Página 1
EHH6340FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
10. ENERGIEFFEKTIV....................17 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med • funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Página 5
DANSK • Elledningerne må ikke være viklet • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke sammen. er tildækkede. • Sørg for, at der installeres en • Lad ikke apparatet være uden opsyn, beskyttelse mod stød. når der er tændt for det. • Kablet skal forsynes med •...
• Aktivér ikke kogezonerne med en tom • Rengør apparatet med en fugtig, blød gryde/pande eller uden kogegrej. klud. Brug kun et neutralt • Anbring ikke alufolie på apparatet. rengøringsmiddel. Brug ikke slibende • Kogegrej af støbejern, aluminium eller midler, skuresvampe, opløsningsmidler...
Página 7
DANSK 3.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sen- Funktion Kommentar sorfelt TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen. Display for varmetrin Viser varmetrinnet.
Display Forløb Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på koge- zonen. Automatisk slukning-funktionen er i brug.
Página 9
DANSK Sådan vises den resterende tid: vælg Funktionen vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og skruer derefter ned til det kogezonen med . Kontrollampen for ønskede niveau. kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden. For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på kogesektionen med , aktiveres funktionen igen. tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver tændt. 4.10 Effektstyring-funktion Sådan deaktiveres funktionen: tryk på • Kogezonerne grupperes efter placering . Den foregående varmeindstilling og antal faser i kogesektionen. Se tændes.
Página 11
DANSK Induktionskogezonerne tilpasser sig til en • brummen: du bruger højt varmetrin. vis grad automatisk til størrelsen af • klikken: elektronikken arbejder. kogegrejets bund. • hvislen, summen: bæseren kører. Lydene er normale og betyder ikke, at Kogezonens effektivitet er relateret til der er noget galt.
Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) 7 - 8 Kraftig stegning, brasede kar- 5 - 15 Vendes undervejs. tofler, tournedos, steaks. Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture- kogning af pommes frites. Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret.
Página 13
DANSK Problem Mulige årsager Afhjælpning Tænd for kogesektionen ig- en, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller flere Berør kun ét sensorfelt. sensorfelte samtidigt. STOP+GO-funktionen er i Se kapitlet "Daglig brug". brug. Der er vand eller fedtstænk Tør betjeningspanelet af.
8.3 Tilslutningskabel Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. • Kogesektionen leveres med netkabel. • For at erstatte det beskadigede Serienummer ......netkabel skal du bruge følgende (eller højere) netkabeltype: H05BB-F Tmax 90°C. Kontakt Electrolux Service A/S.
Página 15
DANSK 8.4 Montering min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model EHH6340FOK PNC 949 596 017 01 Type 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014 Identifikation af model EHH6340FOK Type kogesektion Indbygget ko- gesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogez-...
Página 18
• Sæt kogegrejet direkte i midten af • Brug restvarmen til at holde maden kogezonen. varm eller for at smelte den. 11. MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet Genbrug materialer med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Anbring emballagematerialet i passende Lever produktet tilbage til din lokale beholdere til genbrug.
Página 19
10. EFFICIENZA ENERGETICA................36 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
ITALIANO Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
Página 22
• Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo • Inserire la spina di alimentazione nella d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la presa solo al termine dell'installazione.
Página 23
ITALIANO • Non utilizzare l'apparecchiatura come • Lo spostamento di pentole in ghisa, in superficie di lavoro o come piano di alluminio o con fondi danneggiati può appoggio. graffiare il vetro o la vetroceramica. Per • Se la superficie dell'apparecchiatura spostare questi oggetti sollevarli presenta delle incrinature, scollegare sempre dalla superficie di cottura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
ITALIANO Tasto Funzione Commento sen- sore Per aumentare o ridurre il tempo. Per impostare un livello di potenza. Funzione Power Per attivare e disattivare la funzione. 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è...
Página 26
4.2 Spegnimento automatico 4.4 Preriscaldamento automatico La funzione spegne automaticamente il piano di cottura se: Se si attiva questa funzione, è possibile ottenere un livello di potenza in tempi • tutte le zone di cottura sono disattivate, brevi. Questa funzione configura il livello di •...
Página 27
ITALIANO 4.7 STOP+GO Per impostare la zona di cottura: sfiorare ripetutamente finché si La funzione imposta tutte le zone di accende l'indicatore della zona di cottura cottura in funzione al livello di potenza più desiderata. basso. Per attivare la funzione o cambiare la Quando la funzione è...
Per escludere la funzione per una sola cottura collegate ad una singola fase operazione di cottura: attivare il piano di supera i 3.700 W. • La funzione riduce la potenza delle altre cottura con si accende. Sfiorare il zone di cottura collegate alla stessa tasto per 4 secondi.
Página 29
ITALIANO • fischio: si sta utilizzando la zona di non è regolare. L'aumento del livello di cottura a livelli di potenza elevati con potenza non è proporzionale all'aumento pentole di materiali diversi (costruzione del consumo di energia della zona di a sandwich).
Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu- lasch, stufati), friggere patatine. Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione Power è atti- 6. PULIZIA E CURA contenenti zucchero.
Página 31
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento sia dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fu- sibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Accendere di nuovo il piano di cottura e impostare il live- llo di potenza in meno di 10 secondi.
Página 32
Problema Causa possibile Soluzione Spegnimento automatico è Spegnere e riaccendere il Compare attiva. piano di cottura. Dispositivo di Sicurezza Fare riferimento al capitolo Compare bambini o Blocco sono at- "Utilizzo quotidiano". tive. Non vi sono pentole sulla Appoggiare una pentola Compare zona.
ITALIANO effettuato a pagamento anche durante il garanzia sono contenute nel libretto della periodo di garanzia. Le istruzioni relative al garanzia. Centro di Assistenza e alle condizioni di 8. INSTALLAZIONE idonei piani di lavoro e mobili da incasso ATTENZIONE! conformi alle norme. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Página 34
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello EHH6340FOK PNC 949 596 017 01 Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello EHH6340FOK Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di Anteriore sinistra 21,0 cm cottura circolari (Ø)
Página 37
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................54 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
PORTUGUÊS Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e •...
Página 40
• Todas as ligações eléctricas devem ser • Não puxe o cabo de alimentação para efectuadas por um electricista desligar o aparelho. Puxe sempre a qualificado. ficha de alimentação. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Utilize apenas dispositivos de •...
Página 41
PORTUGUÊS • Quando coloca alimentos em óleo • Este aparelho serve apenas para quente, o óleo pode salpicar. cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, ADVERTÊNCIA! aquecimento de divisões. Risco de incêndio e explosão. 2.4 Manutenção e limpeza •...
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura de indução Painel de comandos 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Página 43
PORTUGUÊS Cam- Função Comentário po do sen- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para regular o grau de cozedura. Função Power Para activar e desactivar a função. 3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição...
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Grau de cozedura A placa desacti- Consulte os capítulos va-se após relativos à segurança. 6 - 9 1,5 horas 4.1 Activar e desactivar 4.3 Grau de cozedura Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa.
Página 45
PORTUGUÊS Para desactivar a função: toque em Para activar a função: toque em Toque em do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo 4.6 Temporizador terminar, é emitido um som e aparece a indicação 00 intermitente. Temporizador da Contagem Decrescente Para desligar o som: toque em Pode utilizar esta função para definir o...
Para activar a função: active a placa • A função divide a potência entre as zonas de cozedura que estão ligadas à . Não defina o grau de cozedura. mesma fase. Toque em durante 4 segundos. • A função é activada quando a carga eléctrica total das zonas de cozedura...
Página 47
PORTUGUÊS Os ruídos são normais e não são Consulte o capítulo indicadores de uma avaria na placa. “Informação técnica”. 5.3 Exemplos de modos de 5.2 Ruídos durante o cozinhar funcionamento A relação entre o grau de cozedura e o Se ouvir: consumo de potência da zona de cozedura não é...
Grau de co- Utilize para: Tempo Sugestões zedura (min.) 7 - 8 Fritura intensa, batatas fritas, 5 - 15 Vire a meio do tempo. bifes do lombo, bifes. Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas.
Página 49
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis- juntor é a causa da anoma- lia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado. Active novamente a placa e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos.
Página 50
Problema Causa possível Solução A função Dispositivo de Se- Consulte o capítulo “Utiliza- está aceso. gurança para Crianças ou ção diária”. Bloqueio de Funções está a funcionar. Não existe qualquer tacho Coloque um tacho na zona. está aceso. na zona.
PORTUGUÊS 8. INSTALAÇÃO encastre ou superfícies de trabalho que ADVERTÊNCIA! cumpram as normas aplicáveis. Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.3 Cabo de ligação 8.1 Antes da instalação • A placa é fornecida com um cabo de ligação. Antes de instalar a placa, anote aqui as •...
Página 52
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo EHH6340FOK Tipo de placa Placa encastra- Número de zonas de co- zedura Tecnologia de aquecimen- Indução Diâmetro das zonas de Dianteira esquerda 21,0 cm cozedura circulares (Ø)
Página 55
10. EFICACIA ENERGÉTICA.................. 72 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
Página 58
• Antes de efectuar cualquier tipo de • La instalación eléctrica debe tener un operación, compruebe que el aparato dispositivo de aislamiento que permita esté desenchufado de la corriente desconectar el aparato de todos los eléctrica. polos de la red. El dispositivo de •...
Página 59
ESPAÑOL • Las grasas o aceites calientes pueden utilizarse para otros fines, por ejemplo, generar vapores inflamables. Mantenga como calefacción. las llamas u objetos calientes alejados 2.4 Mantenimiento y limpieza de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Limpie periódicamente el aparato para •...
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
ESPAÑOL Sen- Función Observaciones Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. Función Power Para activar y desactivar la función. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. STOP+GO está...
Página 62
4.2 Apagado automático 4.4 Calentamiento automático La función desconecta Si activa esta función, puede obtener el automáticamente la placa siempre calor necesario de forma más rápida. La que: función establece la temperatura al valor más elevado por un cierto tiempo y, •...
Página 63
ESPAÑOL Para seleccionar la zona de cocción: Cuando la función está en marcha, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. toque el sensor varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de La función no detiene las funciones del cocción que desea.
• La función disminuye la potencia de las 10 segundos. Ya puede poner en demás zonas de cocción conectadas a marcha el aparato. Cuando apague la la misma fase. • La pantalla de ajuste de calor para las placa de cocción con...
Página 65
ESPAÑOL 5.3 Ejemplos de aplicaciones de • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de cocción materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza la zona de cocción a La relación entre el ajuste de calor y el temperaturas muy altas y con consumo de potencia de la zona de utensilios de cocina cuya base está...
Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal- (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA plástico y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar.
Página 67
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcio- namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con- sulte a un electricista cualifi- cado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Página 68
Problema Posible causa Solución Dispositivo de seguridad Consulte "Uso diario". se enciende. para niños o la función Blo- queo está activada. No hay ningún utensilio de Ponga un utensilio de coci- se enciende. cocina sobre la zona. na sobre la zona.
ESPAÑOL técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. 8. INSTALACIÓN utilizarse una vez encastradas en los ADVERTENCIA! muebles adecuados y con las encimeras y Consulte los capítulos sobre superficies de trabajo apropiadas. seguridad.
Página 70
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHH6340FOK Número de producto (PNC) 949 596 017 01 Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHH6340FOK Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción miento Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm cocción circulares (Ø)