Página 1
..................... EHH6340FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
9. TEKNISK INFORMATION ..........15 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så...
DANSK 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsa- ger skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent in- validitet.
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appara- tet.
Página 5
DANSK • Sørg for, at elledningen eller stikket strømforsyningen. Dette er for at forhin- (hvis relevant) ikke får kontakt med det dre elektrisk stød. varme apparat eller varmt kogegrej, når • Brugere med en pacemaker skal holde du tilslutter apparatet til de nærmeste en afstand på...
• Rengør jævnligt apparatet for at forhin- • Kontakt din genbrugsplads ang. oplys- dre forringelse af overfladematerialet. ninger om, hvordan apparatet bortskaf- fes korrekt. • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Tag stikket ud af kontakten.
DANSK Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Tænder/slukker for apparatet. Låser/låser op for betjeningspanelet. Øger eller mindsker varmetrinnet. Timerindikator for kogezone. Viser den kogezone, som du har tidsind- stillet.
4. DAGLIG BRUG met) og skruer derefter ned til det ønske- 4.1 Aktivering og deaktivering de trin. Sådan aktiveres opkogningsautomatikken Rør ved i 1 sekund for at tænde eller for en kogezone: slukke for apparatet. Berør . Symbolet tændes i dis- 4.2 Automatisk slukning...
Página 9
DANSK tiden. Når tiden er gået, lyder der et sig- nal, og blinker • Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på 4.8 STOP+GO -funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( Når anvendes, kan du ikke ændre var- metrinnet. -funktionen standser ikke timer-funkti- onen.
10 www.electrolux.com Sådan tilsidesættes børnesikringen til • Rør ved i 4 sekunder. Indstil var- en enkelt madlavning metrin inden 10 sekunder Du kan be- tjene kogesektionen. • Tænd for apparatet med . Symbolet • Når du slukker for apparatet med tændes.
DANSK Bruges til: Gode råd Nominelt strømfor- trin brug Hold den tilberedte Efter behov Læg et låg på koge- mad varm grejet Hollandaise, smelte: 5 - 25 min Bland ind imellem 3 – 5 % Smør, chokolade, gela- tine Stivne/størkne: Luftige 10 - 40 min Læg låg på...
12 www.electrolux.com Sådan fjernes snavs: eller vand, fedtstænk og metalskin- nende misfarvning. Brug et rengø- – Fjern straks:smeltet plastik, plast- ringsmiddel til glaskeramik eller folie og sukkerholdige madvarer. El- rustfrit stål. lers kan snavset beskadige appara- tet. Brug en speciel skraber til glas- Tør apparatet af med en fugtig klud...
DANSK Fejl Mulig årsag Afhjælpning Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, Sæt stort kogegrej på de eller det er placeret for bageste kogezoner, hvis tæt på betjeningspanelet. det er nødvendigt. Automatisk slukning er Sluk for apparatet, og tændes. aktiveret. tænd igen.
Página 14
• Apparatet leveres med netkablet. • PNC ......• Udskift altid et defekt netkabel med et • Serienummer ....specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Kontakt altid Electrolux 8.1 Indbygningsapparater Service A/S. • Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygnings- 8.3 Montering...
1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler. 9. TEKNISK INFORMATION Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Página 16
16 www.electrolux.com Kogezone Nominel ef- Effektfunkti- Effektfunkti- Minimal ko- fekt (maks. on aktiveret ons maksi- gegrejsdia- varmeindstil- male varig- meter [mm] ling) [W] hed [min] Forrest til ven- 2300 W 3700 W stre — 210 Kogezonernes effekt kan være forskellig len.
Página 17
9. TEKNISET TIEDOT ............30 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä...
18 www.electrolux.com 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen- nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellises- tä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau-...
SUOMI • Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. • Älä säilytä mitään keittotason päällä. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa laittaa liesitasolle, koska ne voivat kuu- mentua.
Página 20
20 www.electrolux.com pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheut- • Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä taa liittimen ylikuumenemisen. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, • Varmista, että iskusuojaus on asennet- kun käytät niitä ruoanvalmistukseen. • Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höy- •...
SUOMI • Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta 2.4 Hävittäminen hävittämisestä paikalliselta viranomai- VAROITUS! selta. Tällöin on olemassa henkilövahin- • Irrota pistoke pistorasiasta. ko- tai tukehtumisvaara. • Leikkaa johto irti ja hävitä se. 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Laitteen osat 180 mm 180 mm Induktiokeittoalue Induktiokeittoalue Induktiokeittoalue...
22 www.electrolux.com Kosketuspainike Toiminto Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Power-toiminnon käyttöönotto. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Toiminnon STOP+GO kytkeminen päälle ja pois päältä. 3.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Lämpimänäpito/STOP+GO-toiminto on toiminnassa.
SUOMI • Käyttöpaneelin päälle roiskuu jotakin tai kyviin. 3 sekunnin kuluttua näyttöön sen päälle asetetaan jotakin (pannu, tulee näkyviin pyyhe, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Lait- Kytke toiminto pois toiminnasta kosketta- teesta kuuluu äänimerkki jonkin aikaa ja malla painiketta se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
Página 24
24 www.electrolux.com 4.7 Ajastin on toiminnassa, tehotasoa ei voi- da muuttaa. -toiminto ei peruuta asetettua ajastus- Ajanlaskenta-automatiikka Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit • Kytke toiminto päälle koskettamalla asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä . Symboli syttyy. käyttökertaa varten. • Kytke toiminto pois päältä kosketta-...
SUOMI • Kosketa painiketta • Kun katkaiset virran laitteesta painik- neljän sekunnin ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin keella , lapsilukko on edelleen kyt- kuluessa. Nyt voit käyttää laitetta. kettynä. 5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ INDUKTIOKEITTOALUEET • surisevaa ääntä: käytät korkeita tehota- soja.
Página 26
26 www.electrolux.com Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir- rankulutus Kypsennyttejen ruokien tarpeen mu- Aseta keittoastian lämpimänä pito kaan päälle kansi Hollandaise-kastike, 5 - 25 min Sekoita aika ajoin 3 – 5 % voin, suklaan ja liivat- teen sulattaminen Kiinteyttäminen: mu- 10 - 40 min Keitä...
SUOMI 6. HOITO JA PUHDISTUS Puhdista keittotaso jokaisen käytön jäl- kaavin viistosti lasipintaa vasten ja keen. liikuta kaavinta pintaa pitkin. Tarkista aina, että keittoastian pohja on – Poista sitten, kun laite on jääh- puhdas. tynyt riittävästi:kalkkirenkaat, ve- sirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat me- Keraamisen pinnan naarmut tai talliset värimuutokset.
Página 28
28 www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Korkein tehotaso on ase- Korkeimman tehotason tettu. teho on sama kuin auto- maattisen kuumennuksen tehotaso. Tehotaso muuttuu kah- Tehonhallinta on käynnis- Katso “Tehonhallinta”. den asetuksen välillä. sä. Kosketuspainikkeet kuu- Keittoastia on liian suuri, Laita isokokoiset keittoa- menevat.
SUOMI myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu ta- kuu- ja huoltokirjassa. 8. ASENNUSOHJEET VAROITUS! piviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin Lue turvallisuutta koskevat luvut. ja työtasoihin. Ennen asentamista 8.2 Liitäntäjohto • Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjoh- Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjatta- va ylös ennen laitteen asentamista.
1) Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. 9. TEKNISET TIEDOT Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
Página 31
SUOMI Keittoalueiden teho Keittoalue Nimellisteho Power-toi- Power-toi- Keittoastian (suurin teho- minto toimin- minnon mak- minimihal- taso) [W] nassa [W] simikesto kaisija [mm] [min] Oikea takana 1800 W 2800 W —180 mm Oikea edessä 1400 W 2500 W —145 mm Vasen takana 1800 W 2800 W —180 mm...
Página 32
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA ..........47 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si.
PORTUGUÊS 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de insta- lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do apa- relho para futura referência.
34 www.electrolux.com • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
Página 35
PORTUGUÊS • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o • Não utilize o aparelho com as mãos hú- aparelho está...
36 www.electrolux.com • Tenha cuidado e não permita que al- • Não utilize jactos de água ou vapor pa- gum objecto ou tacho caia sobre o ra limpar o aparelho. aparelho. A superfície pode ficar danifi- • Limpe o aparelho com um pano macio cada.
PORTUGUÊS 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. campo do sensor função Para activar e desactivar o aparelho. Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
38 www.electrolux.com Display Descrição Existe uma anomalia. Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residu- al). O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças está activo. A função Power está em funcionamento. A Desconexão Automática está activa. As zonas de cozedura de indução criam o 3.4 Indicador de calor residual...
PORTUGUÊS Toque em . O símbolo acen- de-se no visor. Toque imediatamente em . O sím- bolo acende-se no visor. Toque imediatamente em repeti- damente até que surja o grau de co- zedura necessário. Após 3 segundos, acende-se no display. Para desligar a função, toque em 4.7 Temporizador Temporizador da Contagem...
40 www.electrolux.com • Para desligar o som: toque em Quando desliga o aparelho, também de- sactiva esta função. Cronómetro 4.10 Dispositivo de Segurança Pode utilizar o Temporizador como cro- para Crianças nómetro enquanto as zonas de cozedura não estiverem em funcionamento. Toque Esta função evita o funcionamento aci-...
PORTUGUÊS Material do tacho 5.3 Poupança de energia • correcto: ferro fundido, aço, aço es- Como poupar energia maltado, aço inoxidável, fundo multica- mada (com a marca correcta do fabri- cante). • Sempre que possível, coloque as tam- • incorrecto: alumínio, cobre, latão, vi- pas nos tachos.
Página 42
42 www.electrolux.com Utilize para: Tempo Sugestões Consumo de potên- cia nomi- Molho holandês, derre- 5 - 25 min Misture regularmente 3 – 5 % ter: manteiga, chocola- te, gelatina Solidificar: omeletas fo- 10 - 40 min Coza com uma tam- 3 –...
PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. raspador sobre a superfície de vi- Utilize sempre tachos com a base limpa. dro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície. Riscos ou manchas escuras na –...
Página 44
44 www.electrolux.com Problema Causa possível Solução A função Aquecimento A zona de cozedura está Deixe a zona de cozedura Automático não funciona. quente. arrefecer suficientemente. Está definido o grau de O grau de cozedura mais cozedura mais elevado. elevado tem a mesma po- tência que a função Aque-...
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O aparelho mostra um Desligue o aparelho. Reti- acende-se. erro porque um tacho re o tacho quente. Após ferveu até ficar sem cerca de 30 segundos, água. A protecção con- active novamente a zona tra sobreaquecimento de cozedura.
Página 46
46 www.electrolux.com 8.3 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
48 www.electrolux.com 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo . Coloque a embalagem nos símbolo juntamente com os resíduos contentores indicados para reciclagem. domésticos. Coloque o produto num Ajude a proteger o ambiente e a saúde ponto de recolha para reciclagem local ou pública através da reciclagem de...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........64 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
50 www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon- sable de los daños y lesiones causados por una instala- ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen- dio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
Página 52
52 www.electrolux.com • Todas las conexiones eléctricas deben • No utilice un temporizador externo ni un realizarlas electricistas cualificados. sistema de mando a distancia separa- do para utilizar el aparato. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está...
ESPAÑOL • No deje que el contenido de los utensi- • No utilice pulverizadores ni vapor de lios de cocina hierva hasta evaporarse. agua para limpiar el aparato. • Evite la caída de objetos o utensilios de • Limpie el aparato con un paño suave cocina en el aparato.
54 www.electrolux.com 3.2 Disposición panel de control Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Para activar y desactivar el aparato. Para bloquear y desbloquear el panel de control.
ESPAÑOL Pantalla Descripción La zona de cocción continúa estando caliente (calor resi- dual). Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para niños están activadas. La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. del recipiente el calor necesario para coci- 3.4 Indicador de calor residual nar, lo que hace que la superficie vitroce- ADVERTENCIA...
56 www.electrolux.com Toque . El símbolo aparece en la pantalla. Pulse inmediatamente . El símbolo aparece en la pantalla. Toque inmediata y continuamente hasta que aparezca el ajuste de tem- peratura necesario. Transcurridos 3 segundos, aparece en la pantalla. Para detener la función, toque 4.7 Temporizador...
ESPAÑOL La función también se desactiva cuando Minutero se apaga el aparato. Puede utilizar el temporizador como mi- nutero mientras no funcionen las zonas 4.10 Dispositivo de seguridad de cocción. Toque . Toque para niños para programar el tiempo que necesite. Cuando ha transcurrido el tiempo, se acti- Esta función impide el uso accidental del va la señal acústica y...
58 www.electrolux.com Material de los recipientes • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. • correcto: hierro fundido, acero, acero Los ruidos descritos son normales y esmaltado y acero inoxidable con ba- no indican fallo alguno del aparato. ses formadas por varias capas (indica- dos por el fabricante como aptos para inducción).
Página 59
ESPAÑOL Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de poten- cia nomi- Salsa holandesa, de- 5 - 25 min Remover periódica- 3 – 5 % rretir: mantequilla, cho- mente colate, gelatina Cuajar: tortilla, huevos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 5 % revueltos Arroces y platos a ba- 25 - 50 min...
60 www.electrolux.com 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Coloque el rascador sobre la su- Utilice siempre recipientes cuya base esté perficie del cristal formando un án- limpia. gulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Página 61
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La función de calenta- La zona de cocción está Deje que la zona de coc- miento automático no se caliente. ción se enfríe lo suficiente. activa. Se ha ajustado el nivel de El nivel de temperatura calor más alto.
62 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo Apague el aparato. Retire se enciende. de funcionamiento en el el utensilio de cocina ca- aparato porque el utensi- liente. Espere unos 30 se- lio de cocina ha hervido gundos antes de encen- hasta agotar el líquido.
ESPAÑOL 8.3 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
ESPAÑOL 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES residuos de aparatos eléctricos y Recicle los materiales con el símbolo electrónicos. No deseche los aparatos Coloque el material de embalaje en los marcados con el símbolo junto con los contenedores adecuados para su reciclaje. residuos domésticos. Lleve el producto a Ayude a proteger el medio ambiente y la su centro de reciclaje local o póngase en salud pública, así...