Reinigung
Damit eine einwandfreie Funktion
ge währ lei stet ist, muss das Gerät in
folgenden Fällen gereinigt werden:
– sofort, wenn der Kolben
schwergängig wird
– vor Reagenzwechsel
– vor längerer Lagerung
– vor Ventilaustausch
– vor dem Wechsel der
Dosiereinheit
Es empfi ehlt sich, je nach Häu fi g keit
der Anwendung, die Do sier ein heit
regelmäßig zu wechseln.
Warnung!
Alle Si cher heit s be stim mun gen
befolgen (➤ Seite 4, 5).
Cleaning
The instrument must be cleaned in
the following situations to assure
correct operation:
– immediately, if the piston
becomes diffi cult to move
– before changing the reagent
– prior to long term storage
– before replacing the valves
– before replacing the dispensing unit
Depending upon the frequency of use,
the dispensing cartridge should be
replaced regularly.
Warning!
Follow all Safety Instructions
(➤ page 4, 5).
Nettoyage
Pour assurer le fonctionnement
correct de l'appareil le nettoyer:
– immédiatement quand le piston
est grippé
– avant de changer de réactif
– avant un stockage prolongé
– avant de remplacer les soupapes
– avant de changer l'unité de dosage
Il est recommandé de changer l'unité
de dosage régulièrement selon la
fréquence de l'utilisation.
Avertissement!
Suivre toutes les règles de
sécurité (➤ pag. 4, 5).
- 17 -
Limpieza
Para garantizar el funcionamiento
correcto del aparato, debe limpiarse
éste en los casos siguientes:
– inmediatamente en caso de un
desplazamiento difícil del émbolo
– antes de cambiar el reactivo
– antes de un almacenaje prolongado
– antes de cambiar una válvula
– antes de cambiar la unidad de
dosifi cación
Se recomienda, según la frecuencia
de uso, el cambio regular de la unidad
de dosifi cación.
¡Advertencia!
Observar todas las reglas de
seguridad (➤ pp. 4, 5).