Suzuki 34200-96L2 Serie Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 34200-96L2 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Description:
Applications:
Ref.
CONTENTS
1
2
3
4
5
Multi-Function Gauge
DF9.9B, DF15A, DF20A, DF25A, DF30A (Serial No. 510001-)
DF40A, DF50A, DF50AV, DF60A, DF60AV (Serial No. 510001-)
DF70A, DF80A, DF90A, DF100A, DF115A, DF140A (Serial No. 510001-)
DF150, DF175, DF200A, DF200AP (Serial No. 510001-)
DF200, DF225, DF250, DF250AP, DF300AP (Serial No. 510001-)
DF150AP, DF175AP (Serial No. 710001-)
DF350A (Serial No. 810001-)
DF325A (Serial No. 810001-)
DF100B (Serial No. 810001-)
Description
GAUGE ASSEMBLY
WEATHER COVER
MOUNTING NUT
SEAL RING
OPERATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
34200-96L2
Part Number:
201806
TK
Q'ty
1
1
1
1
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suzuki 34200-96L2 Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL Multi-Function Gauge 34200-96L2 Description: Part Number: DF9.9B, DF15A, DF20A, DF25A, DF30A (Serial No. 510001-) Applications: DF40A, DF50A, DF50AV, DF60A, DF60AV (Serial No. 510001-) DF70A, DF80A, DF90A, DF100A, DF115A, DF140A (Serial No. 510001-) DF150, DF175, DF200A, DF200AP (Serial No. 510001-) DF200, DF225, DF250, DF250AP, DF300AP (Serial No.
  • Página 2: Important

    Thank you very much for purchasing a SUZUKI Genuine Multi-Function Gauge. INTRO- [Request to Customers] DUCTION Technical skills and experiences are required for installing this gauge. Ask the dealer to install this gauge for safety reason. This installation instruction manual describes the correct procedure for installation of the multi-function gauge.
  • Página 3 WARNING Do not disassemble or modify the gauge, otherwise you may get an electric shock, or even the cause of a fire or injury. Ask for repairs from the authorized SUZUKI Marine Dealer.  CAUTION • Use navigation information, such as Distance and Fuel Consumption indicat- ed on this gauge as a general reference only.
  • Página 4 (1)Activation of Multi-Function Gauge 1) Turn the key on to activate the Multi-Function Gauge. 2) In a short time after indicating the SUZUKI logo, the gauge display appears. If the display is not appeared, check the wiring and battery voltage.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    (1) The single station of single engine (2) The single station of single engine and dual gauge (3) The single station of dual engine 1-2. Connection of SUZUKI Precision Control System 9 - 16 (1) The single station of single engine...
  • Página 6: Connection Examples Of Various Systems

    1. Connection Examples of Various Systems 1-1. Connection of Mechanical Remote Control System. (1) The single station of single engine 1st CENTER MAIN WIRING HARNESS NMEA PWR MAIN WIRING HARNESS *2 SDS CONNECTOR (DF40A-) DIGITAL GAUGE DIAGRAM GAUGE GAUGE CONNECTOR CONNECTOR CONNECTOR GAUGE...
  • Página 7: The Single Station Of Single Engine And Dual Gauge

    (2) The single station of single engine and dual gauge 1st NONE MAIN WIRING HARNESS NMEA PWR 1st CENTER Kit No. Additional Part Names Part No. Quantity 34000-96L4 36001-88L0 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2 – 3 ADAPTER COMP, GAUGE 36661-96L3 –...
  • Página 8: The Single Station Of Dual Engine

    (3) The single station of dual engine 1st PORT MAIN WIRING HARNESS (PORT) NMEA PWR STBD NMEA PWR MAIN WIRING HARNESS (STBD) 1st STBD Kit No. Additional Part Names Part No. Quantity 34000-96L5 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2 – 3 ADAPTER COMP, GAUGE 36661-96L3...
  • Página 9: Connection Of Suzuki Precision Control System

    1-2. Connection of SUZUKI Precision Control System. (1) The single station of single engine 1st CENTER TO BCM HARNESS NMEA PWR Kit No. Additional Part Names Part No. Quantity 34000-96L6 36001-88L0 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2 – – 2 ADAPTER COMP, GAUGE 36661-96L2...
  • Página 10: The Dual Station Of Single Engine

    (2) The dual station of single engine 1st STATION 2nd STATION 1st CENTER 2nd CENTER TO BCM HARNESS NMEA PWR Kit No. Additional Part Names Part No. 34000- 34002- 34001- Quantity 96L6 96L1 88L0 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2 – –...
  • Página 11: The Single Station Of Dual Engine

    (3) The single station of dual engine 1st PORT TO BCM HARNESS NMEA PWR 1st STBD Kit No. Additional Part Names Part No. Quantity 34000-96L7 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2 – 2 ADAPTER COMP, GAUGE 36661-96L2 – WIRE COMP, EXTENSION (0.6 m) 36662-88L1...
  • Página 12: The Dual Station Of Dual Engine

    (4) The dual station of dual engine 1st STATION 2nd STATION 1st PORT 2nd PORT TO BCM HARNESS NMEA PWR 2nd STBD 1st STBD Kit No. Additional Part Names Part No. Quantity 34000-96L7 34002-96L1 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTER COMP, GAUGE 36661-96L2...
  • Página 13: The Single Station Of Triple Engine

    (5) The single station of triple engine 1st PORT TO BCM HARNESS NMEA PWR 1st CENTER 1st STBD Kit No. Additional Part Names Part No. Quantity 34000-96L7 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTER COMP, GAUGE 36661-96L2 – WIRE COMP, EXTENSION (0.6 m) 36662-88L1...
  • Página 14: The Dual Station Of Triple Engine

    (6) The dual station of triple engine 1st PORT 1st STATION 2nd STATION 1st PORT 1st CENTER TO BCM HARNESS NMEA PWR 1st STBD 1st CENTER 1st STBD Kit No. Additional Part Names Part No. Quantity 34000-96L7 34002-96L1 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2...
  • Página 15: The Single Station Of Quad Engine

    (7) The single station of quad engine 1st PORT TO BCM HARNESS (PORT SIDE) NMEA PWR 1st C.PORT PORT STBD 1st C.STBD NMEA PWR TO BCM HARNESS (STBD SIDE) 1st STBD Kit No. Additional Part Names Part No. Quantity 34000-96L7 1 GAUGE ASSY, MULTI 34200-96L2...
  • Página 16: The Dual Station Of Quad Engine

    (8) The dual station of quad engine 2nd STATION 1st STATION 1st PORT TO BCM HARNESS (PORT SIDE) NMEA PWR 2nd PORT 1st C.PORT 2nd C.PORT PORT STBD 1st C.STBD 2nd C.STBD NMEA PWR TO BCM HARNESS (STBD SIDE) 2nd STBD 1st STBD Kit No.
  • Página 17: Gauge Installation

    2. Gauge Installation At first, choose a position where it is visible from the boat steering position and the wiring space on the back side of the gauge can be secured. Then install the multi- function gauge using the following procedure. •...
  • Página 18: Wiring Arrangement

    3. Wiring Arrangement Refer to the connection examples and perform the required wiring for your system. NOTICE • Securely cover the unuse connection ports of various equipments with the cap of adjunct. If you do not cover the port with the cap, the pin of the port may get wet and cause a trouble. •...
  • Página 19: Function

    4. Function Locations Main Information Sub Information Function of Each Button • Gauge screen • Menu screen Change to the previous / Gauge MENU button Change to the menu screen screen a) Change to Sub Information b) Press and hold either of the buttons buttons (Reset the display value) Move the cursor...
  • Página 20: Gauge Screen

    5. Gauge Screen • The following figures show the display screen • MENU button operation and the operation flow. • SET button operation • buttons operation 3. Fuel Display 1. Engine Speed 2. Speed/Fuel 4. All Items Screen Display Screen Display Screen Display Screen Analog...
  • Página 21: Gauge Set Up

    6. Gauge Set up • Menu Screen Operation • MENU button operation • By pressing the MENU button the display will • SET button operation change to the MENU screen. • buttons operation Illumination → P42 Illumination Version information of the software Diagnosis →...
  • Página 22: Initial Setting

    6-1. Initial Setting The settings related to the following items are configured in Initial Setting. • Unit : Unit Setting • Time : Time Setting • Position : Gauge and Engine Position Settings • Sensor Setting : Sensor Setting • Tank : Tank Setting NOTICE •...
  • Página 23 Some of the items in Initial Setting may be important • MENU button operation during the initial setting. A confirmation screen to • SET button operation draw your attention will be displayed. After install the gauge, turn on the power and perform •...
  • Página 24: Unit Set Up

    (1) Unit set up • MENU button operation • Setting for the following units. • SET button operation • buttons operation ● Distance unit • Kilometers • Miles • Nautical miles ● Fuel Quantity unit • Liters • Gallons (US) •...
  • Página 25: Time Set Up

    (2) Time set up • MENU button operation • Setting for the time indication. • SET button operation The range can cover from -12:00 to +14:00. • buttons operation ● Clock display ON /OFF • ON • OFF ● 12-hour display or 24-hour display •...
  • Página 26: Position Set Up

    (3) Position set up • Fuel Tank Number of each engine position. Engine Number Engine Position NONE 1 (Single) CENTER ― ― ― ― 2 (Dual) PORT STBD ― ― ― 3 (Triple) PORT STBD CENTER ― ― 4 (Quad) PORT STBD C.PORT...
  • Página 27: Gauge Position Setting

    • Setting for the following Position. • MENU button operation • SET button operation • buttons operation Gauge Position Setting Engine Position Setting For Single Engine → P28 For Dual Engines → P29 For Triple Engines → P30 For Quad Engines → P31 Engine Serial No.
  • Página 28: Wiring Diagram

    No to try again, then decide it by Set button. • Set up complition display will appear on screen. Return to the previous display by Set button. • WIRING DIAGRAM Refer to Page 6-7 for Mechanical Remote Control System Refer to Page 9-10 for SUZUKI Precision Control System...
  • Página 29 No to try again, then decide it by Set button. • Set up complition display will appear on screen. Return to the previous display by Set button. • WIRING DIAGRAM Refer to Page 8 for Mechanical Remote Control System Refer to Page 11-12 for SUZUKI Precision Control System...
  • Página 30 Yes to finish and select No to try again, then decide it by Set button. • Set up complition display will appear on screen. Return to the previous display by Set button. • WIRING DIAGRAM Refer to Page 13-14 for SUZUKI Precision Control System...
  • Página 31 Yes to finish and select No to try again, then decide it by Set button. • Set up complition display will appear on screen. Return to the previous display by Set button. • WIRING DIAGRAM Refer to Page 15-16 for SUZUKI Precision Control System...
  • Página 32: Engine Serial No

    3 Engine Serial No. • MENU button operation • Setting for the following Engine Serial No. • SET button operation • buttons operation...
  • Página 33: Sensor Set Up

    (4) Sensor set up • MENU button operation • Setting for the following Sensor setting. • SET button operation • buttons operation • Water Speed Setting • Trim Setting • Calibration → P34 • Push Menu button to cancel the setting. Set up cancellation display will appear on screen to confirm.
  • Página 34 • MENU button operation • SET button operation • buttons operation • Calibration...
  • Página 35: Fuel Tank Set Up

    (5) Fuel tank set up  WARNING Before start fuel tank setting, make sure to check all of the fuel tanks on the boat are empty. If any gasoline is remained in any of the tanks, the setting will be performed incorrectly and the remaining fuel will be indicated incorrectly when navigating.
  • Página 36 1 Tank Capacity Setting for the following Tank Ca- • MENU button operation pacity. • SET button operation • buttons operation → P37 * Only if engine number is 2, 3, 4 and position is STBD, you can establish tank No.3 and No.4.
  • Página 37 • Input the fuel tank capacity A case for 300 L tank. • MENU button operation • SET button operation • buttons operation...
  • Página 38 2 Tank Calibration Set the Fuel level. • MENU button operation • SET button operation • buttons operation → P39 * Only if engine number is 2, 3, 4 and position is STBD, you can establish tank No.3 and No.4. ...
  • Página 39 2 Tank Calibration Set the Fuel level. (CUSTOM) • MENU button operation • SET button operation • buttons operation Procedure • Empty • Please push set button after coordinating tank level of each step. • Go to previous screen • 1/4 •...
  • Página 40 Fill out chart of fuel sender Capacity Tank 1 Tank 2 Tank 3 Tank 4 Empty Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Half Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Full Ω Ω Ω Ω NOTE: Recommend to measure the sender value when tank setting. In case of trouble, you might be able to diagnosis the fault.
  • Página 41 3 Tank Reset • MENU button operation Reset the tank setting. • SET button operation • buttons operation • By Set button, select Yes to cancel resetting and select No to return to reset. * Only if engine number is 2, 3, 4 and position is STBD, you can establish tank No.3 and No.4.
  • Página 42: Illumination

    6-2. Illumination • Configures the illumination setting and • MENU button operation day / night setting. • SET button operation • buttons operation • The Brightness can ● Brightness be adjusted in 10 steps. • You can select ● Day or Night “Daytime display”...
  • Página 43: Diagnosis

    6-3. Diagnosis 1 Current Code • MENU button operation Display the activated alarm. • SET button operation • buttons operation Current Code → P50 Alarm Data Output → P44 Data Output → P44 Data Output...
  • Página 44: Data Output

    2 Data Output • MENU button operation • Acquire the engine information, then record and • SET button operation readout the data with SUZUKI Diagnostic Sys- • buttons operation tem Mobile. ● Create Data Acquire the engine information, then, convert to QR code and record the data.
  • Página 45 • MENU button operation • SET button operation • buttons operation ● Log Readout the recorded data. Display the time of the data acquired from the GPS module. Display “DATA ” when could not acquire the time of the data from the GPS module. Caution message (→...
  • Página 46: Display

    6-4. Display • Configures the settings of the Gauge screen. • MENU button operation Selection Item • SET button operation Analog : Analog display • buttons operation Digital : Digital display : Selected display is skipped. (Select at least one.) ●...
  • Página 47 • Display example of the gauge screen. • MENU button operation • SET button operation • buttons operation Pattern...
  • Página 48: Device List

    6-5. Device List • Display the information of the connected device. • MENU button operation • SET button operation • buttons operation Display the multi-function gauge serial number. Display the name and the serial number of the connected device(s).
  • Página 49: Initialize

    (1) Turn the main switch off while pressing and holding the button. (2) Turn the main switch on while pressing and holding the button. (3) In a short time after indicating the SUZUKI logo, the initialize screen appears.
  • Página 50: Alarm

    8. Alarm If an alarm occurs, the gauge screen will display the caution message and the caution alarm icon imme- diately. The caution message clears when any of the buttons are pressed on the gauge. However, the caution alarm icon is displayed until eliminating the cause. The buzzer sound also stops when the cause is eliminated.
  • Página 51 Check the connection of the wiring. An error occurred in process of creating the QR code. ― Re-create the QR code. Consult with your Suzuki Marine Dealer. An error occurred in process of creating the QR code. ― Re-create the QR code.
  • Página 52 The current ECM and BCM does not applicable to the troll mode ― system. Consult with your Suzuki Marine Dealer. 1: This is also displayed in the gauge installed in the 2nd station. 2: A number indicating the fault location is displayed in...
  • Página 53: Gauge Screen List

    9. Gauge Screen List Engine speed Speed / Fuel Fuel display All Items Main Information display screen display screen screen display screen Engine speed * ― ― * Clock ―    Trim position * ― ― * Shift position *...
  • Página 54: Specifications

    Weight 0.3 kg Power consumption Operating temperature range -20 - 65 °C Built-in buzzer Others Includes protective cover NMEA 2000 output • Suzuki Parameter Group Number (PGN) Signal NMEA2000 PGN / hex Mode 127488/1F200 RX/TX Trim Position 127488/1F200 RX/TX Gear Position...
  • Página 55 MANUEL D’INSTALLATION Jauge multifonction 34200-96L2 Description: Code: DF9.9B, DF15A, DF20A, DF25A, DF30A (N° de série 510001-) Modèle: DF40A, DF50A, DF50AV, DF60A, DF60AV (N° de série 510001-) DF70A, DF80A, DF90A, DF100A, DF115A, DF140A (N° de série 510001-) DF150, DF175, DF200A, DF200AP (N° de série 510001-) DF200, DF225, DF250, DF250AP, DF300AP (N°...
  • Página 56: Important

    Vous venez d’acheter une jauge multifonction SUZUKI d’origine et nous vous en remer- INTRO- cions. DUCTION [Requête auprès des clients] L’installation de cette jauge requiert des compétences techniques et de l’expérience. Demandez au concessionnaire d’installer cette jauge pour des raisons de sécurité.
  • Página 57 AVERTISSEMENT Ne pas tenter de démonter ou modifier la jauge sous peine de risque d’électro- cution, d’incendie ou d’accident. Pour toute réparation, s’adresse à un concessionnaire marine SUZUKI agréé.  ATTENTION • Les informations de navigation comme la distance et la consommation de carburant données par cette jauge ne doivent être utilisées qu’à...
  • Página 58 (1)Activation de la jauge multifonction 1) Mettre le contact pour activer la jauge multifonction. 2) Après avoir indiqué le logo SUZUKI pendant un court instant, l’affichage de la jauge apparaît. * Si l’affichage n’apparaît pas, vérifier le câblage et la tension de la batterie.
  • Página 59 (2) Station unique du système à moteur unique et à double jauge (3) Station unique du système à double moteur 1-2. Connexion du système de commande de précision SUZUKI 9 - 16 (1) Station unique du système à moteur unique (2) Double station du système à...
  • Página 60: Exemples De Connexion Des Divers Systèmes

    1. Exemples de connexion des divers systèmes 1-1. Connexion du système de commande à distance mécanique. (1) Station unique du système à moteur unique VERS LE FAISCEAU DE CÂBLAGE PRINCIPAL NMEA PWR VERS LE FAISCEAU DE CÂBLAGE PRINCIPAL *2 CONNECTEUR SDS (DF40A-) SCHÉMA DE LA JAUGE NUMÉRIQUE OUCHON CONNECTEUR...
  • Página 61: Station Unique Du Système À Moteur Unique Et À Double Jauge

    (2) Station unique du système à moteur unique et à double jauge VERS LE FAISCEAU DE CÂBLAGE PRINCIPAL NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L4 36001-88L0 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 – 3 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L3...
  • Página 62: Station Unique Du Système À Double Moteur

    (3) Station unique du système à double moteur VERS LE FAISCEAU DE CÂBLAGE PRINCIPAL (BÂBORD) NMEA PWR NMEA PWR VERS LE FAISCEAU DE CÂBLAGE PRINCIPAL (TRIBORD) N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L5 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2...
  • Página 63: Connexion Du Système De Commande De Précision Suzuki

    1-2. Connexion du système de commande de précision SUZUKI. (1) Station unique du système à moteur unique NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L6 36001-88L0 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 – – 2 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L2...
  • Página 64: Double Station Du Système À Moteur Unique

    (2) Double station du système à moteur unique NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code 34000- 34002- 34001- requise 96L6 96L1 88L0 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 – – 2 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L2 – – – COMP CÂBLE, EXTENSION (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 65: Station Unique Du Système À Double Moteur

    (3) Station unique du système à double moteur NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L7 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 – 2 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L2 – COMP CÂBLE, EXTENSION (0,6 m) 36662-88L1 – COMP CÂBLE, EXTENSION (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 66: Double Station Du Système À Double Unique

    (4) Double station du système à double unique NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L7 34002-96L1 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L2 – – COMP CÂBLE, EXTENSION (0,6 m) 36662-88L1 COMP CÂBLE, EXTENSION (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 67: Station Unique Du Système À Triple Moteur

    (5) Station unique du système à triple moteur NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L7 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L2 – COMP CÂBLE, EXTENSION (0,6 m) 36662-88L1 COMP CÂBLE, EXTENSION (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 68: Double Station Du Système À Triple Moteur

    (6) Double station du système à triple moteur NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L7 34002-96L1 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L2 – – COMP CÂBLE, EXTENSION (0,6 m) 36662-88L1 COMP CÂBLE, EXTENSION (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 69: Station Unique Du Système À Quadruple Moteur

    (7) Station unique du système à quadruple moteur NMEA PWR BÂBORD TRIBORD NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L7 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L2 COMP CÂBLE, EXTENSION (0,6 m) 36662-88L1 COMP CÂBLE, EXTENSION (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 70: Double Station Du Système À Quadruple Moteur

    (8) Double station du système à quadruple moteur NMEA PWR NMEA PWR N°de kit Quantité N° Noms des pièces Code requise 34000-96L7 34002-96L1 1 ENSEMBLE JAUGE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADAPTATEUR, JAUGE 36661-96L2 – COMP CÂBLE, EXTENSION (0,6 m) 36662-88L1 COMP CÂBLE, EXTENSION (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 71: Installation De La Jauge

    2. Installation de la jauge Choisir d’abord une position visible depuis le poste de direction du bateau et où il y a assez l’espace pour le câblage sur le côté arrière de la jauge. Installer ensuite la jauge multifonction à l’aide de la procédure suivante. •...
  • Página 72: Câblage

    3. Câblage Se reporter aux exemples de connexion et effectuer le câblage requis pour le système. AVIS • Bien couvrir les ports de connexion inutilisés des divers équipements avec le bouchon en complément. Si le port n’est pas couvert avec le bouchon, les broches du port pourraient se mouiller et entraîner un dysfonctionnement.
  • Página 73: Fonction

    4. Fonction Emplacements Informations principales Information secondaire Fonction de chaque bouton • Écran jauge • Écran menu Passer à l’écran précédent/l’écran Bouton MENU Passer à l’écran menu jauge a) Passer aux informations secondaires b) Appuyer et laisser le doigt sur l’un des boutons Boutons (Remettre à...
  • Página 74: Écran Jauge

    5. Écran jauge • Les figures suivantes montrent la disposition de • Utilisation du bouton MENU l’écran et le processus opératoire. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons 3. Affichage du 1. Affichage du 2. Affichage de la 4.
  • Página 75: Paramétrage De La Jauge

    6. Paramétrage de la jauge • Opérations à l’écran du Menu • Utilisation du bouton MENU • Pour passer à l’écran MENU, appuyer sur le • Utilisation du bouton SET bouton MENU. • Utilisation des boutons Éclairage → P42 Éclairage Informations de version du logiciel Diagnostic...
  • Página 76: Paramétrage Initial

    6-1. Paramétrage initial Le paramétrage des rubriques suivantes est effectué lors du paramétrage initial. • Unité : Paramétrage de l’unité • Heure : Paramétrage de l’heure • Position : Paramétrage de la position de la jauge et du moteur • Paramétrage du capteur : Paramétrage du capteur •...
  • Página 77 Les points de paramétrage initial comportent des ru- • Utilisation du bouton MENU briques importantes. • Utilisation du bouton SET Un écran de confirmation apparaît pour vérification. • Utilisation des boutons Une fois la jauge installée, mettre sous tension et ef- fectuer la procédure de paramétrage suivante pour la jauge.
  • Página 78: Paramétrage De L'unité

    (1) Paramétrage de l’unité • Utilisation du bouton MENU • Paramétrage des unités suivantes. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons ● Unité de distance • Kilomètres • Milles • Milles nautiques ● Unité de quantité de carburant •...
  • Página 79: Paramétrage De L'heure

    (2) Paramétrage de l’heure • Utilisation du bouton MENU • Paramétrage de l’indication d’heure. • Utilisation du bouton SET La plage peut être comprise entre -12:00 et • Utilisation des boutons +14:00. ● Affichage d’horloge ON /OFF • ON • OFF ●...
  • Página 80: Paramétrage De La Position

    (3) Paramétrage de la position • Numéro de réservoir de carburant de chaque position du moteur. NONE Numéro de moteur Position du moteur (AUCUN) 1 (Unique) CENTRE ― ― ― ― 2 (Double) BÂBORD TRIBORD ― ― ― 3 (Triple) BÂBORD TRIBORD CENTRE...
  • Página 81: Paramétrage De La Position De La Jauge

    • Paramétrage de la position suivante. • Utilisation du bouton MENU • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons Paramétrage de la position de la jauge Paramétrage de la position du moteur Pour un moteur → P28 Pour deux moteurs → P29 Pour trois moteurs →...
  • Página 82: Schéma De Câblage

    • L’affichage de fin du paramétrage apparaît à l’écran. Revenir à l’affichage précédent à l’aide du bouton SET. • SCHÉMA DE CÂBLAGE Se reporter aux pages 6-7 pour le système de commande à distance mécanique Se reporter aux pages 9-10 pour le système de commande de précision SUZUKI...
  • Página 83 Revenir à l’affichage précédent à l’aide du bouton SET. • SCHÉMA DE CÂBLAGE Se reporter à la page 8 pour le système de commande à distance mécanique Se reporter aux pages 11-12 pour le système de commande de précision SUZUKI...
  • Página 84 à l’aide du bouton SET. • L’affichage de fin du paramétrage apparaît à l’écran. Revenir à l’affichage précédent à l’aide du bouton SET. • SCHÉMA DE CÂBLAGE Se reporter aux pages 13-14 pour le système de commande de précision SUZUKI...
  • Página 85 à l’aide du bouton SET. • L’affichage de fin du paramétrage apparaît à l’écran. Revenir à l’affichage précédent à l’aide du bouton SET. • SCHÉMA DE CÂBLAGE Se reporter aux pages 15-16 pour le système de commande de précision SUZUKI...
  • Página 86: De Série Du Moteur

    3 N° de série du moteur • Utilisation du bouton MENU • Réglage du numéro de série de moteur suivant • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons...
  • Página 87: Paramétrage Du Capteur

    (4) Paramétrage du capteur • Utilisation du bouton MENU • Réglage du capteur suivant. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons • Réglage de la vitesse sur l’eau • Réglage de l’assiette • Étalonnage → P34 • Appuyer sur le bouton Menu pour annuler le réglage. L’affichage d’annulation du paramétrage apparaît à...
  • Página 88 • Utilisation du bouton MENU • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons • Étalonnage...
  • Página 89: Paramétrage Du Réservoir De Carburant

    (5) Paramétrage du réservoir de carburant  AVERTISSEMENT Avant de commencer le paramétrage du réservoir de carburant, s’assurer de vérifier que tous les réservoirs de carburant sur le bateau sont vides. S’il reste de l’essence dans l’un des ré- servoirs, le paramétrage sera effectué de manière incorrecte et le carburant restant sera indi- qué...
  • Página 90 1 Capacité du réservoir • Utilisation du bouton MENU Réglage pour la capacité du réservoir suivante. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons → P37 * Uniquement si le numéro du moteur est 2, 3, 4 et la position est TRIBORD, il est possible de définir le réservoir N°3 et N°4.
  • Página 91 • Saisir la capacité du réservoir de carburant dans • Utilisation du bouton MENU le cas de A pour un réservoir de 300 L. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons...
  • Página 92 2 Étalonnage du réservoir. Régler le niveau de car- • Utilisation du bouton MENU burant. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons → P39 * Uniquement si le numéro du moteur est 2, 3, 4 et la position est TRIBORD, il est possible de définir le réservoir N°3 et N°4.
  • Página 93 2 Étalonnage du réservoir. Régler le niveau de car- • Utilisation du bouton MENU burant. (PERSONNALISÉ) • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons Procédure • Vide • Appuyer sur le bouton SET après avoir coordonné le niveau du réservoir à...
  • Página 94 Remplir le tableau de l’indicateur de carburant Capacité Réservoir 1 Réservoir 2 Réservoir 3 Réservoir 4 Vide Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Moitié Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Plein Ω Ω Ω Ω NOTE: Il est recommandé...
  • Página 95 3 Réinitialisation du réservoir • Utilisation du bouton MENU Réinitialiser le réglage du réservoir. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons • À l’aide du bouton SET, sélectionner Oui (Yes) pour annuler le nouveau réglage et Non (No) pour revenir à la réinitialisation. * Uniquement si le numéro du moteur est 2, 3, 4 et la position est TRIBORD, il est possible de définir le réservoir N°3 et N°4.
  • Página 96: Éclairage

    6-2. Éclairage • Permet de configurer le réglage de l’éclairage et • Utilisation du bouton MENU le réglage jour / nuit. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons • La luminosité ● Luminosité est réglable selon 10 positions. •...
  • Página 97: Diagnostic

    6-3. Diagnostic 1 Code en cours • Utilisation du bouton MENU Afficher l’alarme activée. • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons Code en cours → P50 Alarme Sortie de données → P44 Sortie de données → P44 Sortie de données...
  • Página 98 • Utilisation du bouton SET • Obtenir les informations du moteur, puis enregis- • Utilisation des boutons trer et consulter les données avec SUZUKI Dia- gnostic System Mobile. ● Créer des données Obtenir les informations du moteur, puis convertir en code QR et enregistrer les données.
  • Página 99 • Utilisation du bouton MENU • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons ● Journal Consulter les données enregistrées. Afficher l’heure des données obtenues du module GPS. Afficher “DATA ” lorsque l’heure des données provenant du module GPS n’a pas pu être obtenue. Message Attention (→...
  • Página 100: Affichage

    6-4. Affichage • Permet de régler l’affichage de la jauge. • Utilisation du bouton MENU • Utilisation du bouton SET Sélection d’une rubrique • Utilisation des boutons Analogique : Affichage analogique Numérique : Affichage numérique : L’affichage sélectionné est ignoré. (En sélectionner au moins un.) ●...
  • Página 101 • Exemple d’affichage de l’écran de la jauge. • Utilisation du bouton MENU • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons Motif...
  • Página 102: Liste Des Appareils

    6-5. Liste des appareils • Afficher les informations de l’appareil connecté. • Utilisation du bouton MENU • Utilisation du bouton SET • Utilisation des boutons Afficher le numéro de série de la jauge multifonctions. Afficher le nom et le numéro de série du(des) appareil(s) connecté(s).
  • Página 103: Initialiser

    (1) Mettre l’interrupteur principal sur Off tout en appuyant et en laissant le doigt sur le bouton. (2) Mettre l’interrupteur principal sur On tout en appuyant et en laissant le doigt sur le bouton. (3) Après avoir indiqué le logo SUZUKI pendant un court instant, l’écran d’initialisation apparaît.
  • Página 104: Système D'alarme

    8. Système d’alarme Si une alarme se produit, l’écran de la jauge affiche immédiatement le message d’attention et l’icône d’alarme d’attention. Le message d’attention est effacé lorsque l’un des boutons de la jauge est appuyé. Toutefois, l’icône d’alarme d’attention continue d’être affichée jusqu’à ce que la cause soit supprimée. La sonnerie cesse de retentir lorsque la cause est supprimée.
  • Página 105 Une erreur s’est produite dans le processus de création du code QR. Recréer ― le code QR.Consulter votre concessionnaire marine Suzuki. Une erreur s’est produite dans le processus de création du code QR. Recréer ― le code QR.Consulter votre concessionnaire marine Suzuki.
  • Página 106 L’ECM et le BCM actuels ne s’appliquent pas au système du mode pêche à la traîne. ― Consulter votre concessionnaire marine Suzuki. *1: Ce message est également affiché par les instruments de la 2ème station. *2: *-* indication du nombre correspondant à la partie défaillante.
  • Página 107: Liste De L'écran Jauge

    9. Liste de l’écran jauge Affichage du Affichage de Affichage de Affichage du Informations principales régime la vitesse / toutes les carburant moteur carburant rubriques Régime moteur * ― ― * Horloge ―    Position de l’assiette * ―...
  • Página 108: Caractéristiques

    Puissance absorbée Plage de température de service -20 - 65 °C Sonnerie incorporée Autres Inclut le couvercle de protection Sortie NMEA 2000 • Numéro de groupe de paramètres (PGN) Suzuki Signal NMEA2000 PGN / hex Mode 127488/1F200 RX/TX Position de l’assiette...
  • Página 109: Manuale Di Installazione

    MANUALE DI INSTALLAZIONE Indicatore Multi-funzione 34200-96L2 Descrizione: Codice: DF9.9B, DF15A, DF20A, DF25A, DF30A (Numero di serie 510001-) Applicazioni: DF40A, DF50A, DF50AV, DF60A, DF60AV (Numero di serie 510001-) DF70A, DF80A, DF90A, DF100A, DF115A, DF140A (Numero di serie 510001-) DF150, DF175, DF200A, DF200AP (Numero di serie 510001-) DF200, DF225, DF250, DF250AP, DF300AP (Numero di serie 510001-) DF150AP, DF175AP (Numero di serie 710001-) DF350A (Numero di serie 810001-)
  • Página 110 • Tenere presente che alcune delle caratteristiche del prodotto possono differire dalla descrizione del manuale a causa di modifiche portate alle caratteristiche tecniche, ecc. In caso di domande, problemi o parti mancanti, contattare il rivenditore SUZUKI pres- so il quale è stato acquistato il prodotto.
  • Página 111 ATTENZIONE Non smontare o modificare il gruppo strumentazione, o altrimenti si potrebero subire folgorazioni o perfino causare incendi o ferimenti. Affidare ogni intervento ad un concessionario autorizzato SUZUKI.  AVVERTENZA • Le informazioni fornite da questo strumento, ad esempio le distanze coperte ed i consumi di carburante, devono venire considerate solo delle approssi- mazioni.
  • Página 112 • Quando il numero di motori è 2, 3 o 4, il sensore del carburante può essere collegato a 4. (1)Attivazione dell’indicatore multi-funzione 1) Portare la chiave su ON per accendere l’indicatore multi-funzione. 2) Dopo aver indicato il logo SUZUKI, viene visualizzato il display dell’indicatore. * In caso contrario, verificare il cablaggio e la tensione della batteria.
  • Página 113 (1) Stazione singola del motore singolo (2) Stazione singola del motore singolo e doppio indicatore (3) Stazione singola del motore doppio 1-2. Connessione del sistema di controllo di precisione SUZUKI 9 - 16 (1) Stazione singola del motore singolo (2) Stazione doppia del motore singolo...
  • Página 114: Esempi Di Connessione Di Diversi Sistemi

    1. Esempi di connessione di diversi sistemi 1-1. Connessione del sistema di controllo remoto meccanico. (1) Stazione singola del motore singolo CABLAGGIO PRINCIPALE NMEA PWR CABLAGGIO PRINCIPALE *2 CONNETTORE SDS (DF40A-) SCHEMA INDICATORE DIGITALE CONNETTORE CONNETTORE CONNETTORE INDICATORE INDICATORE CONNETTORE INDICATORE CONNETTORE N.
  • Página 115: Stazione Singola Del Motore Singolo E Doppio Indicatore

    (2) Stazione singola del motore singolo e doppio indicatore CABLAGGIO PRINCIPALE NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L4 36001-88L0 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 – 3 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L3 – COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 116: Stazione Singola Del Motore Doppio

    (3) Stazione singola del motore doppio CABLAGGIO PRINCIPALE (SINISTRA) NMEA PWR NMEA PWR CABLAGGIO PRINCIPALE (DRITTA) N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L5 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 – 3 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L3 – COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 117: Connessione Del Sistema Di Controllo Di Precisione Suzuki

    1-2. Connessione del sistema di controllo di precisione SUZUKI. (1) Stazione singola del motore singolo NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L6 36001-88L0 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 – – 2 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L2...
  • Página 118: Stazione Doppia Del Motore Singolo

    (2) Stazione doppia del motore singolo NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte 34000- 34002- 34001- richiesta 96L6 96L1 88L0 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 – – 2 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L2 – – – COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 119: Stazione Singola Del Motore Doppio

    (3) Stazione singola del motore doppio A CABLAGGIO NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L7 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 – 2 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L2 – COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1 – COMP CAVO, PROLUNGA (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 120: Stazione Doppia Del Motore Doppio

    (4) Stazione doppia del motore doppio NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L7 34002-96L1 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L2 – – COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1 COMP CAVO, PROLUNGA (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 121: Stazione Singola Del Motore Triplo

    (5) Stazione singola del motore triplo NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L7 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L2 – COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1 COMP CAVO, PROLUNGA (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 122: Stazione Doppia Del Motore Triplo

    (6) Stazione doppia del motore triplo NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L7 34002-96L1 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L2 – – COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1 COMP CAVO, PROLUNGA (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 123: Stazione Singola Del Motore Quadruplo

    (7) Stazione singola del motore quadruplo NMEA PWR NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L7 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L2 COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1 COMP CAVO, PROLUNGA (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 124: Stazione Doppia Del Motore Quadruplo

    (8) Stazione doppia del motore quadruplo 1a STAZIONE 2a STAZIONE NMEA PWR NMEA PWR N. kit Quantità Nomi delle parti N. parte richiesta 34000-96L7 34002-96L1 1 GRUPPO INDICATORE, MULTI 34200-96L2 2 COMP ADATTATORE, INDICATORE 36661-96L2 – COMP CAVO, PROLUNGA (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 125: Installazione Dell'indicatore

    2. Installazione dell’indicatore Scegliere innanzitutto una posizione visibile dal timone dell’imbarcazione e dove lo spazio per il cablag- gio sul lato posteriore dell’indicatore possa essere protetto. Quindi installare l’indicatore multi-funzione secondo la procedura che segue. • DIMENSIONI INDICATORE 105 (4,13) 16,5 54,9 (0,65)
  • Página 126: Disposizione Del Cablaggio

    3. Disposizione del cablaggio Fare riferimento agli esempi di connessione e instaurare il cablaggio richiesto per il sistema. AVVISO • Coprire in maniera sicura le porte di collegamento non utilizzate dei vari dispositivi con il cappuccio di un accessorio. Se l’apertura non viene coperta dal tappo, il piedino della porta può bagnarsi provocando problemi.
  • Página 127: Funzione

    4. Funzione Ubicazioni Informazioni principali Informazioni secondarie Funzione di ogni bottone • Display dell’indicatore • Display del menù Passa alla schermata anteriore / Pulsanti del MENU Passa alla schermata menù strumento a) Passa a informazioni secondarie b) Premere e mantenere premuto uno dei pulsanti Pulsanti (Resetta il valore del display) Muovere il cursore...
  • Página 128: Schermata Strumento

    5. Schermata strumento • Le figure seguenti mostrano la schermata di- • Uso del pulsante MENU splay e il flusso operativo. • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti 1. Display del numero 2. Display della 3. Display del 4.
  • Página 129: Configurazione Dell'indicatore

    6. Configurazione dell’indicatore • Uso del display del menu • Uso del pulsante MENU • Premendo il pulsante MENU il display passa alla • Uso del pulsante SET schermata MENÙ. • Uso dei pulsanti Illuminazione → P42 Illuminazione Informazioni sulla versione del software Diagnosi →...
  • Página 130: Configurazione Iniziale

    6-1. Configurazione iniziale Le impostazioni legate alle seguenti voci sono configurabili nelle Impostazioni iniziali. • Unità : Impostazione delle unità • Tempo : Impostazione del tempo • Posizione : Impostazioni relative alla posizione dell’indicatore e del motore • Impostazioni sensore : Configurazione del sensore •...
  • Página 131 Alcune delle voci contenute in configurazione iniziale • Uso del pulsante MENU possono essere importanti per la configurazione ini- • Uso del pulsante SET ziale. Un display di conferma appare per richiamare la • Uso dei pulsanti vostra attenzione. Dopo aver installato l’indicatore, accendere il disposi- tivo ed eseguire la procedura di configurazione dell’indicatore.
  • Página 132: Configurazione Dell'unità

    (1) Configurazione dell’unità • Uso del pulsante MENU • Configurazione delle seguenti unità. • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti ● Unità distanza • Kilometri • Miglia • Miglia nautiche ● Unità quantità carburante • Litri • Galloni (US) •...
  • Página 133: Configurazione Dell'ora

    (2) Configurazione dell’ora • Uso del pulsante MENU • Configurazione dell’indicazione dell’ora. • Uso del pulsante SET L’intervallo può coprire da -12:00 a +14:00. • Uso dei pulsanti ● Display orologio ON/OFF • ON • OFF ● Display 12 ore o display 24 ore •...
  • Página 134: Configurazione Della Posizione

    (3) Configurazione della posizione • Numero di serbatoio del carburante di ogni posizione motore. Numero del motore Posizione del motore NESSUNO 1 (singolo) CENTRO ― ― ― ― 2 (doppio) BABORDO DRITTA ― ― ― 3 (triplo) BABORDO DRITTA CENTRO ―...
  • Página 135 • Configurazione della posizione successiva. • Uso del pulsante MENU • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti Configurazione la posizione indicatore Configurazione posizione motore Per motore singolo → P28 Per motori doppi → P29 Per motori tripli → P30 Per motori quadrupli →...
  • Página 136: Consente Di Impostare La Posizione Motore

    • Sullo schermo si visualizza la schermata di completamento della configurazione. Ritornare alla schermata precedente con il pulsante SET. • DIAGRAMMA DI CABLAGGIO Vedere pagina 6-7 per il sistema di controllo remoto meccanico Vedere pagina 9-10 per il sistema di controllo di precisione di SUZUKI...
  • Página 137 • Sullo schermo si visualizza la schermata di completamento della configurazione. Ritornare alla schermata precedente con il pulsante SET. • DIAGRAMMA DI CABLAGGIO Vedere pagina 8 per il sistema di controllo remoto meccanico Vedere pagina 11-12 per il sistema di controllo di precisione di SUZUKI...
  • Página 138: Schema Di Cablaggio

    No per tentare di nuovo, quindi decidere con il bottone Set. • Sullo schermo si visualizza la schermata di completamento della configurazione. Ritornare alla schermata precedente con il pulsante SET. • SCHEMA DI CABLAGGIO Vedere a pagina 13-14 per il sistema di controllo d precisione SUZUKI...
  • Página 139 Set. • Sullo schermo si visualizza la schermata di completamento della configurazione. Ritornare alla schermata precedente con il pulsante SET. • DIAGRAMMA DI CABLAGGIO Vedere pagina 15-16 per il sistema di controllo di precisione SUZUKI...
  • Página 140: Numero Di Serie Del Motore

    3 Numero di serie del motore • Uso del pulsante MENU • Configurazione del numero di serie motore suc- • Uso del pulsante SET cessivo • Uso dei pulsanti...
  • Página 141: Configurazione Del Sensore

    (4) Configurazione del sensore • Uso del pulsante MENU • Configurazione delle impostazioni sensore suc- • Uso del pulsante SET cessivo. • Uso dei pulsanti • Configurazione della Velocità nell’acqua • Configurazione dell’assetto • Taratura → P34 • Premere il pulsante MENU per annullare l’impostazione. La schermata di cancellazione della configurazione si visualizzerà...
  • Página 142 • Uso del pulsante MENU • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti • Taratura...
  • Página 143: Configurazione Del Serbatoio Del Carburante

    (5) Configurazione del serbatoio del carburante  ATTENZIONE Prima di avviare l’impostazione del serbatoio del carburante, accertarsi che tutti i serbatoi dell’imbarcazione siano vuoti. Se rimane benzina in uno dei serbatoi, l’impostazione non viene eseguita correttamente e il carburante residuo viene indicato in maniera scorretta durante la navigazione.
  • Página 144 1 Configurazione della capacità del serbatoio per la • Uso del pulsante MENU seguente capacità del serbatoio. • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti → P37 * Solo se il numero di motori è 2, 3, 4 e la posizione è a DRITTA, è possibile configurare il serbatoio numero 3 e il serbatoio numero 4.
  • Página 145 • Immettere la capacità del serbatoio di carburan- • Uso del pulsante MENU te, caso A per un serbatoio da 300 l. • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti...
  • Página 146 2 Taratura del serbatoio • Uso del pulsante MENU Configura il livello di carburante. • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti → P39 * Solo se il numero di motori è 2, 3, 4 e la posizione è a DRITTA, è possibile configurare il serbatoio numero 3 e il serbatoio numero 4.
  • Página 147 2 Taratura del serbatoio • Uso del pulsante MENU Configura il livello di carburante. (PERSONALIZ- • Uso del pulsante SET ZATO) • Uso dei pulsanti Procedura • Vuoto • Premere il pulsante dopo coordinare il livello del serbatoio di ogni fase. •...
  • Página 148 Compilare la tabella del trasmettitore carburante Capacità Serbatoio 1 Serbatoio 2 Serbatoio 3 Serbatoio 4 Vuoto Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Metà Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Pieno Ω Ω Ω Ω NOTA: Si raccomanda di misurare il valore del trasmettitore durante l’impostazione del serbatoio. In caso di problemi, è...
  • Página 149 3 Ripristino serbatoio • Uso del pulsante MENU Resetta l’impostazione del serbatoio. • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti • Con il pulsante SET, selezionare Sì per cancellare il reset e selezionare No per ritornare a reset. * Solo se il numero di motori è 2, 3, 4 e la posizione è a DRITTA, è possibile configurare il serbatoio numero 3 e il serbatoio numero 4.
  • Página 150: Illuminazione

    6-2. Illuminazione • Configura l’illuminazione e l’impostazione giorno • Uso del pulsante MENU / notte. • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti • La brillantezza ● Brillantezza può essere regolata a 10 livelli. • È possibile selezionare il ●...
  • Página 151: Diagnosi

    6-3. Diagnosi 1 Codice attuale • Uso del pulsante MENU Visualizza l’allarme attivo. • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti Codice attuale → P50 Allarme Uscita dati → P44 Uscita dati → P44 Uscita dati...
  • Página 152 • Acquisisce le informazioni sul motore, quindi re- • Uso dei pulsanti gistra e legge i dati dal Sistema di diagnosi mo- bile di SUZUKI. ● Creare dati Acquisisce le informazioni sul motore, quindi converte il codice QR e registra i dati.
  • Página 153 • Uso del pulsante MENU • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti ● Registro Lettura dei dati registrati. Visualizza l’ora dei dati acquisiti dal modulo GPS. Visualizza “DATI ” quando non può acquisire l’ora dei dati dal modulo GPS. Messaggio di attenzione (→...
  • Página 154: Display

    6-4. Display • Configura le impostazioni della schermata stru- • Uso del pulsante MENU menti. • Uso del pulsante SET Seleziona voce • Uso dei pulsanti Analogico : Seleziona visualizzazione Digitale : Visualizzazione digitale : Viene saltata la visualizzazione selezionata. (Selezionarne almeno una).
  • Página 155 • Esempio di display dell’indicatore. • Uso del pulsante MENU • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti Schema...
  • Página 156: Lista Dei Dispositivi

    6-5. Lista dei dispositivi • Visualizza le informazioni del dispositivo collega- • Uso del pulsante MENU • Uso del pulsante SET • Uso dei pulsanti Visualizza il numero di serie dell’indicatore multi-funzione. Visualizza il nome e il numero di serie dei dispositivi collegati.
  • Página 157: Inizializzare

    (1) Portare l’interruttore di accensione su OFF mentre si preme e si mantiene premuto il pulsante. (2) Portare l’interruttore di accensione su on mentre si preme e si mantiene premuto il pulsante. (3) Dopo avere visualizzato brevemente il logo SUZUKI, viene visualizzato il display di inizializzazione.
  • Página 158: Allarme

    8. Allarme Se si presenta un allarme, la schermata dell’indicatore visualizza immediatamente il messaggio atten- zione e l’Icona attenzione allarme. Il messaggio di attenzione scompare quando sullo strumento viene premuto un bottone qualsiasi. Tuttavia, l’icona di allarme di attenzione viene visualizzato fino all’eliminazione della causa. Anche il suono del buzzer si disattiva quando viene eliminata la causa.
  • Página 159 Controllare il collegamento del cablaggio. Errore nel processo di creazione del codice QR.Ricrea il codice QR.Consul- ― tare il venditore locale di Suzuki Marine. Errore nel processo di creazione del codice QR.Ricrea il codice QR.Consul- ― tare il venditore locale di Suzuki Marine.
  • Página 160 L’attuale ECM e BCM non è applicabile al sistema di modalità troll. ― Consultare il venditore locale di Suzuki Marine. *1: Viene visualizzato anche quando l’indicatore si trova nella 2a stazione. *2: *_* visualizza il numero che indica la posizione del guasto.
  • Página 161: Lista Schermata Dispositivi

    9. Lista schermata dispositivi Display di Display di Display di Display del indicazione indicazione indicazione Informazioni principali numero di della velocità di tutte le giri / carburante carburante voci Numero di giri del motore * ― ― * Orologio ― ...
  • Página 162: Caratteristiche Tecniche

    Consumo Gamma di temperature di uso Da -20 a 65 °C Buzzer incorporato Altre Include copertura di protezione Output NMEA 2000 • Numero del gruppo parametri di Suzuki Segnale NMEA2000 PGN / esa Modo 127488/1F200 RX/TX Posizione di inclinazione 127488/1F200...
  • Página 163 INSTALLATIONSANLEITUNG Multifunktions-Messgerät 34200-96L2 Beschreibung: Teil-Nr.: DF9.9B, DF15A, DF20A, DF25A, DF30A (Serien-Nr. 510001-) Anwendungen: DF40A, DF50A, DF50AV, DF60A, DF60AV (Serien-Nr. 510001-) DF70A, DF80A, DF90A, DF100A, DF115A, DF140A (Serien-Nr. 510001-) DF150, DF175, DF200A, DF200AP (Serien-Nr. 510001-) DF200, DF225, DF250, DF250AP, DF300AP (Serien-Nr. 510001-) DF150AP, DF175AP (Serien-Nr.
  • Página 164 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines originalen SUZUKI Multifunktions-Messge- EINLEITUNG räts. [Aufforderung an Kunden] Zur Installation dieses Messgeräts sind technische Fähigkeiten und Erfahrung notwen- dig. Beauftragen Sie aus Sicherheitsgründen den Händler mit der Installation dieses Messgeräts. Diese Installationsanleitung erläutert das richtige Verfahren zur Installation des Multi- funktions-Messgeräts.
  • Página 165 Das Instrument darf weder zerlegt noch modifiziert werden, da dies elektrische Schläge verursachen und zum Ausbruch eines Brands sowie zu Verletzungen führen kann. Mit Reparaturen beauftragen Sie erforderlichenfalls Ihren Vertragshändler für SUZUKI-Außenbordmotoren.  VORSICHT • Verwenden Sie von diesem Messgerät angezeigte Navigationsinformationen wie Entfernung und Kraftstoffverbrauch nur als allgemeine Referenz.
  • Página 166 (1)Aktivierung des Multifunktions-Messgeräts 1) Schalten Sie den Zündschalter ein, um das Multifunktions-Messgerät zu aktivieren. 2) Kurz nach der Anzeige des SUZUKI-Logos erscheint die Anzeige des Messgeräts. * Sollte keine Anzeige erscheinen, überprüfen Sie die Verkabelung und Batterie- spannung.
  • Página 167 (1) Für ein System mit einer Station und einem Motor (2) Für ein Zwei-Messgeräte-System mit einer Station und einem Motor (3) Für ein System mit einer Station und zwei Motoren 1-2. Anschluss des SUZUKI-Präzisionsregelsystems 9 - 16 (1) Für ein System mit einer Station und einem Motor (2) Für ein System mit zwei Stationen und einem Motor...
  • Página 168: Anschlussbeispiele Für Verschiedene Systeme

    1. Anschlussbeispiele für verschiedene Systeme 1-1. Anschluss des mechanischen Fernsteuerungssystems. (1) Für ein System mit einer Station und einem Motor AN DEN HAUPTKABELBAUM NMEA PWR AN DEN HAUPTKABELBAUM *2 SDS-ANSCHLUSS (DF40A-) DIGITALES MESSGERÄTEDIAGRAMM KAPPE MESSGERÄTE- MESSGERÄTE- SDS-ANSCHLUSS ANSCHLUSS ANSCHLUSS MESSGERÄTE- KAPPE ANSCHLUSS SDS-ANSCHLUSS...
  • Página 169: Für Ein Zwei-Messgeräte-System Mit Einer Station Und Einem Motor

    (2) Für ein Zwei-Messgeräte-System mit einer Station und einem Motor AN DEN HAUPTKABELBAUM NMEA PWR Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L4 36001-88L0 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 – 3 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L3 – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1 – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 170: Für Ein System Mit Einer Station Und Zwei Motoren

    (3)Für ein System mit einer Station und zwei Motoren AN DEN HAUPTKABELBAUM (PORT) NMEA PWR STBD NMEA PWR AN DEN HAUPTKABELBAUM (STBD) Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L5 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 – 3 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L3 – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 171: Anschluss Des Suzuki-Präzisionsregelsystems

    1-2. Anschluss des SUZUKI-Präzisionsregelsystems. (1)Für ein System mit einer Station und einem Motor AN DEN BCM- KABELBAUM NMEA PWR Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L6 36001-88L0 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 – – 2 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L2 – – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 172: Für Ein System Mit Zwei Stationen Und Einem Motor

    (2) Für ein System mit zwei Stationen und einem Motor 1. STATION 2. STATION AN DEN BCM- KABELBAUM NMEA PWR Satz-Nr. Erforderli- Teilenamen Teile-Nr. 34000- 34002- 34001- che Menge 96L6 96L1 88L0 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 – – 2 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L2...
  • Página 173: Für Ein System Mit Einer Station Und Zwei Motoren

    (3) Für ein System mit einer Station und zwei Motoren NMEA PWR Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L7 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 – 2 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L2 – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1 – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (1,8 m) 36662-88L2 – 6 KABELBAUM, STROM NETZWERK 36663-88L0...
  • Página 174: Für Ein System Mit Zwei Stationen Und Zwei Motoren

    (4) Für ein System mit zwei Stationen und zwei Motoren NMEA PWR Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L7 34002-96L1 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L2 – – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1 KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (1,8 m) 36662-88L2 – –...
  • Página 175: Für Ein System Mit Einer Station Und Drei Motoren

    (5) Für ein System mit einer Station und drei Motoren AN DEN BCM- KABELBAUM NMEA PWR Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L7 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L2 – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1 KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 176: Für Ein System Mit Zwei Stationen Und Drei Motoren

    (6) Für ein System mit zwei Stationen und drei Motoren 1. STATION 2. STATION AN DEN BCM- KABELBAUM NMEA PWR Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L7 34002-96L1 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L2 – – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 177: Für Ein System Mit Einer Station Und Vier Motoren

    (7) Für ein System mit einer Station und vier Motoren AN DEN BCM- KABELBAUM (PORT-SEITE) NMEA PWR PORT STBD NMEA PWR AN DEN BCM- KABELBAUM (STBD-SEITE) Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L7 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L2 KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1...
  • Página 178: Für Ein System Mit Zwei Stationen Und Vier Motoren

    (8) Für ein System mit zwei Stationen und vier Motoren NMEA PWR PORT STBD NMEA PWR Satz-Nr. Erforderliche Teilenamen Teile-Nr. Menge 34000-96L7 34002-96L1 1 MESSGERÄTEBAUGRUPPE, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTERKOMPONENTE, MESSGERÄT 36661-96L2 – KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (0,6 m) 36662-88L1 KABELKOMPONENTE, VERLÄNGERUNG (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 179: Installation Des Messgeräts

    2. Installation des Messgeräts Wählen Sie zuerst eine Position, die von der Steuerposition aus einsehbar ist und die ausreichend Platz zur Verkabelung an der Rückseite des Messgeräts bietet. Installieren Sie das Multifunktions-Messgerät dann anhand des folgenden Verfahrens. • ABMESSUNGEN DES MESSGERÄTS 105 (4,13) 16,5 54,9...
  • Página 180: Verkabelung

    3. Verkabelung Nehmen Sie auf die Verkabelungsbeispiele Bezug und nehmen Sie die für Ihr System erforderliche Ver- kabelung vor. HINWEIS • Decken Sie die nicht verwendeten Anschlüsse der verschiedenen Geräte fest mit den Zube- hörkappen ab. Wenn die Anschlüsse nicht mit einer Kappe abgedeckt werden, könnten die Kontakte der Anschlüsse feucht werden und Probleme verursachen.
  • Página 181: Funktion

    4. Funktion Positionen Hauptinformationen Unterinformationen Funktion der einzelnen Tasten • Instrumentendisplay • Menü-Bildschirm Wechseln zum vorherigen Bild- Taste MENU Wechseln zum Menüdisplay schirm/Instrumentendisplay a) Wechsel zu den weiterführenden Informationen b) Halten Sie eine der Tasten gedrückt Tasten (Zurücksetzung des Anzeigewerts) Cursor-Bewegung c) *Halten Sie beide Tasten gedrückt (→...
  • Página 182: Instrumentendisplay

    5. Instrumentendisplay • Die folgenden Abbildungen zeigen den Anzeige- • Betätigung der Taste MENU bildschirm und den Betriebsablauf. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten 2. Geschwindigkeits-/ 4. Anzeige mit 1. Drehzahlanzeige 3. Kraftstoffanzeige Kraftstoffanzeige allen Posten Analog Analog Analog1 Analog/Digital...
  • Página 183: Einrichten Des Messgeräts

    6. Einrichten des Messgeräts • Menüdisplaybetrieb • Betätigung der Taste MENU • Durch Drücken der MENU-Taste wechselt die • Betätigung der Taste SET Anzeige zum MENU-Display. • Betätigung der Tasten Beleuchtung → S.42 Beleuchtung Versionsinformationen der Software Diagnose → S.43 Diagnose Anzeige →...
  • Página 184: Anfangseinstellung

    6-1. Anfangseinstellung Mit den folgenden Punkten in Verbindung stehende Einstellungen werden bei der Anfangseinstellung konfiguriert. • Einheit : Einheiteneinstellung • Zeit : Zeiteinstellung • Position : Einstellung der Instrumenten- und Motorposition • Sensoreinstellung : Sensoreinstellung • Tank : Einstellung des Tanks HINWEIS •...
  • Página 185 Die Anfangseinstellung umfasst wichtige Einstell- • Betätigung der Taste MENU punkte. Bestätigungsaufforderungen tragen dazu bei, • Betätigung der Taste SET dass Einstellungen richtig vorgenommen werden. • Betätigung der Tasten Schalten Sie nach der Installation das Messgerät ein und richten Sie es anhand des Einrichtungsverfah- rens ein.
  • Página 186: Einrichtung Der Einheit

    (1) Einrichtung der Einheit • Betätigung der Taste MENU • Einstellung für die folgenden Einheiten. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten ● Entfernungseinheit • Kilometer • Meilen • Nautische Meilen ● Kraftstoffmengeneinheit • Liter • Gallonen (US) •...
  • Página 187: Einrichtung Der Zeit

    (2) Einrichtung der Zeit • Betätigung der Taste MENU • Einstellung der Zeitanzeige. • Betätigung der Taste SET Der Bereich kann von -12:00 bis +14:00 reichen. • Betätigung der Tasten ● Uhranzeige EIN/AUS • EIN • AUS ● 12-Stunden-Anzeige oder 24-Stunden-Anzeige •...
  • Página 188: Einrichtung Der Position

    (3) Einrichtung der Position • Kraftstofftanknummer jeder Motorposition. Motornummer Motorposition KEINE 1 (Einfach) MITTE ― ― ― ― 2 (Dual) PORT STBD ― ― ― 3 (Dreifach) PORT STBD MITTE ― ― 4 (Vierfach) PORT STBD C.PORT C.STBD ― *Kraftstofftanknummer Nr.
  • Página 189: Einstellung Der Messgeräteposition

    • Einstellung für die folgende Position. • Betätigung der Taste MENU • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten Einstellung der Messgeräteposition Einstellung der Motorposition Für einen Motor → S.28 Für zwei Motoren → S.29 Für drei Motoren → S.30 Für vier Motoren →...
  • Página 190 Sie dann zur Entscheidung die Taste SET. • Es wird eine Meldung zum Abschluss der Einstellung angezeigt. Durch Drücken der Taste SET gelangen Sie zur vorherigen Anzeige zurück. • SCHALTPLAN Siehe Seite 6-7 für das mechanische Fernsteuerungssystem Siehe Seite 9-10 für das SUZUKI-Präzisionsregelsystem...
  • Página 191 Sie dann zur Entscheidung die Taste SET. • Es wird eine Meldung zum Abschluss der Einstellung angezeigt. Durch Drücken der Taste SET gelangen Sie zur vorherigen Anzeige zurück. • SCHALTPLAN Siehe Seite 8 für das mechanische Fernsteuerungssystem Siehe Seite 11-12 für das SUZUKI-Präzisionsregelsystem...
  • Página 192 Sie dann zur Entscheidung die Taste SET. • Es wird eine Meldung zum Abschluss der Einstellung angezeigt. Durch Drücken der Taste SET gelangen Sie zur vorherigen Anzeige zurück. • SCHALTPLAN Siehe Seite 13-14 für das SUZUKI-Präzisionsregelsystem...
  • Página 193 “Nein” (No), um es erneut zu versuchen, und drücken Sie dann zur Entscheidung die Taste SET. • Es wird eine Meldung zum Abschluss der Einstellung angezeigt. Durch Drücken der Taste SET gelangen Sie zur vorherigen Anzeige zurück. • SCHALTPLAN Siehe Seite 15-16 für das SUZUKI-Präzisionsregelsystem...
  • Página 194: Serien-Nr. Des Motors

    3 Serien-Nr. des Motors • Betätigung der Taste MENU • Einstellung für die folgende Motor-Seriennum- • Betätigung der Taste SET mer. • Betätigung der Tasten...
  • Página 195: Einrichtung Des Sensors

    (4) Einrichtung des Sensors • Betätigung der Taste MENU • Einstellung für die folgende Sensoreinstellung. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten • Einstellung der Wassergeschwindigkeit • Trimmeinstellung • Kalibrierung → S.34 • Drücken Sie die Menütaste, um die Einstellung abzubrechen. Die Abbruchanzeige wird zur Bestätigung auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 196 • Betätigung der Taste MENU • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten • Kalibrierung...
  • Página 197: Einrichtung Des Kraftstofftanks

    (5) Einrichtung des Kraftstofftanks  WARNUNG Vor dem Konfigurieren der Kraftstofftankeinstellungen muss überprüft werden, dass alle Kraftstofftanks des Boots leer sind. Sollte Kraftstoff in den Tanks verbleiben, werden die Ein- stellungen nicht korrekt vorgenommen und der Kraftstoffstand wird während der Navigation nicht ordnungsgemäß...
  • Página 198 1 Tankkapazität • Betätigung der Taste MENU Einstellung für die folgende Tankkapazität. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten → S.37 * Nur wenn die Motornummer 2, 3, 4 und die Position STBD ist, können Sie Tank Nr. 3 und Nr. 4 festle- gen.
  • Página 199 • Geben Sie die Kapazität des Kraftstofftanks ein. • Betätigung der Taste MENU Hier finden Sie ein Beispiel für einen 300-Liter- • Betätigung der Taste SET Tank. • Betätigung der Tasten...
  • Página 200 2 Tankkalibrierung • Betätigung der Taste MENU Stellen Sie den Kraftstoffstand ein. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten → S.39 * Nur wenn die Motornummer 2, 3, 4 und die Position STBD ist, können Sie Tank Nr. 3 und Nr. 4 festle- gen.
  • Página 201 2 Tankkalibrierung • Betätigung der Taste MENU Stellen Sie den Kraftstoffstand ein. • Betätigung der Taste SET (KUNDENSPEZIFISCH) • Betätigung der Tasten Verfahren • Leer • Bitte drücken Sie die Set-Taste, nachdem Sie den Tankfüllstand der einzelnen Schritte koordiniert haben. •...
  • Página 202 Werte des Kraftstoffsenders eintragen Kapazität Tank 1 Tank 2 Tank 3 Tank 4 Leer Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Hälfte Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Voll Ω Ω Ω Ω ANMERKUNG: Es wird empfohlen, den Senderwert beim Vornehmen der Tankeinstellungen zu messen. Im Fehlerfall werden Sie eventuell eine Fehlerdiagnose vornehmen können.
  • Página 203 3 Zurücksetzen des Tanks • Betätigung der Taste MENU Setzen Sie die Tankeinstellung zurück. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten • Wählen Sie mit der Set-Taste “Ja”, um das Zurücksetzen abzubrechen, und wählen Sie “Nein”, um zum Zurücksetzen zurückzukehren. * Nur wenn die Motornummer 2, 3, 4 und die Position STBD ist, können Sie Tank Nr.
  • Página 204: Beleuchtung

    6-2. Beleuchtung • Konfiguriert die Beleuchtungseinstellung und die • Betätigung der Taste MENU Tages-/Nachteinstellung. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten • Die Helligkeit kann in ● Helligkeit 10er-Schritten eingestellt werden. • Sie können ● Tag oder Nacht “Tagesanzeige”...
  • Página 205: Diagnose

    6-3. Diagnose 1 Aktueller Code • Betätigung der Taste MENU Zeigt den aktivierten Alarm an. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten Aktueller Code → S.50 Alarm Datenausgabe → S.44 Datenausgabe → S.44 Datenausgabe...
  • Página 206 • Betätigung der Taste SET Sie die Daten auf und lesen Sie sie mit dem mo- • Betätigung der Tasten bilen Diagnosesystem von SUZUKI (Diagnostic System Mobile) aus. ● Erstellen von Daten Rufen Sie die Motorinformationen ab, konvertieren Sie sie dann in einen QR-Code und zeichnen Sie die Daten auf.
  • Página 207 • Betätigung der Taste MENU • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten ● Protokoll Lesen Sie die aufgezeichneten Daten aus. Anzeige der Zeit der Daten, die vom GPS-Modul erfasst wurden. Anzeige von “DATA ”, wenn die Zeit der Daten vom GPS-Modul nicht erfasst werden konnte. Warnhinweis (→...
  • Página 208: Anzeige

    6-4. Anzeige • Legt die Einstellungen für das Instrumentendis- • Betätigung der Taste MENU play fest. • Betätigung der Taste SET Auswahl • Betätigung der Tasten Analog : Analoganzeige Digital : Digitalanzeige OFF (AUS) : Die gewählte Anzeige wird übersprungen. (Wählen Sie mindestens eine aus.) ●...
  • Página 209 • Anzeigebeispiel des Messgerätedisplays. • Betätigung der Taste MENU • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten Muster...
  • Página 210: Geräteliste

    6-5. Geräteliste • Zeigt die Informationen des angeschlossenen • Betätigung der Taste MENU Geräts an. • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten Zeigt die Seriennummer des Multifunktions-Messgeräts an. Zeigt den Namen und die Seriennummer der angeschlossenen Geräte an.
  • Página 211: Aktivieren

    • Betätigung der Taste SET • Betätigung der Tasten (1) Schalten Sie den Hauptschalter aus, während Sie die Taste gedrückt halten. (2) Schalten Sie den Hauptschalter ein, während Sie die Taste gedrückt halten. (3) Kurz nach der Anzeige des SUZUKI-Logos erscheint der Initialisierungsbildschirm.
  • Página 212: Alarm

    8. Alarm Wenn ein Alarm auftritt, zeigt das Instrumentendisplay sofort die Warnmeldung und das Warnsymbol an. Die Warnmeldung erlischt, wenn eine der Tasten am Instrument gedrückt wird. Das Warnsymbol wird jedoch so lange angezeigt, bis die Ursache beseitigt ist. Der Summer stoppt auch, wenn die Ursache beseitigt wird. Beispiel: Niedrige Batteriespannung (Anzeige mit allen Posten) Warnmeldung Warnsymbol...
  • Página 213 Überprüfen Sie den Anschluss der Verkabelung. Bei der Erstellung des QR-Codes ist ein Fehler aufgetreten.Erstellen Sie den ― QR-Code neu.Wenden Sie sich an Ihren Suzuki Marine-Händler. Bei der Erstellung des QR-Codes ist ein Fehler aufgetreten.Erstellen Sie den ―...
  • Página 214 Das aktuelle ECM und BCM gelten nicht für das Schleppangelbetriebsart-Sy- stem. ― Wenden Sie sich an Ihren Suzuki Marine-Händler. *1: Dies wird auch am Messgerät der 2. Station angezeigt. *2: *_* zeigt die Nummer zur Angabe der ausgefallenen Stelle an.
  • Página 215: Instrumentendisplay-Liste

    9. Instrumentendisplay-Liste Geschwin- Drehzahlan- digkeits- / Kraftstoffan- Anzeige mit Hauptinformationen zeige Kraftstoffan- zeige allen Posten zeige Motordrehzahl * ― ― * ―    Trimmposition * ― ― * Schaltstellung * ― ― * Motorposition * ― ― * Geschwindig- Geschwindigkeit über Grund ―...
  • Página 216: Daten

    Abmessungen mit Abdeckung 108 (B) x 110 (H) x 20 (T) mm Gewicht 0,3 kg Leistungsaufnahme Betriebstemperaturbereich -20 - 65 °C Eingebauter Summer Sonstiges Inklusive Abdeckplane NMEA 2000-Ausgabe • Suzuki-Parametergruppennummer (PGN) Signal NMEA2000 PGN/hex Modus 127488/1F200 RX/TX Trimmposition 127488/1F200 RX/TX Getriebeposition 127493/1F205...
  • Página 217: Descripción: Medidor Multifunción

    MANUAL DE INSTALACIÓN Medidor multifunción 34200-96L2 Descripción: N.º de código: DF9.9B, DF15A, DF20A, DF25A, DF30A (N.º de serie 510001-) Aplicaciones: DF40A, DF50A, DF50AV, DF60A, DF60AV (N.º de serie 510001-) DF70A, DF80A, DF90A, DF100A, DF115A, DF140A (N.º de serie 510001-) DF150, DF175, DF200A, DF200AP (N.º de serie 510001-) DF200, DF225, DF250, DF250AP, DF300AP (N.º...
  • Página 218 Muchas gracias por la adquisición de un medidor multifunción original de SUZUKI. INTRO- [Solicitud a los clientes] DUCCIÓN Se necesitan conocimientos técnicos y experiencia para instalar este medidor. Solicite al concesionario que instale este medidor por motivos de seguridad. En este manual de instrucciones se describe el procedimiento correcto para la instala- ción del medidor multifunción.
  • Página 219 No desmonte ni modifique el medidor porque puede recibir una descarga eléc- trica o causar un incendio o lesiones. Solicite las reparaciones al concesionario autorizado de productos marinos SUZUKI.  ATENCIÓN • Use la información de navegación como, por ejemplo, la distancia y el consu- mo de combustible indicados en este medidor, sólo como referencia general.
  • Página 220 (1)Activación del medidor multifunción 1) Gire la llave para activar el medidor multifunción. 2) Poco después de que aparezca el logotipo de SUZUKI, se mostrará la pantalla del medidor. * Si no se muestra la pantalla, compruebe el cableado y la tensión de la batería.
  • Página 221 (1) La estación única de un solo motor (2) La estación única de un solo motor y el medidor doble (3) La estación única de dos motores 1-2. Conexión del sistema de control de precisión SUZUKI 9 - 16 (1) La estación única de un solo motor (2) La estación doble de un solo motor...
  • Página 222: Ejemplos De Conexión De Varios Sistemas

    1. Ejemplos de conexión de varios sistemas 1-1. Conexión del sistema de control remoto mecánico. (1) La estación única de un solo motor AL MAZO DE CABLES PRINCIPAL NMEA PWR AL MAZO DE CABLES PRINCIPAL *2 CONECTOR SDS (DF40A-) DIAGRAMA DEL MEDIDOR DIGITAL TAPA CONECTOR CONECTOR...
  • Página 223: La Estación Única De Un Solo Motor Y El Medidor Doble

    (2) La estación única de un solo motor y el medidor doble AL MAZO DE CABLES PRINCIPAL NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L4 36001-88L0 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 – 3 ADAPTADOR, MEDIDOR 36661-96L3...
  • Página 224: La Estación Única De Dos Motores

    (3) La estación única de dos motores AL MAZO DE CABLES PRINCIPAL (BABOR) NMEA PWR NMEA PWR AL MAZO DE CABLES PRINCIPAL (ESTRIBOR) N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L5 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2...
  • Página 225: Conexión Del Sistema De Control De Precisión Suzuki

    1-2. Conexión del sistema de control de precisión SUZUKI. (1) La estación única de un solo motor NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L6 36001-88L0 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 – –...
  • Página 226: La Estación Doble De Un Solo Motor

    (2) La estación doble de un solo motor NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. 34000- 34002- 34001- necesaria 96L6 96L1 88L0 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 – – 2 ADAPTADOR, MEDIDOR 36661-96L2 – –...
  • Página 227: La Estación Única De Dos Motores

    (3) La estación única de dos motores NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L7 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 – 2 ADAPTADOR, MEDIDOR 36661-96L2 – CABLE, EXTENSIÓN (0,6 m) 36662-88L1 – CABLE, EXTENSIÓN (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 228: La Estación Doble De Dos Motores

    (4) La estación doble de dos motores NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L7 34002-96L1 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTADOR, MEDIDOR 36661-96L2 – – CABLE, EXTENSIÓN (0,6 m) 36662-88L1 CABLE, EXTENSIÓN (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 229: La Estación Única De Tres Motores

    (5) La estación única de tres motores NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L7 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTADOR, MEDIDOR 36661-96L2 – CABLE, EXTENSIÓN (0,6 m) 36662-88L1 CABLE, EXTENSIÓN (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 230: La Estación Doble De Tres Motores

    (6) La estación doble de tres motores NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L7 34002-96L1 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTADOR, MEDIDOR 36661-96L2 – – CABLE, EXTENSIÓN (0,6 m) 36662-88L1 CABLE, EXTENSIÓN (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 231: La Estación Única De Cuatro Motores

    (7) La estación única de cuatro motores NMEA PWR NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L7 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTADOR, MEDIDOR 36661-96L2 CABLE, EXTENSIÓN (0,6 m) 36662-88L1 CABLE, EXTENSIÓN (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 232: La Estación Doble De Cuatro Motores

    (8) La estación doble de cuatro motores NMEA PWR NMEA PWR N.º de kit Cantidad N.º Nombres de las piezas N.º de pieza. necesaria 34000-96L7 34002-96L1 1 MEDIDOR, MULTI 34200-96L2 2 ADAPTADOR, MEDIDOR 36661-96L2 – CABLE, EXTENSIÓN (0,6 m) 36662-88L1 CABLE, EXTENSIÓN (1,8 m) 36662-88L2...
  • Página 233: Instalación Del Medidor

    2. Instalación del medidor Para comenzar, elija una posición en la que sea visible desde la posición de gobierno de la embarcación y en la que se pueda fijar la parte posterior del medidor. A continuación, instale el medidor multifunción mediante el siguiente procedimiento. •...
  • Página 234: Disposición Del Cableado

    3. Disposición del cableado Consulte los ejemplos de conexión y realice el cableado necesario del sistema. AVISO • Cubra de forma segura los puertos de los diferentes equipos que no se utilicen con la tapa que se proporciona. Si no cubre el puerto con la tapa, el conector del puerto puede mojarse y provocar un pro- blema.
  • Página 235: Función

    4. Función Ubicaciones Información principal Información secundaria Función de cada botón • Pantalla de indicación • Pantalla de menús Cambiar a la pantalla anterior / de Botón MENU Cambiar a la pantalla de menús indicación a) Cambiar a la información secundaria b) Mantenga pulsado uno de los botones (Restablecer el valor de visualización) Mueva el cursor...
  • Página 236: Pantalla De Indicación

    5. Pantalla de indicación • Las siguientes figuras muestran la pantalla de vi- • Operación del botón MENU sualización y el flujo de operaciones. • Operación del botón SET • Operación del botón 1. Pantalla de indicación de 2. Pantalla de indicación de 3.
  • Página 237: Configuración Del Medidor

    6. Configuración del medidor • Funcionamiento de la pantalla de menús • Operación del botón MENU • Al pulsar el botón MENU la pantalla cambiará a • Operación del botón SET la pantalla MENU. • Operación del botón Iluminación → P42 Iluminación Información de versión del software Diagnóstico...
  • Página 238: Ajuste Inicial

    6-1. Ajuste inicial Los ajustes relacionados con los elementos siguientes se establecen en el ajuste inicial. • Unidad : Ajuste de unidad • Tiempo : Ajuste de Tiempo • Posición : Ajuste de posición del medidor y del motor • Ajuste de sensor : Ajuste de sensor •...
  • Página 239: Pantalla De Menús

    En los elementos del ajuste inicial se encuentran ele- • Operación del botón MENU mentos importantes para hacer el propio ajuste ini- • Operación del botón SET cial. La pantalla de confirmación se mostrará para • Operación del botón llamar su atención. Tras instalar el medidor, conecte la alimentación y siga el procedimiento de configuración para el medidor.
  • Página 240: Configuración De La Unidad

    (1) Configuración de la unidad • Operación del botón MENU • Ajuste para las siguientes unidades. • Operación del botón SET • Operación del botón ● Unidad de distancia • Kilómetros • Millas • Millas náuticas ● Unidad de cantidad de combustible •...
  • Página 241: Configuración De La Hora

    (2) Configuración de la hora • Operación del botón MENU • Ajuste para la indicación horaria. • Operación del botón SET El intervalo puede cubrir desde -12:00 hasta • Operación del botón +14:00. ● Visualización de reloj ACTIVADA /DESACTIVADA • ENCENDIDO •...
  • Página 242: Configuración De La Posición

    (3) Configuración de la posición • Número de depósito de combustible de cada posición del motor. Número de motor Posición del motor NINGUNO 1 (Uno solo) CENTRO ― ― ― ― 2 (Dos) BABOR ESTRIBOR ― ― ― 3 (Tres) BABOR ESTRIBOR CENTRO...
  • Página 243: Ajuste De La Posición Del Medidor

    • Ajuste para la siguiente posición. • Operación del botón MENU • Operación del botón SET • Operación del botón Ajuste de la posición del medidor Ajuste de la posición del motor Para un solo motor → P28 Para dos motores → P29 Para tres motores →...
  • Página 244: Diagrama De Cableado

    Vuelva a la pantalla anterior mediante el botón SET. • DIAGRAMA DE CABLEADO Consulte la página 6-7 para el Sistema de control remoto mecánico Consulte la página 9-10 para el Sistema de control de precisión SUZUKI...
  • Página 245 Vuelva a la pantalla anterior mediante el botón SET. • DIAGRAMA DE CABLEADO Consulte la página 8 para el Sistema de control remoto mecánico Consulte la página 11-12 para el Sistema de control de precisión SUZUKI...
  • Página 246 SET. • La visualización de finalización de la configuración se mostrará en la pantalla. Vuelva a la pantalla anterior mediante el botón SET. • DIAGRAMA DE CABLEADO Consulte la página 13-14 para el Sistema de control de precisión SUZUKI...
  • Página 247 SET. • La visualización de finalización de la configuración se mostrará en la pantalla. Vuelva a la pantalla anterior mediante el botón SET. • DIAGRAMA DE CABLEADO Consulte la página 15-16 para el Sistema de control de precisión SUZUKI...
  • Página 248 3 N.º de serie del motor • Operación del botón MENU • Ajuste para el siguiente n.º de serie del motor • Operación del botón SET • Operación del botón...
  • Página 249: Configuración Del Sensor

    (4) Configuración del sensor • Operación del botón MENU • Ajuste para el siguiente ajuste del sensor. • Operación del botón SET • Operación del botón • Ajuste de velocidad en agua • Ajuste de trimado • Calibración → P34 •...
  • Página 250: Calibración

    • Operación del botón MENU • Operación del botón SET • Operación del botón • Calibración...
  • Página 251: Configuración Del Depósito De Combustible

    (5) Configuración del depósito de combustible  ADVERTENCIA Antes de iniciar el ajuste del depósito de combustible, asegúrese de comprobar que todos los depósitos de combustible de la embarcación estén vacíos. Si queda algo de gasolina en los depósitos, el ajuste se realizará incorrectamente y el combustible restante se indicará de for- ma incorrecta durante la navegación.
  • Página 252 1 Capacidad del depósito • Operación del botón MENU Ajuste de la siguiente capacidad del depósito. • Operación del botón SET • Operación del botón → P37 * Solo si el número de motor es 2, 3, 4 y la posición es ESTRIBOR podrá establecer el depósito N.º 3 y N.º...
  • Página 253 • Introduzca la capacidad del depósito de com- • Operación del botón MENU bustible A para un depósito de 300 L • Operación del botón SET • Operación del botón...
  • Página 254 2 Calibración del depósito. Ajuste el nivel de com- • Operación del botón MENU bustible. • Operación del botón SET • Operación del botón → P39 * Solo si el número de motor es 2, 3, 4 y la posición es ESTRIBOR podrá establecer el depósito N.º 3 y N.º...
  • Página 255 2 Calibración del depósito. Ajuste el nivel de com- • Operación del botón MENU bustible. (PERSONALIZADO) • Operación del botón SET • Operación del botón Procedimiento • Vacío • Pulse el botón SET tras coordinar el nivel del depósito de cada paso. •...
  • Página 256 Llene la tabla del aforador Capacidad Depósito 1 Depósito 2 Depósito 3 Depósito 4 Vacío Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Mitad Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Lleno Ω Ω Ω Ω NOTA: Se recomienda medir el valor del aforador al ajustar el depósito. En caso de problemas, puede diagnosticar el fallo.
  • Página 257 3 Restablecimiento del depósito • Operación del botón MENU Restablezca el ajuste del depósito. • Operación del botón SET • Operación del botón • Mediante el botón SET, seleccione Sí (Yes) para cancelar el restablecimiento y seleccione No para volver al restablecimiento. * Solo si el número de motor es 2, 3, 4 y la posición es ESTRIBOR podrá...
  • Página 258: Iluminación

    6-2. Iluminación • Configura los ajustes de iluminación y de • Operación del botón MENU día / noche. • Operación del botón SET • Operación del botón • El brillo se puede ● Brillo ajustar en 10 pasos. • Puede seleccionar ●...
  • Página 259: Diagnóstico

    6-3. Diagnóstico 1 Código actual Muestra la alarma activada. • Operación del botón MENU • Operación del botón SET • Operación del botón Código actual → P50 Alarma Salida de datos → P44 Salida de datos → P44 Salida de datos...
  • Página 260 • Obtenga la información del motor y registre y lea • Operación del botón los datos con el sistema móvil de diagnóstico de SUZUKI. ● Crear datos Obtenga la información del motor, conviértala a código QR y registre los datos.
  • Página 261 • Operación del botón MENU • Operación del botón SET • Operación del botón ● Registro Lectura de los datos registrados. Muestra la hora de obtención de los datos del módulo GPS. Muestra “DATA ” (DATOS ) cuando no se pudo obtener la hora de los datos del módulo GPS. Mensaje de atención (→...
  • Página 262 6-4. Pantalla • Configura los ajustes de la pantalla de indica- • Operación del botón MENU ción. • Operación del botón SET Elemento de selección • Operación del botón Analógica : Visualización analógica Digital : Visualización digital APAGADO : Se omite la visualización seleccionada. (Seleccione una como mínimo.) ●...
  • Página 263 • Ejemplo de pantalla del medidor. • Operación del botón MENU • Operación del botón SET • Operación del botón Patrón...
  • Página 264: Lista De Dispositivos

    6-5. Lista de dispositivos • Muestra la información de los dispositivos • Operación del botón MENU conectados. • Operación del botón SET • Operación del botón Muestra el número de serie del indicador multifunción. Muestra el nombre y el número de serie de los dispositivos conectados.
  • Página 265: Inicializar

    • Operación del botón (1) Desconecte el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón (2) Conecte el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón (3) Poco después de que aparezca el logotipo de SUZUKI, se mostrará la pantalla de inicialización.
  • Página 266: Mensaje De Atención

    8. Alarma Si se activa una alarma, la pantalla de indicación mostrará el mensaje de atención y el icono de alarma de atención inmediatamente. El mensaje de atención se borra cuando se pulsa cualquiera de los botones en el indicador. No obstante, el icono de alarma de atención se muestra hasta que se elimina la causa.
  • Página 267 Se ha producido un error en el proceso de creación del código QR. Vuelva a ― crear el código QR.Consulte con su concesionario de Suzuki Marine. Se ha producido un error en el proceso de creación del código QR. Vuelva a ― crear el código QR. Consulte con su concesionario de Suzuki Marine.
  • Página 268 Los ECM y BCM actuales no son aplicables al sistema de modo “troll”. ― Consulte con su concesionario de Suzuki Marine. *1: Esto también se muestra en el medidor instalado en la 2a estación. *2: Se muestra un número que indica dónde se produce el fallo en *_*.
  • Página 269: Lista De Pantallas De Indicación

    9. Lista de pantallas de indicación Pantalla de Pantalla de Pantalla de Pantalla de indicación de indicación de indicación de Información principal indicación de revoluciones velocidad / todos los combustible del motor combustible elementos Velocidad del motor * ― ― *...
  • Página 270: Especificaciones

    Gama de temperaturas de uso -20 - 65 °C Zumbador incorporado Otros Incluye la cubierta de protección Salida NMEA 2000 • Número de grupo de parámetros (PGN) de Suzuki Señal NMEA2000 PGN / hex. Modo 127488/1F200 RX/TX Posición de trimado...
  • Página 271 スズキ純正マルチファンクションゲージ取付説明書 マルチファンクションゲージ 34200-96L2* 品名 : 品番 : 適用機種 : DF9.9B、DF15A、DF20A、DF25A、DF30A ( 号機 No. 510001-) DF40A、DF50A、DF50AV、DF60A、DF60AV ( 号機 No. 510001-) DF70A、DF80A、DF90A、DF100A、DF115A、DF140A ( 号機 No. 510001-) DF150、DF175、DF200A、DF200AP ( 号機 No. 510001 ~ ) DF200、DF225、DF250、DF250AP、DF300AP ( 号機 No. 510001 ~ ) DF150AP、DF175AP ( 号機 No. 710001 ~ ) DF350A ( 号機...
  • Página 272 このたびはスズキ純正マルチファンクションゲージをお買い上げ頂き、誠に有難うご はじめに ざいます。 【お客様へのお願い】 取付けには、専門的な技術と経験が必要です。 安全のため、必ずスズキ特約店または船外機販売店に取付けをご依頼ください。 ・この取付説明書には、マルチファンクションゲージの正しい取付方法について説明 してあります。 取付け前にこの取付説明書をよくお読みになり、十分内容を理解してください。 ・この取付説明書は大切に保管してください。 ・あなたがこの製品を譲渡する場合は、取扱説明書とこの取付説明書を新しい所有者 にお渡しください。 ・ ・ ・ 安全に関 この取付説明書を読み、注意深く指示に従ってください。 する表示 これらのシンボルマークにより強調して表現された内容は、以下のような意味を持ち ますので特にしっかりお読みください。 法令により別の意味で使用するよう義務づけられている場合は別として、ここに示し た特別な意味が適用されます。 取扱いを誤ると、死亡または重大な傷害につながるおそれが  警 告 ある内容です。  注 意 取扱いを誤ると、傷害につながるおそれがある内容です。 取扱いを誤ると、船外機、ボートまたは他の物的損害につな 注 記 がるおそれのある内容です。 操作や保守点検を容易にしたり、重要な指示をさらに明確に するための特別な情報です。 ・本書の内容の一部、または全部を無断で転載することはおやめください。 ・仕様変更等により、本書の内容と製品が一部異なる場合がありますので、あらかじめ ご了承ください。 ・本書の内容についてご不明な点がございましたら、お手数ですがお買い上げのスズ キ特約店またはスズキ販売店にご相談ください。...
  • Página 273 「安全上のご注意」では、本機をご使用になる人や他の人への危害、財産への損害を未 安全上の 然に防止するために重要な注意事項を説明しています。 ご注意 本体の取扱いについて  警 告 ・本体の分解・改造は絶対に行わないでください。 感電のおそれがあります。また 火災やケガの原因となります。 ・修理は、スズキ特約店またはスズキ販売店に依頼してください。  注 意 ・本機に表示される距離、燃費などの航海情報は、あくまで目安としてご使用くだ さい。 正確な航海情報を知りたい場合は、海図や専用の航海機器をご使用ください。 ・操船中は本機の操作はしないでください。海難事故の原因となります。 停船時に操作する場合は、周囲の安全を十分に確認した上で行ってください。 ・指定の電源以外は使用しないでください。 発熱・発火・事故の原因となります。 注 記 ・取付け前は、裏面に水がかからないように注意してください。 また取付け後も、水に浸かった状態での防水機能はありません。 水の中に浸からないようご注意ください。 ・液晶面に強い力が加わると液晶が壊れますので、液晶面に強い力が加わらないよ うにご注意ください。 ・液晶は傷つきやすいのでよごれたときは、 柔らかい布で軽くふき取ってください。...
  • Página 274 【販売店様へのお願い】 これらの設定は、取付けを行った販売店様がお客様へ製品をお渡しする前に行ってく ださい。 【作業を行う前に】 ・前項の各種システム接続例を参考に、ゲージが確実に接続されていることを確認し てください。 ・接続するバッテリーの残量が十分か確認してください。 ・複数のマルチファンクションゲージを使用する場合、設定作業は原則として下記の 手順で行ってください。 ・バッテリーのマイナス側は、エンジンバッテリーと共用または GND を接続してくだ さい。 ・複数のフューエルセンダーを使用する場合は、フューエルセンダーの設定をする時 に 1 つずつ結線して設定を行ってください。 ・1機掛けの場合はフューエルセンダーを1st PORT側のゲージに2個まで接続できます。 ・2 機掛け以上の場合、フューエルセンダーを PORT 側に 2 個、STBD 側に 2 個まで接続 できます。 (1)マルチファンクションゲージの起動 1)キー ON にして、マルチファンクションゲージを起動します。 2)SUZUKI のロゴが表示され、しばらくしたらゲージ画面が表示されます。 ※画面が表示されない場合は、配線の確認、バッテリー残量の確認を行ってくださ い。...
  • Página 275 6 - 16 1-1. 機械式リモコンの接続 6 - 8 (1) 1 機掛けのシングルステーション (2) 1 機掛けのシングルステーションデュアルゲージ (3) 2 機掛けのシングルステーション 1-2. SUZUKI PRECISION CONTROL システムの接続 9 - 16 (1) 1 機掛けのシングルステーション (2) 1 機掛けのデュアルステーション (3) 2 機掛けのシングルステーション (4) 2 機掛けのデュアルステーション (5) 3 機掛けのシングルステーション...
  • Página 276 1.各種システム接続例 1-1. 機械式リモコンの接続 (1)1 機掛けのシングルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L4 36001-88L0 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 3 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L3 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0 9 ユニット COMP、レジスタメス 36665-88L0 0 ユニット...
  • Página 277 (2)1 機掛けのシングルステーションデュアルゲージ キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L4 36001-88L0 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 3 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L3 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0 9 ユニット COMP、レジスタメス 36665-88L0 0 ユニット COMP、レジスタオス 36665-88L1...
  • Página 278 (3)2 機掛けのシングルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L5 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 3 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L3 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0 8 アダプター、ゲージ、for MULT 36665-87L1 9 ユニット COMP、レジスタメス 36665-88L0 0 ユニット...
  • Página 279 1-2. SUZUKI PRECISION CONTROL システムの接続 (1)1 機掛けのシングルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L6 36001-88L0 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 2 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L2 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0 9 ユニット COMP、レジスタメス...
  • Página 280 (2)1 機掛けのデュアルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000- 34002- 34001- 96L6 96L1 88L0 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 2 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L2 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 ワイヤー COMP、エクステンション (4.6 m) 36662-88L3 ワイヤー COMP、エクステンション (7.6 m) 36662-88L0 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0...
  • Página 281 (3)2 機掛けのシングルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L7 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 2 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L2 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0 9 ユニット COMP、レジスタメス 36665-88L0 0 ユニット COMP、レジスタオス 36665-88L1 ワイヤー...
  • Página 282 (4)2 機掛けのデュアルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L7 34002-96L1 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 2 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L2 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 ワイヤー COMP、エクステンション (4.6 m) 36662-88L3 ワイヤー COMP、エクステンション (7.6 m) 36662-88L0 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0...
  • Página 283 (5)3 機掛けのシングルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L7 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 2 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L2 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0 9 ユニット COMP、レジスタメス 36665-88L0 0 ユニット COMP、レジスタオス 36665-88L1 ワイヤー...
  • Página 284 (6)3 機掛けのデュアルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L7 34002-96L1 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 2 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L2 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 ワイヤー COMP、エクステンション (4.6 m) 36662-88L3 ワイヤー COMP、エクステンション (7.6 m) 36662-88L0 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0...
  • Página 285 (7)4 機掛けのシングルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L7 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 2 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L2 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0 8 アダプター、ゲージ、for MULT 36665-87L1 9 ユニット COMP、レジスタメス 36665-88L0 0 ユニット...
  • Página 286 (8)4 機掛けのデュアルステーション キット品番 品名 品番 必要数量 34000-96L7 34002-96L1 1 マルチファンクションゲージ 34200-96L2 2 アダプター COMP、ゲージ 36661-96L2 ワイヤー COMP、エクステンション (0.6 m) 36662-88L1 ワイヤー COMP、エクステンション (1.8 m) 36662-88L2 ワイヤー COMP、エクステンション (4.6 m) 36662-88L3 ワイヤー COMP、エクステンション (7.6 m) 36662-88L0 6 ハーネス ASSY、ネットワークパワー 36663-88L0 7 コネクター COMP、ブランチ 36664-88L0...
  • Página 287 2.ゲージの取付方法 操船位置からよく見えて、裏面の配線場所が確保できる位置を決めてから、マルチファンクション ゲージの取付けを以下の方法で行ってください。 ・ゲージ寸法 (1)正確に船体のゲージ取付部分に穴を開けます。 注 記 寸法を誤るとゲージが正しく取付けられずに、本製品の防水性を損なったり、脱落するおそれがあ ります。 (1)ガスケット (1) をゲージに取付けます。 (2)ゲージ (2) をパネルの穴に通します。 (3)ナット (3) をゲージのハウジングにねじ込んで、 パネルの裏側に締付けます。 注 記 防水処理が悪く水が裏面に侵入すると故障の原因となるおそれがあります。...
  • Página 288 3.配線について 各種システムの接続例の中から接続方法を選択して、必要な配線を行ってください。 注 記 ・各種機材の接続口で使用しないものは付属のキャップで、しっかり封をしてください。 キャップを使用しないと、ピン部分が水濡れ等により故障の原因となります。 ・接続したカプラーは、外側のリングのネジをしっかり締めて固定してください。しっかり固定し ないと、接続不良や水の浸入により故障するおそれがあります。...
  • Página 289 4.機能 位置 メイン インフォメーション サブ インフォメーション 各ボタンの機能 ・ゲージ画面 ・メニュー画面 MENU ボタン メニュー画面への切替え 戻る / ゲージ画面への切替え a) サブインフォメーションの切替え b) どちらかのボタンを長押しする ボタン ( 表示値のリセット ) カーソルの移動 c) * 同時にボタンを長押し ( → P44 データアウトプット ) a) ゲージ画面の切替え SET ボタン 進む / 決定 b) 長押し ( → P42 昼夜設定 ) * 全表示画面のみ。...
  • Página 290 5.ゲージ画面 ・ 下図は表示画面と操作の流れを示しています。 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 1.回転数表示 2.スピード/ 3.燃料表示 4.全表示 燃料表示 アナログ アナログ アナログ1 アナログ / デジタル アナログ2 デジタル デジタル デジタル 1、2、4はアナログ表示、デジタル表示のいずれかを選択できます。 1、2、3はサブインフォメーションが表示されます。 トロールモード:メニューボタン長押し ・メニュー画面...
  • Página 291 6.ゲージのセットアップ ・ メニュー画面の操作 ・MENU ボタン操作 ・ MENU ボタンを押すと、メニュー画面に ・SET ボタン操作 切替わります。 ・ ボタン操作...
  • Página 292 6-1. 初期設定 初期設定では、以下の項目に関する設定を行います。 ・ユニット : 単位の設定 ・タイム : 時計の設定 ・ポジション : ゲージ位置、エンジン位置、エンジン号機 No. の設定 ・センサーセッティング : センサーの設定 ・タンク : タンクの設定 注 記 ・本ゲージを船艇に取付後、使用前に必ずゲージのセットアップ作業を行ってください。 セットアップを行わないと正しい表示をすることができません。 ・ポジション、センサー設定、タンクは販売店にて初期設定時に使用します。 ・設定を変更すると正確な情報を表示できなくなるおそれがあります。...
  • Página 293 初期設定の項目には、初期設定時の重要な項目があ ・MENU ボタン操作 ります。 ・SET ボタン操作 注意を促すため、確認画面が表示されます。 ・ ボタン操作 ゲージを取付けたら電源を入れ、下記の順番で ゲージの設定を行ってください。 ● メニュー画面 ● 初期設定 各種項目の表示単位と スピードスケールの 設定を行います。 →P24 時刻、表示、非表示、 12~24時間、および タイムゾーンを 設定します。 →P25 ゲージポジションを設定します。 1stまたは2nd→P27 エンジン号機No.と ポジションを設定します。 エンジン設定→P28~31 エンジン号機No.を設定します。 →P32 対水速度センサー、 トリムセンサー、 およびトリムセンダーを セットアップします。 →P33 タンク容量をセットアップします。 →P36 タンクキャリブレーションを セットアップします。 →P38 タンクリセット→P41...
  • Página 294 (1)単位の設定 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ 各項目の表示単位の設定を行います。 ・ ボタン操作  注 意 選択する単位は、お客様が日常的に使われるものを選択してください。 慣れていない単位を設定すると、判断を誤るおそれがあります。...
  • Página 295 (2)時間の設定 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ 時間表示設定 -12:00 から +14:00 の範囲で設定できます。 ・ ボタン操作 ゲージが GPS モジュールに接続されていないと、--:-- が表示されます。 ボタンか ボタンを短く押すと、時刻が 15 分ずつ変わります。 ボタンか ボタンを長押しすると、時間が 15 分ずつ連続的に変わります。...
  • Página 296 (3)ポジションの設定 ・ 各エンジンポジションの燃料タンク番号 エンジン数 エンジンポジション NONE 1 ( シングル ) CENTER ― ― ― ― 2 ( デュアル ) PORT STBD ― ― ― 3 ( トリプル ) PORT STBD CENTER ― ― 4 ( クアッド ) PORT STBD C.PORT C.STBD ―...
  • Página 297 ・ ポジションの設定 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作...
  • Página 298 2 エンジンポジションの設定 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ 1 機掛けの場合 ・ ボタン操作 ・ 配線図 機械式リモコンについては 6 ~ 7 ページを参照 SUZUKI PRECISION CONTROL システムについては 9 ~ 10 ページを参照...
  • Página 299 ・ 2 機掛けの場合 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ・ 配線図 機械式リモコンについては 8 ページを参照 SUZUKI PRECISION CONTROL システムについては 11 ~ 12 ページを参照...
  • Página 300 ・ 3 機掛けの場合 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ・ 配線図 SUZUKI PRECISION CONTROL システムについては 13 ~ 14 ページを参照...
  • Página 301 ・ 4 機掛けの場合 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ・ 配線図 SUZUKI PRECISION CONTROL システムについては 15 ~ 16 ページを参照...
  • Página 302 3 エンジン号機 No. の設定 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ 以下の手順でエンジン号機 No. の設定を 行います。 ・ ボタン操作...
  • Página 303 (4)センサーの設定 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ 以下の手順でセンサーの設定を行います。 ・ ボタン操作 ・トリム設定時、トリムセンダー機種は Sender を選択してください。キャリブレーションを行って ください。 ・トリム設定時、トリムセンサー機種は Sensor を選択してください。キャリブレーションは不要で す。...
  • Página 304 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作...
  • Página 305 (5)燃料タンクの設定  警 告 燃料タンクの設定は、必ずボードの燃料タンク全ての燃料を完全に空にしてから始めてください。 タンクに燃料が残っている場合は、設定が正しく行われず、航行中に燃料残量が正しく表示されま せん。また、設定に必要な満タン容量の 25%ずつの容量の燃料の計量を正しく行ってください。 これが正しくない場合、燃料残量が正しく表示されずに、燃料切れなどで帰港できなくなるおそれ があります。 設定をやり直す場合は、必ずボートの全ての燃料タンクの燃料を完全に抜き取ってから、設定をや り直してください。タンクに燃料が残っている場合は、設定が正しく行われず、航海中に燃料残量 が正しく表示されません。...
  • Página 306 1 タンク容量 ・MENU ボタン操作 以下の手順でタンク容量の設定を行います。 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ※ エンジン数が 2 機、3 機、4 機でポジションが STBD の場合のみ No.3 と No.4 を設定できます。...
  • Página 307 ・ 燃料タンク容量を入力します。例 300L の場合 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作...
  • Página 308 2 タンクキャリブレーション ・MENU ボタン操作 フューエルレベルを設定します。 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ※ エンジン数が 2 機、3 機、4 機でポジションが STBD の場合のみ No.3 と No.4 を設定できます。  警 告 設定をやり直す場合は、必ずボートの全ての燃料タンクを完全に抜き取ってから、設定をやり直し てください。タンクに燃料が残っている場合は、設定が正しく行われず、航行中に燃料残量が正し く表示されません。また、設定に必要な満タン容量の 25%ずつの容量の燃料の計量を正しく行って ください。これが正しくない場合、燃料残量が正しく表示されずに、燃料切れなどで帰港できなく なるおそれがあります。...
  • Página 309 2 タンクキャリブレーション ・MENU ボタン操作 フューエルレベルを設定します。( カスタム ) ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作...
  • Página 310 フューエルセンダー値記入リスト 容量 タンク 1 タンク 2 タンク 3 タンク 4 Empty Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Half Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Full Ω Ω Ω Ω ・タンク設定時にセンダーの抵抗値を測ることを推奨します。 ・不具合時にセンダーの故障を判断することができます。...
  • Página 311 3 タンクリセット ・MENU ボタン操作 タンク設定をリセットします。 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ※ エンジン数が 2 機、3 機、4 機でポジションが STBD の場合のみ No.3 と No.4 を設定できます。...
  • Página 312 6-2. 照明設定 ・ 照度設定と昼夜設定を行います。 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ・明るさの設定は10段 ● 明るさ 階で調整できます。 ・昼用表示と夜用表示 ● 昼夜設定 を選択できます。 ※SETボタン長押しを 行う事で昼夜切替え ができます。 昼用表示設定 夜用表示設定 ・同期をONに設定す ● 同期 ると、明るさの設定 と昼夜設定の設定を 複数のゲージに反映 し、同期します。...
  • Página 313 6-3. ダイアグノーシス 1 カレントコード ・MENU ボタン操作 発生した警告、アラームを表示します。 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 1 カレントコード → P50 アラーム 2 データアウトプット → P44 データアウトプット → P44 データアウトプット...
  • Página 314 2 データアウトプット ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ 専用アプリの SUZUKI Diagnostic System Mobile ・ ボタン操作 でスマートフォンでエンジン情報を取得できま す。 [QR コードは DENSO WAVE INCORPORATED の登録商標です。]...
  • Página 315 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ※ 最大 15 セットまでの QR コードを保存可能です。 古いデータから順に 1 つずつ削除されます。...
  • Página 316 6-4. 表示設定 ・ ゲージ画面の表示を設定します。 ・MENU ボタン操作 選択項目 ・SET ボタン操作 アナログ : アナログ表示されます。 ・ ボタン操作 デジタル : デジタル表示されます。 オフ : 選択された表示がスキップされます。...
  • Página 317 ・ ゲージ画面の表示例 ・MENU ボタン操作 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作...
  • Página 318 6-5. 接続機器確認 ・MENU ボタン操作 ・ 接続されている機器の情報を表示します。 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 マルチファンクションゲージの シリアルナンバーを表示します。 接続されている機器の名称と シリアルナンバーを表示します。...
  • Página 319 7.初期化 ・MENU ボタン操作 ・ ゲージの設定を初期化します。 ・SET ボタン操作 ・ ボタン操作 ボタンを押しながらメインスイッチを切ります。 ボタンを押しながらメインスイッチを入れます。 (3)SUZUKI のロゴが表示され、しばらくすると初期化画面が表示されます。...
  • Página 320 8.各種警告 船外機の警告システムが作動するとアラームメッセージとアラームアイコンが表示されます。 アラームメッセージは、ゲージ上のいずれかのボタンを押すと消えます。 警告 / 警報の種類を示すアラームアイコンは、異常個所が正常になるまで表示されます。 ブザー音も原因が排除された時点で止まります。 ( 例 ) バッテリー電圧低下(全表示画面) アラームメッセージ アラームアイコン ・ アラームメッセージ一覧表 アラーム アラームメッセージ 表示内容 アイコン バッテリー電圧低下を示しています。エンジンを停止しないでください。 再始動できなくなる可能性があります。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 コントロールユニットへのセンサー入力信号に異常があると、自己診断装 置が警告を発します。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 ※2 油圧低下を示しています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 オーバーヒートを示しています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 エンジンを止めて、油水分離器のドレインから水を抜いてください。方法 については、船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 エンジン回転数が設定値を超えた場合に表示されます。 ― 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 自動的にエンジン回転数が落とされた場合に表示されます。...
  • Página 321 アラーム アラームメッセージ 表示内容 アイコン キーレスユニットの電圧が低下しています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 携帯リモコンの電池が少なくなってきています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 キーレススタートシステムの認証エラーを示しています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 シフト異常を示しています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 スロットル異常を示しています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 コントロール異常を示しています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 2 階席コントロール異常を示しています。 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 ゲージの通信エラー時にこのシステムが作動します。 ― 船外機の取扱説明書に従った処置をしてください。 ※1 ― ログデータが破損していて使用できません。 ゲージの通信エラー時にこのシステムが作動します。 ― 配線の接続を確認してください。 QR コードの生成中にエラーが発生しました。 ― QR コードを再度生成してください。 スズキ特約店またはスズキ販売店にご相談ください。 QR コードの生成中にエラーが発生しました。 ―...
  • Página 322 アラーム アラームメッセージ 表示内容 アイコン このゲージからはトロールモードの操作ができません。 ― コントロールパネルの SELECT ボタンを押して操船席を確認して からトロールモードを再度、開始してください。 トロールモードシステムへ移行する事ができません。 ― P15 のトロールモードオペレーションをお読みになって再度、 操作してください。 ECM、BCM がトロールモードシステム対応してません。 ― スズキ特約店またはスズキ販売店にご相談ください。 ※1: 2nd ステーションに設置されたゲージにも表示されます。 ※2: *-* は異常個所を示す数字が表示されます。 (1st ステーションのみ数字を表示します。)
  • Página 323 9.ゲージ画面一覧表 スピード / メインインフォメーション 回転数表示画面 燃料表示画面 全表示画面 燃料表示画面 エンジン回転数 ※ ○ ― ― ※ ○ 時計 ※1 ○ ○ ― ○ トリムポジション ※ ○ ― ― ※ ○ シフトポジション ※ ○ ― ― ※ ○ エンジンポジション ※ ○ ― ― ※...
  • Página 324 寸法(カバーなし) 105(W)×105(H)×16(D) mm 寸法(カバーあり) 108(W)×110(H)×20(D) mm 重量 0.3 kg 消費電力 使用温度範囲 -20 - 65 ℃ ブザー内蔵 その他 防護カバー付き NMEA 2000 出力 ・ Suzuki パラメータグループ番号 (PGN) 信号 NMEA2000 PGN / hex モード 127488/1F200 RX/TX トリムポジション 127488/1F200 RX/TX ギアポジション 127493/1F205 RX/TX 対水速度...

Tabla de contenido