по установке системной платы для настольного компьютера. Для
получения подробной информации см. "Руководство по продукту" (Product Guide) на компакт-диске Intel
®
Express Installer.
Este guia contém instruções básicas para a instalação da placa de desktop. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do produto
no CD-ROM Intel
Express Installer.
®
Esta guía contiene instrucciones básicas para la instalación de la placa de escritorio. Para obtener información más detallada, consulte la Guía
de producto en el CD-ROM de Intel
Express Installer.
®
C24495-004

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Intel D875PBZ

  • Página 1 English - 中文 – 한국어 - 日本語 - Polski - Italiano - Français - Deutsch - Русский - Português (Brasil) - Español This guide contains basic instructions for installing the desktop board. For more detailed information, refer to the Product Guide on the Intel ®...
  • Página 2 SCSI LED Processor socket Serial ATA Channel A DIMM sockets BIOS Channel B DIMM sockets Speaker Main power Chassis intrusion Diskette drive connector Battery Primary IDE connector AGP connector Secondary IDE connector PCI connectors Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference...
  • Página 3 Intrusión en el chasis principale Conector de la unidad de Pila Connettore unità disco Bateria disco floppy Conector IDE primario Conector AGP Connettore IDE Connettore AGP Conector IDE secundario Conectores PCI primario Connettore IDE Connettori PCI secondario Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference...
  • Página 4 ® Express Installer board. (Intel 快速安装程序)光盘上的《产品指南》。 Safety and Regulatory Notice 包装盒内容 See the Intel ® Desktop Board D875PBZ Product Guide for all • ® 桌面母板 Intel applicable regulatory compliance statements, product certification • I/O 防护板 markings, and safety and electromagnetic compatibility (EMC) •...
  • Página 5 Obsługa procesorów i modułów pamięci ーシ内部の見やすい位置に貼ってください。ただし、ボード自体には 貼らないでください。 Ta płyta główna obsługuje procesory Intel Pentium 4 z przedni magistral boczn o cz stotliwo ci 800 MHz i 400 MHz. 用途 :本製品は、家庭用またはオフィス用情報技術機器(ITE)として、 Płyta główna obsługuje moduły pamięci DDR 400 i DDR 333.
  • Página 6: Sicherheitshinweise Und Vorschriften

    Processeurs et mémoire pris en charge sicurezza e le norme a cui si attiene la scheda. Cette carte pour PC de bureau prend en charge les processeurs Intel Etichetta di avviso di sostituzione della batteria fornita: posizionare Pentium 4 avec bus système principal à 800 MHz et 400 MHz.
  • Página 7: Prozessor- Und Speicherunterstützung

    Поддержка процессоров и памяти Данная плата для настольной системы поддерживает процессоры Das Desktop-Motherboard unterstützt Intel Pentium 4 Prozessoren mit Intel Pentium 4 с передней шиной, работающей с частотами 800 и 800 MHz und 400 MHz Frontside Bus. 400 МГц. Das Desktop-Motherboard unterstützt die Speichertypen DDR 400 und DDR 333.
  • Página 8 Esta tarjeta para sistemas de escritorio es compatible con procesadores desconectar cables, o de instalar o extraer cualquier Intel Pentium 4 con bus frontal de 800 MHZ y 400 MHz. componente de la placa. De no hacerlo, podrían producirse La placa de escritorio admite memoria DDR 400 y DDR 333.
  • Página 9 Baje la palanca a su posición original. Consulte la documentación que viene con el ventilador del disipador Przed instalowaniem radiatora procesora zapoznaj się z térmico antes de instalar el disipador térmico del procesador. dokumentacją dostarczoną z radiatorem wentylatora. Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference...
  • Página 10 Alignez la carte avec le connecteur AGP. Appuyez sur la carte jusqu'à 걸리도록 합니다. ce qu'elle repose complètement dans le connecteur (l'encoche de fixation de la carte doit s'emboîter sous le mécanisme de fixation). Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference...
  • Página 11 Conecte el LED de encendido, el reinicio, el interruptor de encendido, 電源 LED、リセット、電源スイッチ、SCSI LED、HD LED のコネクタを el LED del disco duro. Consulte la figura de la página 2 para ver los 接続します。 コネクタのピンアウトについては 2 ページの図を参照して pines del conector. ください。 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference...
  • Página 12 Il mancato utilizzo di un'alimentazione ATX12V o il mancato 12 V processor core voltage power supply connector to Desktop collegamento del connettore principale dell'alimentazione a 12 V Board D875PBZ may result in damage to the desktop board del processore alla scheda D875PBZ potrebbe comportare danni and/or power supply.
  • Página 13 Передний и задний вентиляторы корпуса снабжены управлением central del procesador de 12 V a la placa de escritorio D875PBZ, скорости вращения. Присоедините вентиляторы к их se podrían ocasionar daños a la placa de escritorio o a la fuente de alimentación.
  • Página 14 Para obtener una lista completa de las configuraciones del BIOS, consulte la Guía de producto de la placa de escritorio D875PBZ en el O programa de configuração do BIOS é acessado quando a tecla <F2> é...
  • Página 15 Componenti • supportati del Manuale del prodotto. 4 ピンコネクタの電源ケーブルが、デスクトップ ボードのプロセッ サ ソケット近くにある 12 V コア電圧電源コネクタに差し込まれて いるかどうか確認してください。 Le système muni d’une carte D875PBZ pour PC de bureau ne • Intel Pentium 4 プロセッサとメモリ、その他アドインカードがあれば parvient pas à démarrer. それらをいったん取り外し、再装着してみてください。その際、各 •...
  • Página 16 Das System gibt wiederholt einen Fehlersignalton aus und das • Remova e reinsira o processador Intel Pentium 4, a memória e as Desktop-Motherboard startet nicht oder zeigt kein Bild an. placas de expansão para ter certeza de que eles estão completamente encaixados.
  • Página 17 본 문서에 있는 정보는 INTEL ® 제품과 관련된 내용입니다 . 본 문서는 명시적 또는 묵시적으로 지적 재산권에 대해 어떠한 라이센스도 부여하지 않습니다 . 제품에 대한 INTEL 의 판매 조건으로 제공된 사항을 제외하고 , INTEL 은 어떠한 책임도 지지 않으며 특정 목적에 대한 적합성 , 상업성 , 또는 특허 , 저작권 , 기타 지적...
  • Página 18 La carte Intel D875PBZ pour PC de bureau peut présenter des défauts ou des erreurs de conception (errata) qui peuvent altérer les performances du produit par rapport aux spécifications publiées. La liste des errata actuellement identifiés est disponible sur demande.
  • Página 19 NINGUNA LICENCIA, EXPRESA O IMPLÍCITA, NI POR DESESTIMACIÓN NI DE NINGUNA OTRA MANERA, SOBRE NINGÚN DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL. A EXCEPCIÓN DE LO ESTIPULADO EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DE INTEL PARA TALES PRODUCTOS, INTEL NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA Y RECHAZA TODA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS INTEL, INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD O LAS GARANTÍAS RELATIVAS A LA IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, LA COMERCIABILIDAD, O LA INFRACCIÓN DE...
  • Página 20 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference...