Página 1
NOTE : Please print scale 1:1 Sweet Safe Gr. 0/1 0-18kg 0m+ / +/-3,5 y Safety1st.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não contratuais.
Página 2
NOTE : Please print scale 1:1 Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia...
Página 3
NOTE : Please print scale 1:1 EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
Página 4
NOTE : Please print scale 1:1 GR 0 GR 1 0 - 10 kg 9 - 18 kg EN • Between 9 and 10 Kg Safety First recommends that you use the rearward facing position until 10 kg to ensure optimum safety.
Página 24
• Never leave your child alone in the vehicle. • Even a gentle impact on a vehicle can turn a • All Safety 1st products have been carefully child into a projectile. designed and tested for your baby’s safety and •...
Página 25
NOTE : Please print scale 1:1 exposure to the sun. It is strongly recommended, manufacturer, because it will have a direct effect under such conditions, to cover the seat of the car on the functioning of the child restraint. with a piece of material or something •...
Página 26
Make and type of car and seat on which the user manual, damage caused by use with another Safety 1st Sweet Safe is used product, damage caused by service by anyone Age, height and weight of your child...
Página 27
NOTE : Please print scale 1:1 recognized by them (1). You must present your numbers are considered unauthorized. Products proof of purchase, made within the 24 months purchased from unauthorized retailers are also preceding the service request. It is easiest if you considered unauthorized.
Página 28
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Lassen Sie Ihr Kind nie alleine im Fahrzeug. • Die Produkte von Safety 1st wurden für die Sicherheit • Auch kleinste Aufprälle des Fahrzeugs können Ihr Kind und den Komfort Ihres Kindes mit großer Sorgfalt in ein Geschoss verwandeln.
Página 29
NOTE : Please print scale 1:1 nach längerer Sonneneinstrahlung sehr hoch sein. Unter ein wichtiger Bestandteil des Rückhaltesystems. diesen Umständen ist es vorteilhaft, den Kindersitz mit • Herunterklappbare Sitze müssen immer entsprechend einem Tuch oder ähnlichem Material abzudecken, um zu befestigt / eingerastet sein.
Página 30
Zeitraum von 24 Monaten ab dem Datum des Fragen ursprünglichen Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Zur Anforderung von Reparaturen Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Safety 1st oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie Händler vor Ort Kontakt auf. aufgrund von Material- und Verarbeitungsmängeln (Kontaktdaten unter www.safety1st.com ).
Página 31
NOTE : Please print scale 1:1 unter dieser Garantie einen gültigen Anspruch Produkte wird keine Garantie gewährt, da die vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Echtheit dieser Produkte nicht feststellbar ist. Sie das Produkt an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen zurückgeben.
Página 32
Sécurité trois points/statiques à rétracteur, conformes au Règlement CEE N°16. • Les produits Safety 1st ont été conçus et testés avec ENFANT : soin pour la sécurité et le confort de votre bébé. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
Página 33
à installer pour les parents. • Ne modifiez jamais la construction ou les matériaux Depuis son origine, Safety 1st se préoccupe de la du siège et de la ceinture sans avoir consulté le sécurité des enfants et conçoit des sièges parfaitement fabricant.
Página 34
Confection: La marque ainsi que le type de voiture et de siège • Avant nettoyage consulter l’étiquette de composition sur lequel le siège-auto Safety 1st Sweet Safe est du textile cousue sur la confection, vous y retrouverez utilisé ; les symboles de lavage propre à l’élément à laver L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
Página 35
NOTE : Please print scale 1:1 accidents, l’utilisation abusive, la négligence, le feu, raisonnable. le contact avec un liquide ou toute autre cause Droits du consommateur : extérieure, les dommages résultant d’une utilisation Un consommateur a des droits légaux, en vertu non conforme au mode d’emploi, de l’utilisation de la législation applicable à...
Página 36
Sicurezza BAMBINO: • Non lasciate mai il bambino senza sorveglianza. • I prodotti Safety 1st sono stati ideati e testati con • Non lasciate mai solo il bambino nel veicolo. cura per la sicurezza e il comfort del vostro • Anche se minimi, gli urti subiti da un autoveicolo bambino.
Página 37
NOTE : Please print scale 1:1 meglio il bacino. all’interno. • La temperatura all’interno di un autoveicolo può • Non lasciate mai oggetti pesanti sul cruscotto diventare molto elevata, soprattutto dopo una posteriore dell’autoveicolo, per evitare sbalzi in lunga esposizione al sole. Si consiglia, pertanto, in caso di incidente.
Página 38
Il marchio, il modello della vostra auto e il sedile non corretto, negligenza, incendi, contatto con sul quale viene utilizzato il Safety 1st Sweet Safe; liquidi o altra causa esterna, danni derivanti dal L’età, l’altezza e il peso del vostro bambino.
Página 39
NOTE : Please print scale 1:1 Cosa fare in caso di difetti: Bassi. Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del migliore per un servizio rapido è rivolgersi al gruppo Dorel si trovano sull’ultima pagina del rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto.
Página 40
• Un impacto súbito con un vehículo, puede convertir Seguridad al bebé en un verdadero proyectil • Los productos Safety 1st han sido creados y • Para su seguridad y la del bebé, instale siempre al testados para la seguridad y el confort del bebé.
NOTE : Please print scale 1:1 OTRAS RECOMENDACIONES : vehículo justo después de la compra. En caso de • Este Dispositivo de Retención Infantil (D.R.I) es encontrar dificultades en la instalación eficaz únicamente si se respetan las intrucciones de de su silla, ligadas a la longitud del cinturón de uso.
Marca y modelo de automóvil y asiento sobre el uso distinto al establecido en el manual de usuario, que se usa la Safety 1st Sweet Safe, daños producidos por el uso con otro producto, Edad, altura y peso de tu hijo daños producidos por las reparaciones realizadas...
Página 43
NOTE : Please print scale 1:1 el producto de acuerdo con nuestras instrucciones. Si se llevan a cabo todos los pasos indicados, no tendrá que abonar ningún gasto de envío ni de devolución del producto. Los daños y/o defectos que no estén cubiertos por la garantía, ni por los derechos legales del consumidor, y/o los daños o defectos en productos que no estén cubiertos por nuestra garantía se podrán solucionar a una tarifa...
Página 44
• Para a sua segurança e a da seu filho, instale-o sempre na cadeira para criança, seja qual for a • Os produtos Safety 1st foram concebidos e duração da viagem. testados com rigor para a segurança e o conforto •...
Página 45
NOTE : Please print scale 1:1 queimem a criança. rança do veículo, contacte imediatamente a suas OUTRAS INSTRUÇÕES: lojas da especialidade. • Este dispositivo de retenção de criança só é • É aconselhado ao comprador da cadeira de eficaz se forem respeitadas as instruções de contactar o lojista para do sistema de retenção de utilização.
Página 46
A nossa garantia de 24 meses não se aplica a Marca e modelo do automóvel e o tipo de defeitos causados pelo desgaste normal, danos banco no qual a Safety 1st Sweet Safe é causados por acidentes, utilização abusiva, utilizada.
Página 47
NOTE : Please print scale 1:1 efetuada (talão de compra) no período de 24 deste manual e no nosso website meses que antecede a data de requisição do (1) Não são autorizados para esse efeito os serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação produtos adquiridos que retirem ou alterem as da sua requisição de serviço pelo Departamento etiquetas ou os números de identificação.
Página 48
Veiligheid KIND : • Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht. • Safety 1st producten zijn met zorg ontworpen en • Laat nooit uw kind alleen achter in de auto. getest voor de veiligheid en het comfort van uw baby.
Página 49
NOTE : Please print scale 1:1 ongeacht de lengte en de tijdsduur van het traject. autostoel en het veiligheidsgordeltje. • Om het bekken van het kind optimaal te • Gebruik nooit de autostoel zonder bekleding. ondersteunen is het uiterst belangrijk dat de Vervang nooit de bekleding door een andere dan voor buikgordel zo laag mogelijk geplaatst wordt.
Página 50
Voor een reparatieverzoek of een verzoek om Serienummer onderop de oranje ECE sticker; reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie Merk, type auto en stoel waarop de Safety 1st dient u een aankoopbewijs te overleggen Sweet Safe wordt gebruikt; dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het Leeftijd (lengte) en gewicht van je kind.
Página 51
NOTE : Please print scale 1:1 verbleking van kleuren en materialen door de Deze garantie wordt verstrekt door Dorel normale veroudering van het product. Netherlands. We zijn geregistreerd in Nederland onder bedrijfsnummer 17060920. Ons bedrijfsadres is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nederland, en Wat u kunt doen ingeval van gebreken: ons postadres is Postbus 6071, 5700 ET Helmond, Nederland.
Página 52
NOTE : Please print scale 1:1 DOREL U.K. LTD DOREL HISPANIA, S.A.U DOREL BELGIUM Imperial Place, 4 Edif icio Barcelona BITM Brussels International Maxwell Road, Moda Centre Ronda Trade Mart Borehamwood, Maiols, 1 Planta 4 Atomiumsquare 1, BP 177 Hertfordshire, WD6 1JN Puerta 401 - 403 - 405 1020 Brussels UNITED KINGDOM...