Guía para Comienzo Rápido Resumen Si tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente estará ya familiarizado con los métodos de programación y de operación desde el teclado. De ser así, esta guía para comienzo rápido fue preparada para usted. Este procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en modo de Teclado rápidamente;...
Section 1 General Information Procedimiento de Comienzo Rápido Condiciones Iniciales Asegúrese que el control 23H, el motor y el hardware de frenado dinámico hayan sido instalados y cableados de acuerdo a los procedimientos descriptos en la Sección 3 de este manual. Familiarícese con la programación y la operación del control desde el teclado, según lo descrito en la Sección 4 de este manual.
Información General Resumen El Control tipo PWM (modulación de pulsos o impulsos en anchura) Serie 23H de Baldor utiliza un esquema de control de bucle cerrado, empleando un algoritmo para ajustar la fase del voltaje y la corriente aplicada a un magnetomotor (motor de imán permanente) sincrónico trifásico.
Aviso de Seguridad ¡Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque (sacudida) eléctrico puede causar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar el procedimiento de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo.
Página 11
Si se conecta potencia CA a estos terminales, el control podría resultar dañado. ¡CUIDADO!: Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en “Triángulo (delta) con rama a tierra”, lo que podría crear bucles de tierra y degradar el rendimiento del sistema. En lugar de ello, se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en...
Sección 3 Recepción e Instalación Recepción e Inspección El Control Serie 23H es probado minuciosamente en la fábrica, siendo luego empacado cuidadosamente para el transporte. Al recibir su control, usted deberá hacer de inmediato todo lo siguiente: Evalúe las condiciones del embalaje de transporte del control y, si se observan daños, informe cuanto antes a la empresa que realizara el transporte.
Section 1 General Information Instalación del Control El control deberá ser asegurado firmemente a la superficie de montaje. Use los cuatro (4) agujeros de montaje para asegurar el control al gabinete o la superficie de montaje. Montaje Amortiguador Si el control estará sujeto a niveles de impacto mayores de 1G o de vibración mayores de 0.5G a 10 hasta 60Hz, deberá...
Instalación Remota Opcional del Teclado El teclado puede montarse remotamente usando el cable de extensión opcional para teclado de Baldor. El ensamble del teclado (blanco - DC00005A-01; gris - DC00005A-02) viene completo con los tornillos y empaques necesarios para montarlo en un gabinete.
(desconectadores o seccionadores) y otras protecciones de la corriente. Puesta a Tierra del Sistema Los Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneas trifásicas estándar eléctricamente simétricas con respecto a tierra. La puesta a tierra del sistema es un paso importante en la instalación en general de manera de evitar problemas.
Para algunas condiciones de la potencia quizás sea necesario utilizar un reactor de línea CA o un transformador de aislamiento. Los controles Baldor Serie H requieren una impedancia mínima de línea de 3% para todos los tamaños, exceptuando el C2. Los controles de tamaño C2 requieren una impedancia de línea del 1%.
Impedancia de Línea El control Serie 23H de Baldor requiere una impedancia mínima de línea de 3% (la caída de voltaje [tensión] a través del reactor es del 3% cuando el control consume la corriente nominal de entrada) para todos los tamaños excepto el C2. Los controles de tamaño C2 requieren una impedancia de línea del 1%.
Section 1 General Information Consideraciones sobre el Circuito Principal de CA Dispositivos de Protección Asegúrese que se haya instalado un dispositivo adecuado para la protección de la potencia de entrada. Use el interruptor automático o los fusibles recomendados que se indican en las Tablas 3-2 y 3-3 (Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección).
Página 19
Section 1 General Information Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección - Controles de 460 VCA F sible de Entrada Fusible de Entrada Calibre del Cond ctor Calibre del Conductor HP de Salida HP de Salida Interr ptor Interruptor Retardo de del Control...
Section 1 General Information Conexiones de Línea de CA Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido Todas las clasificaciones de potencia indicadas en la Sección 7 son para los voltajes nominales de entrada de CA listados (230, 460 ó 575VCA). La clasificación de potencia del control debe reducirse al operar con un voltaje de entrada reducido.
Si se conecta potencia CA a estos terminales, el control puede resultar dañado. ¡CUIDADO!: Baldor recomienda no utilizar conductores de potencia del transformador conectados en “Triángulo (delta) con rama a tierra”, lo que podría crear bucles (lazos o caminos cerrados) de tierra y degradar el rendimiento del sistema.
Página 22
Proteger los cables haciéndolos pasar por un conducto de metal. Ver Reactores de Línea/Carga descriptos en la Sección 3 de este manual. Control Ver los “M-Contactor”, descriptos en la Sección 3. Baldor Serie 23H Nota 3 * Reactor de Nota 4...
Página 23
Section 1 General Information Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Clasificación Monofásica - Controles de 230 VCA F sible de Entrada Calibre del Cond ctor Fusible de Entrada Calibre del Conductor HP de Salida HP de Salida Interr ptor de Interruptor de Retardo de...
Si se conecta potencia CA a estos terminales, el control puede resultar dañado. ¡CUIDADO!: Baldor recomienda no utilizar conductores de potencia del transformador conectados en “Triángulo (delta) con rama a tierra”, lo que podría crear bucles (lazos o caminos cerrados) de tierra y degradar el rendimiento del sistema.
Instalación con Alimentación Monofásica - Tamaños A, B y C2 Configuración de los Puentes En los controles de tamaño A, B y C2 no es necesario realizar cambios en los puentes. Conexiones de Control y Alimentación Las conexiones del motor y de la alimentación monofásica se muestran en la Figura 3-3. Conecte los cables entrantes de alimentación a los terminales L1 y L2 del Circuito Principal.
Página 26
Ver “Dispositivos de Protección”, descriptos previamente en esta sección. Control Proteger los cables pasándolos por dentro de un conducto de Baldor metal. Serie 23H Deberá usarse conducto de metal para proteger los cables de salida (entre el control y el motor).
Instalación con Potencia Monofásica - Tamaños C y D Configuración de los Puentes Ponga JP2 en los pines (patillas) 1 y 2 para la operación monofásica del control. Ponga JP3 en la posición B para la operación monofásica del ventilador. Tarjeta de Circuito de Control de Compuerta Pines 1 y 2 = Monofásico Pines 2 y 3 = Trifásico...
Página 28
Ver “Dispositivos de Protección”, descriptos previamente en esta sección. Control Proteger los cables pasándolos por dentro de un conducto de Baldor metal. Serie 23H Deberá usarse conducto de metal para proteger los cables de salida (entre el control y el motor).
Instalación con Potencia Monofásica - Tamaño E Configuración de los Puentes Ponga JP1 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a través de los pines 1 y 2. Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje (Tamaño E 100 - 150HP) Pines 1 y 2 = Monofásico Pines 2 y 3 = Trifásico 8470...
Página 30
Ver “Dispositivos de Protección”, descriptos previamente en esta sección. Control Proteger los cables pasándolos por dentro de un conducto de Baldor metal. Serie 23H Deberá usarse conducto de metal para proteger los cables de salida (entre el control y el motor).
Instalación con Potencia Monofásica - Tamaño F Configuración de los Puentes Ponga JP2 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a través de los pines 1 y 2. Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje (Tamaño F 150 - 250HP) Conexiones del Control y de Alimentación Las conexiones del motor y de alimentación monofásica se muestran en la Figura 3-6.
Página 32
Ver “Dispositivos de Protección”, descriptos previamente en esta sección. Control Proteger los cables pasándolos por dentro de un conducto de Baldor metal. Serie 23H Deberá usarse conducto de metal para proteger los cables de salida (entre el control y el motor).
Section 1 General Information Hardware Opcional de Frenado Dinámico ¡ADVERTENCIA!: Los resistores pueden generar calor suficiente para encender materiales combustibles. Para evitar los riesgos de incendio, mantenga todos los materiales combustibles y los vapores inflamables alejados de los resistores de frenado. Instalación Física El Hardware de Frenado Dinámico (DB) deberá...
Section 1 General Information Instalación Eléctrica Las conexiones de terminales para el hardware de DB están determinadas por el sufijo del número de modelo del control 23H (E, EO, ER o MO). Ver en la Figura 3-8 la identificación de los terminales. Figura 3-8 Identificación de los Terminales del DB Tamaño C2 Sufijo “EO”...
Página 35
Section 1 General Information Figura 3-10 Conexiones del Ensamble RBA Par Retorcido Bindado Solamente para C2 Terminales Freno Dinámico Opcional (RBA) del DB * MOTOR Ensambles de Transistores/ Resistores Opcional Potencia Trifásica 50/60 Hz Ver en las Tablas 3-7, 3-8 y en la Sección 7 los Pares para Apretamiento de Terminales que se recomiendan.
Section 1 General Information Tabla 3-6 Pares y Calibre de Conductores para “E” y “W” B+ / B- / R1 / R2 / Terminales Calibre del Par de Apre- Voltaje Nominal del Control Vol- Conductor tamiento tios tios Lb-in 230, 460, 575 2.26 Tabla 3-7 Pares y Calibre de Conductores para “ER”, “EO”...
COSINE+ COSINE- EXCITATION + EXCITATION - INDEX = Par Retorcido COMMON Ver en la Sección 7 los Pares para Apretamiento de Terminales que se recomiendan. Figura 3-13 Baldor Resolver Cable Lead Identification Rojo EXCITATION+ Azul EXCITATION- Verde COSINE+ Pantalla EXCITATION-...
Section 1 General Information Salida de Codificador Simulada El control ofrece una salida de codificador (encoder) simulada en el conector J1, como se muestra en la Figura 3-14. Esta salida proporciona información sobre la posición al controlador principal. Use un conductor tipo par retorcido con una pantalla general.
Entrada del Conmutador de Reorientación (Orientación) Para usar el impulso de posicionamiento (“index”) generado internamente para reorientación, no es preciso realizar conexiones externas. Sin embargo, para usar una entrada externa de posicionamiento se debe cambiar la ubicación de un puente y la señal de posicionamiento externa debe conectarse a J1-29 y 30.
Conexiones del Circuito de Control El Control Serie 23H cuenta con diez modos de operación. Los mismos definen la configuración básica del control del motor y la función de los terminales de entrada y salida. Luego de haberse completado las conexiones del circuito, se selecciona el modo de operación programando el parámetro Operating Mode (Modo de Operación) en el bloque de Programación de Entrada, Nivel 1.
Página 41
Section 1 General Information Figura 3-16 Diagrama de Conexión - Control por Teclado ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 SINE - POT REFERENCE No se Requieren COSINE + Conexiones ANALOG INPUT +2 Nota 3 COSINE - ANALOG INPUT -2 EXCITATION + ANALOG OUT 1 EXCITATION -...
Section 1 General Information Conexiones para el Modo de Marcha Estándar, 3 Conductores En el modo de marcha estándar, el control es operado por las entradas Opto Aisladas en J1-8 hasta J1-16 y la entrada de mando analógica. Las entradas Opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-17 o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
Página 43
Section 1 General Information Figura 3-17 Diagrama de Conexión - Control de Marcha Estándar, 3 Conductores ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 SINE - 0-10VCC o Pot. de Nota 1 POT REFERENCE Mando - 5kW COSINE + ANALOG INPUT +2 Nota 6 COSINE - Notas 1 y 2...
Página 44
Section 1 General Information Conexiones para el Modo de 15 Velocidades, 2 Conductores La Tabla de Verdad de los Conmutadores está definida en la Tabla 3-9. La operación en el modo de 15 Velocidades, 2 Conductores es controlada por las entradas Opto Aisladas en J1-8 hasta J1-16.
Página 45
Section 1 General Information Figura 3-18 Diagrama de Conexión - Control de 15 Velocidades, 2 Conductores ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 SINE - POT REFERENCE Sin Conexiones COSINE + ANALOG INPUT +2 Nota 4 COSINE - ANALOG INPUT -2 EXCITATION + ANALOG OUT 1 Salida Programable 0-5V (Preaj.
Página 46
Section 1 General Information Modo de Control Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores Figura 3-19 3 Diagrama de Conexión - Control Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 SINE - 0-10VCC o Pot. de Nota 1 POT REFERENCE Mando 5kW...
Página 47
Modo de Control Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores Figura 3-20 Diagrama de Conexión - Control Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 SINE - 0-10VCC o Pot. de Nota 1 POT REFERENCE Mando - 5kW COSINE + ANALOG INPUT +2 Nota 6...
Conexiones del Modo de Velocidad Bipolar En adición al control individual del par o velocidad bipolar del motor, este modo de operación permite al usuario almacenar hasta cuatro (4) conjuntos diferentes completos de parámetros de operación. Esto es importante si se desea almacenar y utilizar diferentes tasas de aceleración, mandos de velocidad, velocidades de jog, o almacenar valores de parámetros para la sintonización de diversos motores, etc.
Página 49
Section 1 General Information Figura 3-21 Diagrama de Conexión - Velocidad Bipolar ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 SINE - 0-10 VCC o Pot. de Nota 1 POT REFERENCE Mando - 5kW COSINE + Nota 6 ANALOG INPUT +2 COSINE - Unipolar 0-5 ó...
Página 50
Section 1 General Information Control de EPOT, 2 Conductores Figura 3-22 Diagrama de Conexión - Control de EPOT, 2 Conductores ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 SINE - 0-10VCC o Pot. de Nota 1 POT REFERENCE Mando - 5kW COSINE + ANALOG INPUT +2 Nota 6...
Página 51
Control de EPOT, 3 Conductores Figura 3-23 Diagrama de Conexión - Control de EPOT, 3 Conductores ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 SINE - 0-10VCC o Pot. de Nota 1 POT REFERENCE Mando - 5kW COSINE + ANALOG INPUT +2 Nota 6 COSINE - Unipolar 0-5 ó...
Section 1 General Information Conexiones del Modo de Procesos El modo de control de procesos ofrece un control auxiliar de punto fijado (punto de ajuste o de consigna) PID de bucle cerrado para uso general, que se muestra en la Figura 3-24.
Página 53
Entrada del Proceso (J1-13) Límite de regulación del Tachometer EXB Punto Fijado con fijación None integral al valor límite máximo PROCESS FEEDFORWARD Sistema Existente de Control Baldor Control del Motor COMMAND SELECT Las fuentes disponibles Diferencial son: Potentiometer Gd s...
Section 1 General Information Tabla 3-11 Compatibilidad de Señales de Entrada del Modo de Procesos Retroalimentación P nto Fijado o Punto Fijado o 4-20mA 3-15 PSI J1-1 & 2 J1-4 & 5 5V EXB 10V EXB Alimentación en Avance Tach EXB J1-1 &...
Página 55
Section 1 General Information Figura 3-25 Process Mode Connection Diagram ANALOG GND SINE + ANALOG INPUT 1 0-10VCC o Pot. de Nota 1 SINE - Mando - 5kW POT REFERENCE COSINE + ANALOG INPUT +2 Nota 6 COSINE - Unipolar 0-5 ó 0-10VCC, 4-20mA Notas 1 and 2 ANALOG INPUT -2 EXCITATION +...
Section 1 General Information Entradas y Salidas Analógicas Entradas Analógicas Hay dos entradas analógicas disponibles: la entrada analógica #1 (J1-1 y J1-2) y la entrada analógica #2 (J1-4 y J1-5), tal como se muestra en la Figura 3-26. Cualquiera de dichas entradas, la #1 o la #2, puede conectarse a tierra en tanto no se exceda el rango de modo común.
Página 57
Section 1 General Information Entrada Analógica #2 La entrada Analógica #2 acepta un mando diferencial de 5VDC, 10VDC ó 4-20 mA. (Diferencial) El modo de operación se define en el parámetro OPERATING MODE del bloque de Entrada, Nivel 1. Nota: La Entrada Analógica #2 se usa con los modos de Control de Marcha Estándar, 3 Conductores, Analógico de 3 Velocidades de 2 o de 3 Conductores, o Bipolar, y no se usa para los modos de operación de Teclado, de 15 Velocidades, 2 Conductores, o de Serie.
Página 58
Section 1 General Information Figura 3-27 Circuitos Equivalentes - Entradas Analógicas 30KW -15VDC Ver en la Sección 7 los Pares .033 mf para Apretamiento de Termi- nales que se recomiendan. 20KW Al Microprocesador – 1.96KW +15VDC 10KW 10KW 4-20mA To Microprocessor –...
Section 1 General Information Salidas Analógicas Dos salidas analógicas programables se proporcionan en J1-6 y J1-7. Ver la 3-29. Estas salidas están escaladas para 0 - 5VCC (corriente de salida máxima de 1mA) y pueden usarse para indicar el estado en tiempo real de diversas condiciones del control. Tabla 4-2de la Sección 4 de este Las condiciones de salida están definidas en la manual.
Section 1 General Information External Trip Input El terminal J1-16 está disponible para conectar a un termostato normalmente cerrado o un relé (relevador) de sobrecarga en todos los modos de operación, como muestra la Figura 3-30. El termostato o el relé de sobrecarga deberán ser de tipo contacto seco, sin disponer de alimentación desde el contacto.
Section 1 General Information Salidas Opto Aisladas Hay cuatro salidas Opto aisladas programables disponibles en los terminales J1-19 hasta J1-22. Ver la Figura 3-33. Cada salida puede ser programada para representar una Tabla 4-2 condición de salida. Las condiciones de salida están definidas en la de la Sección 4 de este manual.
Página 63
Section 1 General Information Figura 3-34 Circuito Equivalente - Salidas Opto Salida Opto 1 Salida Opto 2 Salida Opto 3 Salida Opto 4 Salidas Opto de 10 - 30VCC PC865 PC865 PC865 PC865 50mA max 50mA max 50mA max 50mA max Retorno - Salida Opto 1 Retorno - Salida Opto 2 Retorno - Salida Opto 3...
Section 1 General Information Lista de Verificación Previa a la Operación Chequeo de detalles eléctricos. ¡CUIDADO!: Luego de completar la instalación pero antes de alimentar potencia al equipo, asegúrese de chequear los siguientes detalles. Verifique si el voltaje de línea CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control.
Section 1 General Information Procedimiento de Comienzo Rápido Condiciones Iniciales Asegúrese que el control 23H, el motor y el hardware de frenado dinámico hayan sido instalados y cableados de acuerdo a los procedimientos descriptos en la Sección 3 de este manual. Familiarícese con la programación y la operación del control desde el teclado, según lo descrito en la Sección 4 de este manual.
Sección 4 Programación y Operación Resumen El teclado se usa para programar los parámetros del control, para operar el motor y para monitorear el estado y las salidas del control mediante el acceso a las opciones del display (visualizador), los menús de diagnóstico y el registro de fallas. Figura 4-1 Teclado JOG - (Verde) se ilumina cuando Jog está...
Section 1 General Information Modo de Display El control está siempre en el MODO DE DISPLAY, excepto cuando se están cambiando valores de parámetros (modo de Programación). El Display del Teclado exhibe el estado del control, como se ilustra en el siguiente ejemplo. Condición de Salida Estado del Motor Operación del Control...
Section 1 General Information Modo de Display - Continúa Pantallas del Display y Acceso a la Información de Diagnóstico Acción Descripción Display Comentarios Pulse la tecla DISP Se desplaza a la pantalla de Pantalla de Acceso a la Información de Diagnóstico. Información de Diagnóstico.
Section 1 General Information Modo de Display - Continúa Acceso al Registro de Fallas Al producirse una condición de falla, la operación del motor se detiene y se visualiza un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de hasta las últimas 31 fallas.
Section 1 General Information Modo de Programación El Modo de Programación (o del Programa) se usa para: Introducir datos del motor. Autosintonizar el motor. Adecuar los parámetros de la unidad (Control y Motor) a su aplicación específica. En el Modo de Display, pulse la tecla PROG para el acceso al Modo de Programación. Nota: Una vez que se ha seleccionado un parámetro, pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG permite cambiar entre el Modo de Display y el parámetro seleccionado.
Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad Use el siguiente procedimiento para programar un parámetro o cambiar un parámetro que ya está programado en el control, cuando no se está usando un código de seguridad.
Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Reposición de Parámetros a los Ajustes de Fábrica A veces resulta necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivos ajustes de fábrica. Para ello, siga este procedimiento. Asegúrese de cambiar “Motor Rated Amps”...
Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Inicialización del Nuevo Software de los EEPROMs Luego de instalar nuevos EEPROMs, el control deberá inicializarse para la nueva versión del software y los nuevos sitios en la memoria. Use el siguiente procedimiento para inicializar los EEPROMs.
Section 1 General Information Ajustes de los Parámetros Para facilitar la programación, los parámetros han sido organizados en la estructura de dos niveles que muestra la Tabla 4-1. Pulse la tecla PROG para entrar al modo de programación y se visualizará el bloque de programación “Preset Speeds” (velocidades predefinidas o preseleccionadas).
Página 75
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Descripción PRESET Preset Speeds Permite seleccionar entre 15 velocidades predefinidas de operación del motor. Cada #1 - #15 velocidad puede seleccionarse usando conmutadores externos conectados a J1-11, SPEEDS J1-12, J1-13 y J1-14 cuando el Modo de Operación está...
Página 76
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción KEYPAD SETUP Keypad Stop Key Stop Key - Permite que la tecla “STOP” inicie la parada del motor durante la opera- (Preparación ción remota o serie (si la tecla “STOP”...
Página 77
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT OPTO OUTPUT Son cuatro salidas digitales ópticamente aisladas que tienen dos estados de operación, (Salida) #1 – #4 lógico Alto o Bajo.
Página 78
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT Analog Output Dos salidas Analógicas lineales de 0–5VCC pueden configurarse para representar (Salida) (continúa) #1 and #2 cualquiera de las siguientes condiciones: Condición Descripción ABS Speed - (Velocidad Absoluta) Representa la velocidad absoluta del motor,...
Página 79
(Control sin posiciones del motor y el resolutor. 22.3 grados es el valor correcto para todos los Escobillas) motores BSM de Baldor. Speed Filter El número de muestras de entrada efectuado por el microprocesador del control en base al cual se va a filtrar y determinar la velocidad del resolutor. Está...
Página 80
Section 1 General Information Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT LIMITS Operating Zone Establece la zona de operación PWM como Estándar 2.5 KHz o Silenciosa 8.0 KHz, frecuencia portadora de salida. También pueden seleccionarse dos modos de operación: Constant Torque (Par Constante) y Variable Torque (Par Variable).
Página 81
Section 1 General Information Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción CUSTOM UNITS Max Decimal El número de lugares decimales del display de Output Rate (tasa, régimen o velocidad Places de salida) en el Teclado.
Página 82
Baldor. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos que se muestra en la parte inferior derecha del Display del Teclado en el aviso del parámetro Security Control Access Code.
Página 83
FRENADO) Resistor Watts La capacidad nominal en watts del resistor de frenado dinámico. Para mayor información, consulte el manual de frenado dinámico o comuníquese con Baldor. PROCESS Process Feedback Establece el tipo de señal a usar para la retroalimentación del proceso.
Página 84
Section 1 General Information Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción PROCESS Follow I:O Ratio Establece la relación (razón) del Maestro al Seguidor en las configuraciones CONTROL Maestro/Seguidor. Requiere la tarjeta de expansión de Pulso Maestro de (CONTROL DE Referencia/Pulso Seguidor Aislado.
Página 85
Section 1 General Information 4-20 Programación y Operación IMN723SP...
Diagnóstico de Fallas Resumen El Control Serie 23H de Baldor requiere muy poco mantenimiento y, si se lo instala y aplica correctamente, funcionará sin problemas durante muchos años. Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales y limpieza para asegurar que las conexiones del cableado estén bien apretadas y para quitar el polvo, la suciedad o los...
Section 1 General Information Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas Cuando se produce una condición de falla, la operación del motor cesa y se visualiza un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de hasta las últimas 31 fallas. Si ocurrieron más de 31 fallas, la falla más antigua será...
Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico Acción Descripción Display Comentarios Conecte la Visualización del logo durante alimentación 5 segundos. Modo de Display que muestra No hay fallas. Modo local del la frecuencia de salida. teclado. En modo remoto/serie, pulse Local para este display.
Página 89
Low INIT Bus V Insuficiente voltaje de bus en el arranque. Memory Error Se produjo un error de EEPROM. Comuníquese con Baldor. New Base ID La placa de control ha sido cambiada desde la última operación. No Faults El registro de fallas está vacío.
Página 90
Vuelva a cablear según sea necesario. conducto. Cortocircuito en el devanado del Repare el motor. motor. Si la falla (GND FLT) se mantiene, comuníquese con Baldor. INT Over-Temp El motor está sobrecargado. Corrija la carga del motor.Verifique si el dimensionamiento del control y el (Sobretemp.
Página 91
(Reposición voltaje de Bus alcanzara 0 VCC. por lo menos 5 minutos a que se descarguen los capacitores de bus antes de aplicar potencia.Si la falla se mantiene, comuníquese con Baldor. de mP) Respuesta El voltaje del modo común de Conecte el común de la fuente de entrada del control al común del control...
Página 92
Section 1 General Information Tabla 5-2 Diagnóstico de Fallas Continúa INDICACION POSIBLE CAUSA ACCION CORRECTIVA New Base ID Los parámetros del software no Pulse la tecla “RESET” para despejar la condición de falla. Reponga el (Nueva ID de están inicializados en la nueva placa valor de los parámetros a sus ajustes de fábrica.
Página 93
INDICACION POSIBLE CAUSA ACCION CORRECTIVA Power Module Falla de la fuente de alimentación. Pulse la tecla “RESET”. Si la falla persiste, comuníquese con Baldor. (Módulo de Alimentación) PWR Base FLT La puesta a tierra es inapropiada. Asegúrese que el control tiene un cable de tierra separado para conexión (Falla de la base a masa de tierra.
Página 94
Section 1 General Information Tabla 5-3 Código de Identificación (ID) de la Base de Potencia – Serie 23H ID – Base de Potencia ID – Base de Potencia FIF10 / FIF40 FIF20 / FIF24 FIF10 / FIF40 FIF20 / FIF24 No.
Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico Todos los dispositivos electrónicos son vulnerables a las señales de interferencia electrónica (llamadas habitualmente “Ruido Eléctrico”) significativas. En su nivel más bajo, el ruido puede causar fallas o errores intermitentes de operación. Desde el punto de vista del circuito, 5 ó...
Página 96
Figura 5-2 Circuito de un Atenuador R–C Al combinarse un atenuador R–C y un cable blindado de pares retorcidos, el voltaje del circuito se mantiene a menos de 2 V durante una fracción de milisegundo. Observe que la escala vertical es de 1V/div. en vez de la de 20 V/div. en las Figuras 5–1 y 5–2. Figura 5-3 Circuito de Atenuador R–C y Cable de Pares Retorcidos Con un diodo de polarización inversa conectado en paralelo a una bobina CC se logra el...
Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico – Continúa Conductores entre Controles y Motores En los cables de salida de un control típico de 460 VCA hay subidas rápidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650 V en menos de un microsegundo, 1.000 a 10.000 veces por segundo.
Para máximo beneficio, los reactores se deberán montar en el gabinete del control, con cables cortos entre los reactores y el control. Los reactores pueden adquirirse en Baldor. Líneas de Alimentación del Control El mismo tipo de reactor que el instalado en el lado de carga del control puede también suprimir los transitorios en las líneas de alimentación entrantes.
Section 1 General Information Procedimientos de Cableado El tipo de cable que se utiliza, así como su instalación, constituyen la diferencia entre el logro de una operación confiable y la creación de problemas adicionales. Cableado de Alimentación Los conductores que alimentan potencia a un equipo (por ejemplo, a un motor, un calentador, una bobina de freno, o a unidades de iluminación) deberán instalarse en conductos conductivos puestos a tierra en ambos extremos.
Sección 6 Sintonización Manual del Control Serie 23H Sintonización Manual del Control A veces, el control no puede ser autosintonizado con exactitud para ciertas aplicaciones. En estos casos es preciso calcular los valores necesarios para sintonizar el control, e introducir manualmente estos valores paramétricos calculados. Parámetro “Current Prop Gain”...
(s + K ) /s. La segunda ecuación muestra que la razón Ki/Kp es una frecuencia en radianes/segundo. En el Control Vectorial CA Serie 18H de Baldor, la ganancia integral ha sido redefinida como: = (K ) / (2p) Hz, y la función de transferencia es:...
Sección 7 Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones Especificaciones: Potencia 0.75 - 37.2kW (1-50 HP) @ 230VCA 0.75 - 186.5kW (1-250 HP) @ 460VCA Frecuencia de Entrada 50/60 HZ Voltaje de Salida 0 a Entrada Máxima de VCA Corriente de Salida Ver la Tabla de Valores Nominales Factor de Servicio Servicio...
Section 1 General Information Display del Teclado: Display LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado 2 Líneas x 16 Caracteres Teclas Teclado tipo membrana de 12 teclas con respuesta táctil Funciones Monitoreo de estado a la salida Control digital de velocidad Ajuste y visualización de parámetros Display del Registro de Fallas y Diagnóstico Marcha y jog del motor Alternación Local/Remota...
Section 1 General Information Otra Entrada Analógica: Rango de Límite de Escala 0 - 10 VCC Resolución 9 bits + signo Salidas Analógicas: Salidas Analógicas 2 Asignables Rango de Límite de Escala 0 - 5 VCC Corriente de Fuente 1 mA, máximo Resolución 8 bits Entradas Digitales:...
Section 1 General Information Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 23H EST NDAR – 2.5 kHz PWM OPER. SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM NO DE NO. DE VOLT VOLT. MAÑ MAÑ PAR CONSTANTE TORQUE PAR VARIABLE PAR CONSTANTE PAR VARIABLE ENTR.
Section 1 General Information Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Table 7-4 Especificaciones de Pares para Apretamiento Pares para Apretamiento Números de Números de C tál Catálogo Potencia TB1 Tierra Control J1 B+/R1; B+; B–; or R2 D1/D2 230VCA 230VCA Lb-in Lb-in Lb-in...
Section 1 General Information Dimensiones Control de Tamaño A Salida de Aire 7.120 7.20 (180.8mm) 0.25 (182.9mm) (6.4mm) LOCAL PROG DISP SHIFT ENTER STOP RESET 12.00 11.50 (304.8mm) (292.1mm) (6.4mm) 7.20 (182.9mm) Entrada de Aire 7.70 (195.6mm) 7-6 Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones IMN723SP...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared KT0000A01 Plancha de Acero Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2 10–32 x 0.75 Tornillo y arandela IMN723SP Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones 7-7...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño B Salida 9.25 0.28 TYP de Aire 7.120 (7.1mm) (225.0mm) (180.9mm) LOCAL PROG DISP SHIFT ENTER STOP RESET 14.65 (372.1mm) 15.40 (391.2mm) .28 TYP 9.25 (7.1mm) (235.0mm) Entrada de Aire 10.00 (254.0mm) 7-8 Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones IMN723SP...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared KT0000A00 Plancha de Acero Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2 10–32 x 0.75 Tornillo y arandela IMN723SP Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones 7-9...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 Entrada de Aire 16.568 16.075 15.665 0.280 Dia. 2 Lugares 16.98 (431.3) 0.250 Dia. 2 Lugares 0.903 0.493 0.00 Salida de Aire 10.50 (266.7) 4.95 (125.7) 9.66 (245.4) 4.71 (119.6) Reborde para Montaje a Través de la...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared Herrajes recomendados: Drive 1/4”–20 o M6, agujero Assembly pasante de .25” (6.4mm) de diámetro. 15.50 (393,7) 15.25 (387,4) 14.91 (378,1) Agujero pasante de .280”...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño D 14.50 (368.5mm) SALIDA DE AIRE 13.50 (343.0mm) LOCAL PROG DISP 25.00 SHIFT ENTER (635.0mm) STOP RESET 24.25 (616.0mm) 23.12 (587.0mm) (8.0mm) CONEXIONES ENTRADA DE POTENCIA DE AIRE DEL USUARIO 10.00 (254.0mm) 10.20 (259.0mm)
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño E UBICACION DE LOS AGUJEROS DE UBICACION DE LOS AGUJEROS DE MONTAJE PARA EL MONTAJE A MONTAJE PARA EL MONTAJE A SALIDA DE AIRE TRAVES DE LA PARED USANDO EL TRAVES DE LA PARED O SOBRE LA JUEGO DE MONTAJE A TRAVES DE SUPERFICIE.
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared ENSAMBLE DEL CONTROL PANEL DEL USUARIO CORTAR CINTA DE GOMA ESPUMA Y APLICARLA AL PERIMETRO DE LA PLANCHA DE RECORTE PARA SELLAR LA INSTALACION DEL CONTROL JUEGO PARA MONTAJE A...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño F REBORDE PARA MONTAJE A TRAVES DE LA PARED REBORDE SALIDA DE AIRE .38 (9.5mm) PARA MONTAJE 3 LUGARES SOBRE LA SUPERFICIE 45.00 (1143mm) .38 (9.5mm) 6.24 6.76 3 LUGARES (158mm) (172mm) 27.00 (686mm) ENTRADA DE AIRE...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared ENSAMBLE DEL CONTROL PANEL DEL USUARIO CORTAR CINTA DE GOMA ESPUMA Y APLICARLA AL PERIMETRO DE LA PLANCHA DE RECORTE PARA SELLAR LA INSTALACION DEL CONTROL JUEGO PARA MONTAJE A...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño G 24.00 3.72 (609,6) (94,6) Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia 8.63 (219) del Usuario) 8.63 (219) 12.41 (315) 2.66 (67,6) 31.50 (800) 23.63 (600) Salida de Aire ADJUSTABLE SPEED DRIVE 90.55 (2300)
Identifique el No. de modelo del control y determine el hardware de frenado que se requiere en base al sufijo del No. de modelo: E, EO, ER, MO o MR. Seleccione el hardware correcto de frenado en el Catálogo 501 de Baldor o en las Tablas A–2, A–3 y A–4.
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Cálculos de la Carga para Maquinaria en General Calcule el ciclo de trabajo del frenado: Braking Time Duty Cycle + Total Cycle Time donde: Duty Cycle = Ciclo de Trabajo Braking Time = Tiempo de Frenado Total Cycle Time = Tiempo Total del Ciclo Calcule el par de desaceleración:...
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Números de Catálogo del Control 15H con Sufijo “E” Estos controles están equipados con resistor(es) de frenado y transistor de frenado dinámico instaladosen fábrica. Los controles de tamaño A ofrecen 400 watts de disipación y los de tamaño B ofrecen 800 watts de disipación.
Página 123
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Tabla A-2 Ensambles de Resistores de Frenado Dinámico (RGA) Volt. de Ohmios Watts Continuos Nominales Entrada Entrada Mínimos Mínimos 1200 2400 4800 6400 9600 14200 1 - 2 RGA630 RGA1230 RGA2430 3 - 5...
Section 1 General Information Ensambles RBA Un Ensamble RBA incluye resistores y un transistor de frenado dinámico comple–tamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. Están diseñados para los controles EO y MO. Seleccione el RBA en base al voltaje nominal del control y la capacidad en watts de frenado dinámico que se requiere.
Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Ensambles RTA Los ensambles RTA incluyen un transistor de frenado dinámico y una placa de circuito excitador de puerta (compuerta), completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. El ensamble RTA no incluye resistores de frenado. Cada ensamble RTA está...
Apéndice B Valores de Parámetros Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Bloques del Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario PRESET PRESET SPEED #1 1001 0-Velocidad MAX 0 RPM SPEEDS SPEEDS PRESET SPEED #2 1002...
Página 127
SECtion 1 General Information Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Continúa Bloques del Nivel 1 - Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario INPUT OPERATING MODE 1401 KEYPAD KEYPAD (Entrada) STANDARD RUN 15SPD 3SPD ANA 2 WIRE 3SPD ANA 3 WIRE...
Página 128
SECtion 1 General Information Tabla B-1 Parameter Block Values Level 1 Continued Continúa Bloques del Nivel 1 - Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario OUTPUT ANALOG OUT #1 1508 ABS SPEED (Salida) ABS TORQUE SPEED (Continúa) SPEED COMMAND...
Página 129
SECtion 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Bloques del Nivel 2 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario OUTPUT LIMITS OPERATING ZONE 2001 STD CONST TQ QUIET (Límites de Salida) STD VAR TQ CONST TQ QUIET CONST TQ...
Página 130
SECtion 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Continúa Bloques del Nivel 2 - Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario BRAKE ADJUST RESISTOR OHMS 2601 0-250 OHMS 24.0 OHM (Ajuste de Frenado) (Ajuste de Frenado) RESISTOR WATTS...
Página 131
SECtion 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Continúa Bloques del Nivel 2 - Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario COMMUNICATIONS PROTOCOL 2801 RS–232 ASCII, RS–232 RS-485 ASCII, ASCII BAUD RATE 2802...
Página 133
Section 1 General Information Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado 4.00 2.500 Cuatro Lugares Agujeros para montaje roscados, usar mecha #29 y macho de 8–32 (Agujeros para montaje de paso usar mecha #19 o de 0.166 ) Agujero de 1–11/16 de diámetro Usar destapadero de conducto de 1.25 1.250...
Apéndice D GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS ACCEL (DECEL) TIME Tiempo de Aceleración (Desaceleración) ACCEL/DECEL RATE Velocidad (Tasa) de Aceleración/Desaceleración ACCESS CODE (TIMEOUT) Código (Suspensión (Interrupción) ) de Acceso ANA CMD INVERSE Inverso – Mando Analógico ANA CMD OFFSET Desviación (Compensación) –...
Página 135
Section 1 General Information GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS – (continúa) OPERATING MODE (ZONE) Modo (Zona) de Operación OPTO OUTPUT Salida Opto OUTPUT Salida OUTPUT LIMITS Límites de Salida OVERLOAD Sobrecarga PK CURRENT LIMIT Límite de Corriente Pico POSITION BAND (GAIN) Banda (Ganancia) de Posición PRESET SPEEDS Velocidades Predefinidas (Preseleccionadas)