Baldor 18H Serie Manual De Instalación Y Operación
Baldor 18H Serie Manual De Instalación Y Operación

Baldor 18H Serie Manual De Instalación Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para 18H Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Control Vectorial de Flujo CA
(AC Flux Vector Control)
SERIE 18H
Manual de Instalación y Operación
8/01
IMN718SP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baldor 18H Serie

  • Página 1 Control Vectorial de Flujo CA (AC Flux Vector Control) SERIE 18H Manual de Instalación y Operación 8/01 IMN718SP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice de Materias Sección 1 Guía para Comienzo Rápido ............... Resumen .
  • Página 3 Instalación del Codificador ..............3-21 Entrada del Conmutador de Posición Inicial (Orientación) .
  • Página 4 Sección 5 Diagnóstico de Fallas ................No Hay Display en el Teclado –...
  • Página 5 Dimensiones ................. 7-11 Control de Tamaño A .
  • Página 6: Guía Para Comienzo Rápido

    Guía para Comienzo Rápido Resumen Si tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente estará ya familiarizado con los métodos de programación y de operación desde el teclado. De ser así, esta guía para comienzo rápido fue preparada para usted. Este procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en modo de teclado rápidamente, permitiéndole verificar la...
  • Página 7: Procedimiento De Comienzo Rápido

    Procedimiento de Comienzo Rápido Condiciones Iniciales Asegúrese que el Control, el Motor y el hardware de Frenado Dinámico están cableados de acuerdo a los procedimientos descritos en la Sección 3 de este manual. Familiarícese con la programación y la operación del control desde el teclado, según se describe en la Sección 4 de este manual. Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J1–8 están abiertas.
  • Página 8: Información General

    CE. Resumen El control PWM (con modulación de pulsos [impulsos] en anchura) Serie 18H de Baldor utiliza tecnología vectorial de flujo. La tecnología vectorial de flujo (a veces denominada Control de Campo Orientado) es un esquema de control de bucle [lazo] cerrado que emplea un algoritmo para ajustar la frecuencia y fase del voltaje y la corriente que se aplican a un motor de inducción trifásico.
  • Página 9: Garantía Limitada

    Garantía Limitada Por favor, consulte con la fábrica los detalles de aplicación de la garantía. 2-2 Información General IMN718SP...
  • Página 10: Aviso De Seguridad

    Aviso de Seguridad ¡Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque eléctrico [la sacudida eléctrica] puede causar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo.
  • Página 11 CA a estos terminales, el control podría resultar dañado. Cuidado: Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en “Triángulo [Delta] con Rama a Tierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello, se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y].
  • Página 12: Recepción E Instalación

    Sección 3 Recepción e Instalación Recepción e Inspección Al recibir su control, usted deberá hacer de inmediato todo lo siguiente: Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si encuentra daños, informe cuanto antes a la empresa que realizó el transporte del mismo. Verifique si el número de parte del control que ha recibido es igual al número de parte indicado en su orden de compra.
  • Página 13: Instalación Del Control

    Instalación del Control El control deberá asegurarse firmemente a la superficie de montaje usando los agujeros de montaje correspondientes. Montaje Amortiguador Si el control estará sujeto a niveles de impacto mayores de 1G o de vibración mayores de 0.5G a 10 hasta 60Hz, deberá efectuarse montaje amortiguador [antivibratorio o contra sacudidas].
  • Página 14: Instalación Remota Opcional Del Teclado

    Instalación Remota Opcional del Teclado El teclado puede montarse en forma remota usando el cable opcional de extensión para teclado Baldor. El ensamble del teclado (blanco – DC00005A–01; gris – DC00005A–02) se suministra con todos los tornillos y empaques [empaquetaduras o juntas] necesarios para montarlo en un gabinete.
  • Página 15: Instalación Eléctrica

    [seccionadores, desconectadores] y otras protecciones de la corriente. Puesta a Tierra del Sistema Baldor recomienda no utilizar conductores de potencia del transformador conectados en “Triángulo [Delta] con Rama a Tierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello, se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y].
  • Página 16: Puesta A Tierra Del Sistema

    CA al control. Impedancia de Línea El control Baldor requiere una impedancia mínima de línea. Si la impedancia de la potencia de entrada no cumple con lo requerido para el control, se puede utilizar un reactor de línea trifásico que en la mayoría de los casos va a proporcionar la impedancia...
  • Página 17: Circuito Principal De Ca

    Circuito Principal de CA Desconectador de Potencia ADeberá instalarse un interruptor desconectador de potencia entre el servicio de alimentación de potencia y el control, como método seguro para desconectar la alimentación. El control se mantendrá en condición energizada hasta que se haya quitado toda la potencia de entrada del control y se haya agotado el voltaje de bus interno.
  • Página 18 Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 460VCA (3 Fases) Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios Calibre del Conductor Interruptor de Interruptor de Entrada Acción Re- Amperios Acción Rápida (Amperios) tardada 0.75 17.5 17.5 3.31 5.26 5.26 8.37...
  • Página 19 Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 575VCA (3 Fases) Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios Calibre del Conductor Interruptor de Interruptor de Entrada Acción Re- Amperios Acción Rápida (Amperios) tardada 0.75 17.5 3.31 5.26 5.26 8.37 8.37...
  • Página 20: Conexiones De Línea De Ca

    Conexiones de Línea de CA Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido ATodas las clasificaciones de potencia especificadas en la Sección 7 son para los voltajes nominales de entrada de CA que se indican (230, 460 ó 575VCA). La clasificación de potencia del control deberá reducirse al operar con un voltaje de entrada reducido.
  • Página 21: Potencia De Entrada Trifásica

    Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia Control electromagnética y de radiofrecuencia). Baldor Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Serie 18H Ver en la Sección 7 los Pares para Apretamiento Recomendados.
  • Página 22 Las Tablas 3-5 y 3-6 listan el calibre de conductores para los cables de potencia CA de entrada. El calibre de los cables del motor deberá determinarse en base a las tablas de clasificación trifásica. Tabla 3-5 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 230 VCA –...
  • Página 23: Reducción De Capacidad De Controles Con Alimentación Monofásica

    Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Control Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia Baldor electromagnética y de radiofrecuencia). Serie 18H Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.
  • Página 24: Instalación De Controles Tamaño C2 Con Alimentación Monofásica

    Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Control Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia Baldor electromagnética y de radiofrecuencia). Serie 18H Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.
  • Página 25: Instalación Con Potencia Monofásica - Tamaños C Y D

    Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Control Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia Baldor electromagnética y de radiofrecuencia). Serie 18H Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.
  • Página 26: Instalación Con Potencia Monofásica - Tamaño D2

    Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Control Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia Baldor electromagnética y de radiofrecuencia). Serie 18H Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.
  • Página 27: Instalación Con Potencia Monofásica - Tamaño E

    Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3. Control Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Baldor Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
  • Página 28: Instalación Con Potencia Monofásica - Tamaño F

    Control Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia Baldor electromagnética y de radiofrecuencia). Serie 18H Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.
  • Página 29: Conexiones Del Motor

    Reactor de Carga o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Control Baldor Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Serie 18H Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.
  • Página 30: Hardware De Frenado Dinámico Opcional

    Hardware de Frenado Dinámico Opcional El Hardware de Frenado Dinámico (DB) deberá instalarse en una superficie vertical plana, no inflamable, para lograr eficacia en la operación y en la disipación térmica. Si desea información adicional, consulte MN701 (para los ensambles RGA, RBA y RTA) o MN782 (para los ensambles RUA).
  • Página 31 Asimismo, puede ser necesario inhabilitar la función de frenado en el software. En los Controles Baldor, reduzca los ohms del resistor a su valor más bajo y aumente los watts del resistor a su valor más alto. Asegúrese de seleccionar un juego del tamaño apropiado en base a la clasificación de disipación del (de los) resistor(es)
  • Página 32: Instalación Del Codificador

    Se requiere que la caja y el eje del codificador sean aislados del motor. El aislamiento eléctrico impide el acoplamiento capacitivo del ruido del motor, que altera [vicia] las señales del codificador. Baldor ofrece conductor blindado [apantallado] para conectar el codificador. La Figura 3-23 muestra las conexiones eléctricas entre el codificador y el conector del codificador.
  • Página 33: Entrada Del Conmutador De Posición Inicial (Orientación)

    Entrada del Conmutador de Posición Inicial (Orientación) La función “Home” u “Orient” (posición inicial u orientación) hace que el eje del motor gire hacia una posición inicial predefinida. La función de reorientación permite únicamente la rotación del eje en la dirección hacia adelante [directa] de la unidad. La posición inicial se localiza al ser activado (cerrado) un conmutador montado en la máquina o el pulso [impulso] “Index”...
  • Página 34: Modos De Operación

    Modos de Operación Hay diez modos de operación disponibles. Estos modos definen la configuración básica del control del motor y la operación de los terminales de entrada y salida. Luego de haberse completado las conexiones del circuito, se selecciona el modo de operación programando el parámetro Operating Mode en el Bloque de Programación , Entrada, Nivel 1.
  • Página 35: Entradas Analógicas

    Entradas Analógicas Hay dos entradas analógicas disponibles: la entrada analógica #1 (J1–1 y J1–2) y la entrada analógica #2 (J1–4 y J1–5), tal como muestra la Figura 3-27. Se puede seleccionar cualquiera de estas entradas analógicas en el bloque de ENTRADA, Nivel 1, con el valor del parámetro Command Select.
  • Página 36 Figura 3-28 Circuitos Equivalentes – Entradas Analógicas 30KW 5.1V Zener Notas: -15VDC .033 mF Todos los Amplif. OP son – TL082 o TL084 La Tierra Analógica está separada de la Tierra del Chasis. 20KW Eléctricamente, están separadas – por una red RC. Al Microprocesador 1.96KW +15VDC...
  • Página 37: Salidas Analógicas

    Salidas Analógicas En J1–6 y J1–7 se proporcionan dos salidas analógicas programables. Ver la Figura 3-30. Estas salidas están escaladas para 0 – 5 VCC (corriente de salida máxima de 1mA) y pueden usarse para indicar el estado en tiempo real de diversas condiciones del control.
  • Página 38 Glosario para los Diagramas de Conexión Accel/Decel Aceleración/Desaceleración Analog GND Tierra Analógica Analog Input Entrada Analógica Analog Input Select Selección de Entrada Analógica Analog Out (Output) Salida Analógica Closed Cerrado Common Común Current Corriente Decrease Disminuir Enable Habilitación [Activación] EPOT Potenciómetro Electrónico External Trip Disparo Externo...
  • Página 39: Modo De Operación Por Teclado

    Modo de Operación por Teclado El modo de operación por Teclado (Keypad) permite operar el control desde el teclado. En este modo no se requieren hacer conexiones a J1. Sin embargo, se pueden usar en forma opcional las entradas Enable (habilitación o activación), Stop (parada) y External Trip (disparo externo).
  • Página 40: Modo De Operación De Marcha Estándar, 3 Conductores

    Modo de Operación de Marcha Estándar, 3 Conductores En modo de Marcha Estándar, el control es operado por las entradas opto aisladas en J1–8 hasta J1–16 y la entrada de mando analógica. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3–32, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
  • Página 41: Modo De Operación De 15 Velocidades, 2 Conductores

    Modo de Operación de 15 Velocidades, 2 Conductores La operación en el modo de 15 Velocidades, 2 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J1–8 hasta J1–16. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-33 , o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
  • Página 42: Modo De Operación Analógico De 3 Velocidades, 2 Conductores

    Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores Permite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 2 conductores. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-34 , o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Los valores de las velocidades predefinidas se establecen en Preset Speed #1, Preset Speed #2 y Preset Speed #3 en el bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1.
  • Página 43: Modo De Operación Analógico De 3 Velocidades, 3 Conductores

    Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores Permite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 3 conductores. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-35 , o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Los valores de las velocidades predefinidas se establecen en Preset Speed #1, Preset Speed #2 y Preset Speed #3 en el bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1.
  • Página 44: Modo De Operación De Par O Velocidad Bipolar

    Modo de Operación de Par o Velocidad Bipolar Proporciona control de par o velocidad bipolar. Asimismo, permite almacenar hasta cuatro (4) conjuntos completos de parámetros de operación. Esto es importante si desea almacenar y usar diferentes velocidades [tasas] de aceleración, mandos de velocidad, velocidades de jog, o almacenar valores de parámetros para sintonización de diferentes motores, etc.
  • Página 45: Conjuntos De Parámetros Múltiples

    Conjuntos de Parámetros Múltiples El procedimiento siguiente le permitirá programar hasta cuatro conjuntos completos de valores de parámetros y usar estos conjuntos de parámetros múltiples. Al programar cada conjunto de parámetros, utilice la tecla ENTER para aceptar valores de parámetros y guardarlos automáticamente.
  • Página 46: Modo De Operación De Proceso

    Modo de Operación de Proceso Figura 3-37 Diagrama de Conexión – Modo de Proceso J1-8 CERRADO permite la operación normal. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. Analog GND J1-9 CERRADO permite la operación en dirección hacia Adelante. Pot.
  • Página 47: Modo De Operación De Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores

    Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores Proporciona entradas de Aumento y Disminución de velocidad para permitir la operación de EPOT (potenciómetro electrónico) con entradas de 2 conductores. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-38, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
  • Página 48: Modo De Operación De Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores

    Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores Proporciona entradas de Aumento y Disminución de velocidad para permitir la operación de EPOT (potenciómetro electrónico) con entradas de 3 conductores. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-39 , o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
  • Página 49: Entrada De Disparo Externo

    Entrada de Disparo Externo El terminal J1–16 está disponible para conexión a un termostato normalmente cerrado o un relé [relevador] de sobrecarga en todos los modos de operación, como muestra la Figura 3-40. El termostato o el relé de sobrecarga deberán ser de tipo contacto seco sin disponer de alimentación desde el contacto.
  • Página 50: Entradas Opto Aisladas

    Entradas Opto Aisladas El circuito equivalente de las nueve entradas opto se muestra en la Figura 3-41. La función de cada entrada depende del modo de operación seleccionado, lo que se describe en páginas previas de esta sección. Esta Figura muestra también las conexiones usando la fuente interna de las entradas opto.
  • Página 51: Salidas Digitales

    Salidas Digitales Hay cuatro salidas opto aisladas programables disponibles en los terminales J1–19 hasta J1–22. Cada salida puede ser programada para que represente una condición de salida. Las condiciones de salida están definidas en la Tabla 4–2 de la Sección 4 de este manual.
  • Página 52: Lista De Verificación Previa A La Operación

    Figura 3-44 Circuito Equivalente – Salidas Opto Opto Output 1 Opto Output 2 Opto Output 3 Opto Output 4 Salidas Opto 10 – 30VCC PC865 PC865 PC865 PC865 50mA max 50mA max 50mA max 50mA max Opto Out 1 Return Opto Out 2 Return Opto Out 3 Return Ver en la Sección 7 los pares...
  • Página 53 Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J1–8 están abiertas. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no hayan fallas. Defina “Operating Mode” (modo de operación), bloque de Entrada, Nivel 1 para “KEYPAD” (teclado). Asegúrese que el parámetro Local Enable INP (entrada de habilitación local) del bloque de Protección, Nivel 2, esté...
  • Página 54: Programación Y Operación

    Sección 4 Programación y Operación Resumen El teclado se usa para programar los parámetros del control, para operar el motor y para monitorear el estado y las salidas del control mediante el acceso a las opciones del display [visualizador], los menús de diagnóstico y el registro [lista] de fallas. Figura 4-1 Teclado JOG - (Verde) se ilumina cuando JOG está...
  • Página 55: Modo De Display

    Modo de Display El control está siempre en MODO DE DISPLAY, excepto cuando se están cambiando valores de parámetros (modo de Programación). El Display del Teclado exhibe el estado del control, como se muestra en el siguiente ejemplo: Motor Status Output Condition Control Operation Value and Units...
  • Página 56: Modo De Programación

    Modo de Programación El Modo de Programación [o del Programa] se utiliza para: Introducir datos del motor. Autosintonizar el motor. Adecuar los parámetros de la unidad (Control y Motor) para su aplicación específica. En el Modo de Display, pulse la tecla PROG para ganar acceso al Modo de Programación.
  • Página 57: Cambiando El Valor De Los Parámetros Cuando No Se Usa Un Código De Seguridad

    Modo de Programación Continúa Cambiando el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad Siga el procedimiento indicado a continuación para programar un parámetro o cambiar un parámetro que ya está programado en el control, cuando no se está usando un código de seguridad.
  • Página 58: Reposición De Parámetros A Sus Ajustes De Fábrica

    Modo de Programación Continúa Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica A veces resulta necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivos ajustes de fábrica. Para ello, siga este procedimiento. Asegúrese de cambiar “Motor Rated Amps” (Amperios Nominales del Motor) del bloque de Datos del Motor, Nivel 2, a su valor correcto luego de efectuar este procedimiento (el ajuste de fábrica restaurado es 999).
  • Página 59: Ejemplos De Operación

    Ejemplos de Operación Operando el Control desde el Teclado Si el control está configurado para control serie o remoto, se deberá activar el Modo LOCAL antes que el control pueda operarse desde el teclado. Para activar el Modo LOCAL, se debe primero parar el motor usando la tecla STOP (si está habilitada), mandos [comandos] remotos o mandos serie.
  • Página 60: Ajuste De Velocidad Usando Referencia De Velocidad Local

    Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local Acción Descripción Display Comentarios Conecte la alimentación El Display del Teclado muestra Visualización del logo durante 5 este mensaje de apertura. segundos Si no hay fallas y está Modo de Display. El LED de Stop programado para operación está...
  • Página 61: Cambios En El Sistema De Seguridad

    Nota: Por favor, registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código).
  • Página 62: Cambio En Valores De Parámetros Al Usarse Un Código De Seguridad

    Nota: Por favor, registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código).
  • Página 63: Cambio Del Parámetro De Interrupción Para Acceso Del Sistema De Seguridad (Tiempo Para Programar)

    Nota: Por favor, registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código).
  • Página 64: Definiciones De Los Parámetros

    Definiciones de los Parámetros Para facilitar la programación, los parámetros han sido organizados tal como muestra la Tabla 4–1. Pulse la tecla PROG para entrar al modo de programación, y se visualizará el bloque de programación “Preset Speeds”. Use las flechas de Arriba (Y) y Abajo (B) para desplazarse a través de los bloques de parámetros.
  • Página 65 Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Descripción PRESET SPEEDS Preset Speeds Permite seleccionar entre 15 velocidades predefinidas de operación del motor. Cada #1 – #15 velocidad puede seleccionarse usando conmutadores externos conectados a (Velocidades terminales en J1.Para operar el motor, debe emitirse un mando de dirección del motor Predefinidas)
  • Página 66 Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción KEYPAD SETUP Keypad Stop Key Remote OFF – La tecla STOP del Teclado no está activa. (Preparación Remote ON – Permite que la tecla STOP inicie la parada del motor durante operación remota del Teclado) o serie.
  • Página 67 Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción ANA CMD Offset Compensa [balancea] la Entrada Analógica para minimizar la deriva de la señal. Por INPUT (Entrada) (Continúa) ejemplo, si la señal de velocidad mínima es de 1VCC (en lugar de 0VCC), ANA CMD Offset puede definirse en –10% así...
  • Página 68 Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT (Salida) At Speed Band La banda en velocidad cubre dos condiciones de salida opto así como Following Error (Error de Seguimiento) del bloque de Protección, Nivel 2. [Continúa] Establece el rango de velocidad en RPM en el cual la salida opto At Speed es activada, manteniéndose activa dentro de este rango.
  • Página 69 Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT (Salida) Analog Output Process Feedback - Representa la señal de Retroalimentación del Proceso seleccionada. [Continúa] Centrada en 2.5V, 5V = 100%, 0V = –100%. #1 and #2 Position - Posición dentro de una misma revolución.
  • Página 70 Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT LIMITS Operating Zone Establece la zona de operación de PWM como Estándar–2.5kHz o Silenciosa–8.0kHz, (LÍMITES DE de frecuencia portadora de salida. Hay dos modos de operación disponibles: Par SALIDA) Constante y Par Variable.
  • Página 71 Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción CUSTOM UNITS Decimal Places Es el número de lugares decimales del display de Output Rate (tasa o régimen de (UNIDADES DE salida) en el Teclado. Este valor se reducirá automáticamente para las magnitudes LECTURA EN grandes.
  • Página 72 Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción PROTECTION Overload “Fault” (falla) hace que el control dispare durante una condición de sobrecarga. (PROTECCIÓN) Requiere la reposición (Reset) del control luego de una condición de sobrecarga. “Foldback”...
  • Página 73 Nota: Favor de registrar su código de acceso y guardarlo en un lugar seguro. Si no puede lograr el acceso a los valores de los parámetros para cambiar un parámetro protegido, comuníquese con Baldor. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos que se muestra en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso del parámetro Security Control Access...
  • Página 74 Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción PROCESS Process Feedback Establece el tipo de señal utilizado para la señal de retroalimentación del proceso. CONTROL Process Inverse OFF – La señal de retroalimentación del proceso no es invertida. (CONTROL DE ON –...
  • Página 75 Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción AUTOTUNING El procedimiento de autosintonización se usa para medir y calcular automáticamente (AUTOSINTONIZACIÓN) los valores de ciertos parámetros. Para realizar las pruebas de autosintonización “Slip Freq Test”...
  • Página 76: Diagnóstico De Fallas

    Sección 5 Diagnóstico de Fallas El Control Serie 18H de Baldor requiere muy poco mantenimiento y, si se lo instala y aplica correctamente, funcionará sin problemas durante muchos años. Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales y limpieza para asegurar que las conexiones del cableado estén bien apretadas y para quitar el polvo, la suciedad o los...
  • Página 77: Cómo Lograr El Acceso A La Información De Diagnóstico

    Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico Acción Descripción Display Comentarios Conecte la alimentación Visualización del logo durante 5 segundos. Modo de Display que muestra la No hay fallas presentes. Modo velocidad del motor. local del teclado. Si está en modo remoto/serie, pulse Local para este display.
  • Página 78: Cómo Lograr El Acceso Al Registro De Fallas

    Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas Cuando ocurre una condición de falla, la operación del motor se detiene y se visualiza un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de las últimas 31 fallas. Si han ocurrido más de 31 fallas, la más antigua de ellas será...
  • Página 79: Inicialización Del Nuevo Software

    Inicialización del Nuevo Software Luego de instalarse nuevo software, el control debe ser inicializado para la nueva versión del software y las nuevas ubicaciones en la memoria. Para inicializar el nuevo software, efectúe el siguiente procedimiento. Nota: Todos los valores de parámetros que ya fueron programados serán cambiados al reponerse el control a los ajustes de fábrica.
  • Página 80 (Reset), el control se repondrá a los valores predefinidos en fábrica. Low INIT Bus V Insuficiente voltaje de bus en el arranque. Memory Error Se produjo un error en el EEPROM. Comuníquese con Baldor. New Base ID La tarjeta de control ha sido cambiada desde la última operación. No Faults El registro de fallas está...
  • Página 81 GND FLT ha sido despejada, reconecte los cables del motor y repita cableado en el la prueba.Vuelva a cablear según sea necesario.Repare el motor.Si la conducto.Cortocircuito en el falla GND FLT persiste, comuníquese con Baldor. devanado del motor. INT Over–Temp El motor está sobrecargado.
  • Página 82 5 minutos a que se descarguen los capacitores de Bus antes (Reposición del microprocesador) de aplicar potencia. Si la falla persiste, comuníquese con Baldor. Respuesta El voltaje de modo común de Conecte el común de la fuente de entrada del control al común del control.
  • Página 83 Tabla 5-2 Diagnóstico de Fallas – Continúa INDICACIÓN POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El motor no No hay suficiente par para arranque. Aumente el ajuste del Límite de Corriente. arranca El motor está sobrecargado. Chequee si la carga del motor es apropiada.Chequee si los acoplamientos se traban.Verifique si el dimensionamiento del control y el motor es correcto.
  • Página 84 Límites de Salida, Nivel 2.Aumente Speed PROP Gain (ganancia proporcional de velocidad) en el bloque de Control Vectorial, Nivel 1. Power Module Falla de la fuente de alimentación Pulse ”RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comuníquese con Baldor. (Módulo de de potencia. potencia) PWR Base FLT La puesta a tierra es inapropiada.
  • Página 85 Tabla 5-3 ID de la Base de Potencia – Serie 18H No. de Catálogo ID Base de No. de Catálogo ID Base de No. de Catálogo ID Base de 230VCA Potencia 460VCA Potencia 575VCA Potencia 201-E 401-E 501-E 201-W 401-W 501-W 202-E 402-E...
  • Página 86: Consideraciones Sobre El Ruido Eléctricos

    Consideraciones sobre el Ruido Eléctricos Todos los dispositivos electrónicos son vulnerables a señales significativas de interferencia electrónica (lo que se denomina comúnmente ”Ruido Eléctrico”). En su nivel más bajo, este ruido puede causar fallas o errores de operación intermitentes. Desde el punto de vista de un circuito, 5 ó 10 milivoltios de ruido pueden ocasionar operación anormal.
  • Página 87: Consideraciones Sobre El Ruido Eléctrico - Continúa Situaciones Especiales De La Unidad

    Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico – Continúa Situaciones Especiales de la Unidad En situaciones más severas de ruido, puede ser necesario reducir los voltajes transitorios en los cables que van al motor agregando reactores de carga. Los reactores de carga se instalan entre el control y el motor.
  • Página 88: Sintonización Manual Del Control Serie 18H

    Sección 6 Sintonización Manual del Control Serie 18H Sintonización Manual del Control En algunas aplicaciones, el control no puede autosintonizarse con exactitud. En estos casos, es preciso calcular los valores necesarios para sintonizar el control e introducir manualmente estos valores calculados de los parámetros. Parámetro ”Motor Mag Amps”...
  • Página 89: Parámetro "Current Int Gain

    Parámetro ”Current Int Gain” Este parámetro (Ganancia Integral de Corriente), que está en el Bloque de Control Vectorial, Nivel 1, fue predefinido en fábrica como 150 Hz. Este ajuste es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. Parámetro ”Speed Prop Gain” Este parámetro (Ganancia Proporcional de Velocidad), que está...
  • Página 90: Controlador Pi

    (s + K ) /s. La segunda ecuación muestra que la relación [razón] K es una frecuencia en radianes/segundo. En el Control Vectorial CA Serie 18H de Baldor , la ganancia integral ha sido redefinida como: = (K ) / (2p) Hz, y la función de transferencia es:...
  • Página 91 6-4 Sintonización Manual del Control Serie 18H IMN718SP...
  • Página 92: Especificaciones, Valores Nominales Y Dimensiones

    Sección 7 Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones Especificaciones: Potencia 1-50 HP @ 230VCA 1-800 HP @ 460VCA 1-600 HP @ 575VCA 50/60 HZ ± 5% Frecuencia de Entrada Voltaje de Salida 0 a Entrada Máxima de VCA Corriente de Salida Ver la Tabla de Valores Nominales Factor de Servicio Servicio...
  • Página 93: Display Del Teclado

    Display del Teclado: Display [Visualizador] LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado 2 Líneas x 16 Caracteres Teclas Teclado tipo membrana de 12 teclas con respuesta táctil Funciones Monitoreo del estado a la salida Control digital de velocidad Ajuste y visualización de parámetros Visualización del Registro [lista] de Fallas y del Diagnóstico Marcha y jog [avance] del motor Alternación Local/Remota...
  • Página 94: Salidas Analógicas

    Entrada Analógica Asimétrica: Rango de Límite de Escala 0 – 10 VCC (0 a –10 VCC y 0 a +10 VCC son entradas válidas) Resolución 9 bits + signo 500 ms Rapidez de Actualización Salidas Analógicas: Salidas Analógicas 2 Asignablese Rango de Límite de Escala 0 - 5 VCC Corriente de Fuente...
  • Página 95: Valores Nominales : Productos En Inventario - Serie 18H

    Valores Nominales : Productos en Inventario – Serie 18H ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE VOLT. VOLT. No. DE CATALOGO TAM. ENTR. Salida Salida Amp. Amp. Amp. Amp. Entr. Entr. ZD18H201–E, –W 0.75 ZD18H202–E, –W 10.3 ZD18H203–E, –W 10.3 16.5 ZD18H205–E...
  • Página 96 Valores Nominales: Productos en Inventario – Serie 18H Continúa ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE VOLT. VOLT. No. DE CATALOGO SIZE ENTR. Salida Salida Amp. Amp. Amp. Amp. Entr. Entr. ZD18H501–E 0.75 ZD18H502–E ZD18H503–E ZD18H505–E ZD18H507–E 11.3 ZD18H510–E, –W 11.3 17.5...
  • Página 97 Valores Nominales: Productos en Inventario – Serie 18H Continúa OPERACIÓN SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE VOLT. VOLT. No. DE CATALOGO ENTR. TAM. Salida Salida Input Input VOLT. VOLT. ENTR. ZD18H201–E, –W 0.75 0.56 0.75 ZD18H202–E, –W 0.75 ZD18H203–E, –W 10.3...
  • Página 98: Valores Nominales: Controles Especiales - Serie 18H, Alta Corriente De Pico

    Valores Nominales: Controles Especiales – Serie 18H, Alta Corriente de Pico ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM OPERACIÓN SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM No. DE CATALOGO VOLT. TAM. PAR CONSTANTE PAR VARIABLE PAR CONSTANTE PAR VARIABLE ENTR. ENTR. ZD18H210L–ER 11.1 11.1 ZD18H215L–ER 11.1 14.9...
  • Página 99: Especificaciones De Pares Para Apretar Terminales Tabla 7-1 Especificaciones De Pares Para Apretamiento

    Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Tabla 7-1 Especificaciones de Pares para Apretamiento Pares para Apretamiento Potencia TB1 Tierra Control J1 D1/D2 B+/R1; B+; B–; o R2 230 VCA 230 VCA No. de Catálogo Lb-in Lb-in Lb-in Lb-in Lb-in ZD18H201–E or W –...
  • Página 100 Tabla 7-1 Especificaciones de Pares para Apretamiento Continúa Pares para Apretamiento Potencia TB1 Tierra Control J1 D1/D2 B+/R1; B+; B–; o R2 460 VCA 460 VCA No. de Catálogo Lb-in Lb-in Lb-in Lb-in Lb-in ZD18H401–E or W – – ZD18H402–E or W –...
  • Página 101 Tabla 7-1 Especificaciones de Pares para Apretamiento Continúa Pares para Apretamiento 460 VCA Potencia TB1 Tierra Control J1 D1/D2 B+/R1; B+; B–; o R2 No. de Catálogo No. de Catálogo Continued Lb-in Lb-in Lb-in Lb-in Lb-in ZD18H4100–EO ZD18H4150V–EO ZD18H4150–EO ZD18H4200–EO ZD18H4250–EO ZD18H4300–EO ZD18H4350–EO...
  • Página 102: Dimensiones

    Dimensiones Control de Tamaño A Salida de Aire 7.120 7.20 0.25 (180.8mm) (182.9mm) (6.4mm) LOCAL PROG DISP SHIFT ENTER STOP RESET 12.00 11.50 (304.8mm) (292.1mm) (6.4mm) 7.20 (182.9mm) Entrada de Aire 0.88 Dia. (22.35 mm) 7.70 (195.6mm) IMN718SP Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones 7-11...
  • Página 103: Control De Tamaño A - Montaje A Través De La Pared

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared Plancha de Acero Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2 10–32 x 0.75″ Tornillo y arandela 7-12 Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones IMN718SP...
  • Página 104: Control De Tamaño B

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño B Salida 9.25 de Aire 0.28 TYP 7.120 (225.0mm) (7.1mm) (180.9mm) LOCAL PROG DISP SHIFT ENTER STOP RESET 14.65 15.40 (372.1mm) (391.2mm) .28 TYP 9.25 (7.1mm) (235.0mm) Entrada de Aire 1.12 Dia. 0.88 Dia. (28.45 mm) (22.35 mm) 10.00 (254.0mm)
  • Página 105: Control De Tamaño B - Montaje A Través De La Pared

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared Plancha de Acero Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2 10–32 x 0.75″ Tornillo y arandela 7-14 Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones IMN718SP...
  • Página 106: Control De Tamaño B2

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño B2 Salida de Aire 7.20 0.28 TYP 8.73 (182.9mm) (7.1mm) (221.7mm) LOCAL PROG DISP SHIFT ENTER STOP RESET 11.50 12.15 (292.1mm) (308.6mm) 7.20 .28 TYP Entrada de Aire (7.1mm) (182.9mm) 7.20 (182.9mm) 1.12 Dia. (28.45 mm) 8.07 (205.0mm) 10.92...
  • Página 107: Control De Tamaño C

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño C 11.50 9.50 (292.0 mm) (241.5 mm) 10.75 9.50 (9.5 mm) (273.0 mm) (241.5 mm) (9.5 mm) Salida de Aire .28 (7.0mm) 2 Lugares 18.50 (470.0 mm) LOCAL PROG DISP 17.75 SHIFT ENTER (451 mm) STOP RESET 17.00...
  • Página 108: Control De Tamaño C2

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 Salida de Aire 16.568 16.075 15.665 0.280 Dia. 2 Lugares LOCAL PROG DISP SHIFT ENTER STOP RESET 16.98 (431.3) 0.250 Dia. 0.903 2 Lugares 0.493 0.00 Entrada de Aire 10.50 (266.7) 0.5 Dia. (12.70 mm) 4.95 (125.7) 9.66...
  • Página 109: Control De Tamaño C2 - Montaje A Través De La Pared

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared Perno autosellador de Ensamble 1/4–20 o M6 y arandela del Control plana, 4 lugares c/u 15.50 (393,7) (agujeros cod. ”A”) 15.25 (387,4) 14.91 (378,1) Aguj. 0.280 diám. a través de la pared, 4 Lugares, cod.
  • Página 110: Dimensiones Continúa Control De Tamaño D

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño D 14.50 (368.5mm) Salida de Aire 13.50 (343.0mm) LOCAL PROG 25.00 DISP SHIFT ENTER (635.0mm) STOP RESET 24.25 (616.0mm) 23.12 (587.0mm) Entrada de Aire (8.0mm) CONEXIONES DE 1.734 Dia. 0.50 Dia. POTENCIA DEL (44.04 mm) (12.70 mm) USUARIO 10.00...
  • Página 111: Control De Tamaño D2

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño D2 13.00 (330) 9.50 (241) Salida de Aire 0.375 Dia. 4 lugares 24.00 (607) 23.00 (585) 21.00 (535) Entrada de Aire CONEXIONES DE POTENCIA DEL USUARIO 11.91 (303) 10.00 (254) 11.035 (280) 10.33 (263) 9.09 (231) 0.50 6.09 (155) 2.00...
  • Página 112: Control De Tamaño D2 - Montaje A Través De La Pared

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño D2 – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros para montaje a través de la pared o de superficie. Herrajes recomendados: .31 – 18 Tap. (4 lugares) 22.25 (565) 21.50 (546) Recorte para montaje a través de la pared 0.75 (19) IMN718SP Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones 7-21...
  • Página 113: Control De Tamaño E

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño E Salida de Aire Reborde – Reborde – Montaje a Montaje de Través de la Pared Superficie (9.5mm) 2 Lugares 30.00 (762mm) 5.75 6.25 .38 (9.5mm) 2 Lugares (146mm) (159mm) 17.70 (450mm) Entrada de Aire 2.469 Dia.
  • Página 114: Control De Tamaño E - Montaje A Través De La Pared

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros para montaje a través de la pared o de superficie. Her- rajes recomendados: 5/16” o M8. (4 Lu- Ubicación de agujeros para montaje a gares) través de la pared usando el juego #0083991.
  • Página 115 Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared Continúa 14 lugares Ensamble del Control 4 lugares Panel del Usuario Cortar cinta de goma espuma y aplicarla al perímetro de la abertura (para sellar la instalación del control) Soporte –...
  • Página 116: Control De Tamaño F

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño F 22.75 (577.9mm) Salida de Aire .38 (9.5mm) Reborde – Montaje de 3 lugares Reborde – Montaje a Superficie Través de la Pared 45.00 (1143mm) 44.00 (1117.6mm) 0.38 (9.5mm) 3 lugares 11.38 11.38 (28.9mm) (28.9mm) 27.00 6.24 6.76...
  • Página 117: Control De Tamaño F - Montaje A Través De La Pared

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros para montaje a través Ubicación de agujeros para montaje a través de la pared o sin juego de montaje a través de de la pared usando el juego #0084001. Agujero la pared #0084001.
  • Página 118 Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Continúa Ensamble 34 lugares del Control Panel del Usuario Cortar cinta de goma espuma y aplicarla al perímetro del recorte (para sellar la instalación del control) Soporte – Bracket 2 Lugares 2 Lugares...
  • Página 119: Control De Tamaño G

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño G 24.00 3.72 Planchas Removibles para Montaje de Conducto (609,6) (94,6) (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.63 (219) 8.63 (219) 12.41 (315) 2.66 (67,6) 31.50 (800) 23.63 (600) Salida de Aire 90.55 (2300) Rejillas para 93.00 Entrada de (2362)
  • Página 120 Dimensiones Continúa Control de Tamaño G2 Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 7.025 (179) 26.40 6.488 2.390 (671) (165) (61) Salida de Aire 69.136 (1756) Rejillas para 65.98 Entrada de Aire (1676) 31.42 21.81 (798) (554) 3.94 31.60...
  • Página 121: Control De Tamaño G

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño G+ 35.18 [893.6] 3.72 24.00 [94.6] [609.6] Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.63 [219] 8.63 12.41 [219] [315] 2.66 [67.6] 63.00 23.63 [1600] [600] Rejillas para Salida de Aire LINE REGEN 93.00 [2362]...
  • Página 122: Control De Tamaño H

    Dimensiones Continúa Control de Tamaño H 35.18 [893.6] 3.72 24.00 Planchas Removibles para Montaje de Conducto [94.6] [609.6] (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.63 12.41 [219] [315] 8.63 [219] 66.74 [1695.2] 2.66 [67.6] 94.37 [2397.0] 23.63 [600] Rejillas para Salida de Aire (3) 93.00 [2362] Rejillas para...
  • Página 123 7-32 Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones IMN718SP...
  • Página 124: Apéndice A

    Identifique el No. de modelo del control y determine el hardware de frenado que se requiere en base al sufijo del No. de modelo: E, EO, ER, MO o MR. Seleccione el hardware correcto de frenado en el Catálogo 501 de Baldor o en las Tablas A–2, A–3 y A–4.
  • Página 125: Duty Cycle

    Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Cálculos de la Carga para Maquinaria en General Calcule el ciclo de trabajo del frenado: Braking Time Duty Cycle + Total Cycle Time donde: Duty Cycle = Ciclo de Trabajo Braking Time = Tiempo de Frenado Total Cycle Time = Tiempo Total del Ciclo Calcule el par de desaceleración: RPM change...
  • Página 126: Ensambles Rga

    Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Números de Catálogo del Control 18H con Sufijo “E” Estos controles están equipados con resistor(es) de frenado y transistor de frenado dinámico instaladosen fábrica. Los controles de tamaño A ofrecen 400 watts de disipación y los de tamaño B ofrecen 800 watts de disipación.
  • Página 127 Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Table A-2 Ensambles de Resistores de Frenado Dinámico (RGA) Volt. de Ohmios Watts Continuos Nominales Entrada Mínimos 1200 2400 4800 6400 9600 14200 1 - 2 RGA630 RGA1230 RGA2430 3 - 5 RGA620 RGA1220 RGA2420 RGA4820...
  • Página 128: Ensambles Rba

    Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Ensambles RBA Un Ensamble RBA incluye resistores y un transistor de frenado dinámico comple–tamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. Están diseñados para los controles EO y MO. Seleccione el RBA en base al voltaje nominal del control y la capacidad en watts de frenado dinámico que se requiere.
  • Página 129: Ensambles Rta

    Hardware de Frenado Dinámico (DB) – Continúa Ensambles RTA Los ensambles RTA incluyen un transistor de frenado dinámico y una placa de circuito excitador de puerta (compuerta), completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. El ensamble RTA no incluye resistores de frenado. Cada ensamble RTA está...
  • Página 130: Apéndice B

    Apéndice B Valores de Parámetros (Versión 3.14) Table B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 (Ver la traducción al español de los nombres de los parámetros en el Apéndice D) Bloques del Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica...
  • Página 131 Table B-1 Parámetro Block Values Level 1 Continúa Bloques del Nivel 1 - Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario INPUT OPERATING MODE 1401 KEYPAD KEYPAD (Teclado) (Entrada) STANDARD RUN (Op. Estándar) 15SPD (15 Velocidades) 3SPD ANA 2 WIRE (Analógico, 3 Velocidades, 2 Conductores) 3SPD ANA 3 WIRE (Ídem, 3 Cond.)
  • Página 132 Table B-1 Parámetro Block Values Level 1 Continúa Bloques del Nivel 1 - Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario (Salida) ANALOG OUT #1 1508 ABS SPEED (Vel. Absoluta) (continúa) ABS TORQUE (Par Absoluto) SPEED SPEED COMMAND (Mdo.
  • Página 133 Table B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Bloques del Nivel 2 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario OUTPUT LIMITS OPERATING ZONE 2001 STD CONST TQ (Pcte Estándar) (Límites de Salida) STD VAR TQ (Pvar Estándar) CONST TQ QUIET CONST TQ (Pcte Op.
  • Página 134 Table B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Bloques del Nivel 2 - Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario MOTOR DATA MOTOR VOLTAGE 2501 150-999 VOLTS Definido en (Datos del Motor) Fábrica MOTOR RATED AMPS 2502...
  • Página 135 Table B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Bloques del Nivel 2 - Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario COMMUNICATIONS PROTOCOL 2801 RS–232 ASCII, RS-485 ASCII, RS–232 (Comunicaciones) RS–232 BBP, RS-485 BBP BAUD RATE 2802 9600, 19.2KB, 38.4KB, 57.6KB,...
  • Página 136: Apéndice C

    Apéndice C IMN718SP Apéndice C-1...
  • Página 137: Plantilla [Modelo] Para Montaje Remoto Del Teclado

    Plantilla [Modelo] para Montaje Remoto del Teclado 4.00 2.500 Cuatro Lugares. Agujeros para montaje roscados, usar mecha #29 y macho de 8–32 (Agujeros para montaje de paso, usar mecha #19 o de 0.166”) ″ de diámetro. Usar Agujero de 1- destapadero de conducto de 1.25”...
  • Página 138: Apéndice D

    Apéndice D GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS ACCEL/DECEL RATE Tasa [Rapidez, Velocidad] de Aceleración/Desaceleración ACCEL TIME #_ Tiempo de Aceleración #_ ACCESS CODE Código de Acceso ACCESS TIMEOUT Interrupción para Acceso [Tiempo para Programar] ANA CMD INVERSE Mando Analógico Inverso ANA CMD OFFSET Balance [Compensación, Desviación] del Mando Analógico ANA 1 CUR LIMIT...
  • Página 139: Glosario Ingles/Español De Bloques Y Parametros

    GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS – (continúa) KEYPAD JOG FWD Jog Adelante – Teclado KEYPAD JOG REV Jog de Reversa – Teclado KEYPAD RUN FWD Marcha Adelante – Teclado KEYPAD RUN REV Marcha Reversa – Teclado KEYPAD SETUP Preparación [Configuración] del Teclado KEYPAD STOP KEY Tecla de Parada –...
  • Página 140 GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS – (continúa) S–CURVE #_ Curva–S #_ SECURITY CONTROL Control de Seguridad SECURITY STATE Estado [Nivel] de Seguridad SET PT ADJ LIMIT Límite de Ajuste del Punto de Referencia SET SPEED Ajuste de Velocidad SETPOINT COMMAND Mando del Punto de Referencia [de Ajuste, de Consigna] SETPOINT SOURCE Señal [Fuente] del Punto de Referencia...
  • Página 141 D-4 Apéndice IMN718SP...
  • Página 142 TEL: +61 29674 5455 TEL: +65 744 2572 TEL: +52 477 761 2030 FAX: +39 11 562 5660 FAX: +61 29674 2495 FAX: +65 747 1708 FAX: +52 477 761 2010  Baldor Electric Company Impreso en EE.UU. IMN718SP 8/01 C&J 1000...

Tabla de contenido