R
2
GB
. Installation of Knuckle Cover
1. Install the Washer G, Knuckle
Cover A. (LH)
2
. Installation des protège-mains
F
1. Monter la rondelle G, le protège-
main A. (Gauche)
2
. Handschutz-Montage
D
1. Scheibe G und Handschutz A
anbringen. (L)
2
.Installazione dei paranocche
I
1. Installare la rondella G ed il
paranocche A. (S)
2
. Instalación de cubierta de man-
E
gueta
1. Instale la arandela G y la cubier-
ta de mangueta A. (Izquierda)
2. Install the Knuckle Cover B.
GB
(RH)
2. Monter le protège-main B .
F
(Droit)
2. Den Handschutz B anbringen.
D
(R)
2. Installare il paranocche B. (D)
I
2. Instale la cubierta de mangueta
E
B. (Derecha)
3. Install the Screw (6 ×140) J, bal-
GB
ancer, Spacer c , expander,
washer and nut to the cover.
3. Monter la vis (6×140) J, le ba-
F
lancier, l'entretoise c, le ressort
d'expansion, la rondelle et l'écrou
sur le protège-main.
3. Schraube (6×140) J, Gewicht,
D
Distanzstück c , Expander,
Scheibe und Mutter am Schutz
anbringen.
3. Installare la vite (6 ×140) J, il
I
peso equilibratore, il distanziale
c, l'espansore, la rondella ed il
dado sul paranocche.
3. Instale el tornillo (6 ×140) J, el
E
compensador, el espaciador c,
el ensanchador, la arandela y la
tuerca en la cubierta.
4. Install the Washer G and Nut
GB
N.
5. Tighten the Screw J to fix the
Spacer c and balancer.
4. Monter la rondelle G et l'écrou
F
N.
5. Serrer la vis J fixant l'entretoise
c et le balancier.
D
4. Scheibe G und Mutter N anbrin-
gen.
5. Die Schraube J festziehen, um
das Distanzstück c und das
Gewicht zu befestigen.
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
8/9