Página 1
..................... EHH6340FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING...
10. MILJØHENSYN ............16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så...
DANSK 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsa- ger skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent in- validitet.
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appara- tet.
Página 5
DANSK • Sørg for, at elledningen eller stikket strømforsyningen. Dette er for at forhin- (hvis relevant) ikke får kontakt med det dre elektrisk stød. varme apparat eller varmt kogegrej, når • Brugere med en pacemaker skal holde du tilslutter apparatet til de nærmeste en afstand på...
• Rengør jævnligt apparatet for at forhin- • Kontakt din genbrugsplads ang. oplys- dre forringelse af overfladematerialet. ninger om, hvordan apparatet bortskaf- fes korrekt. • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Tag stikket ud af kontakten.
DANSK Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Tænder/slukker for apparatet. Låser/låser op for betjeningspanelet. Øger eller mindsker varmetrinnet. Timerindikator for kogezone. Viser den kogezone, som du har tidsind- stillet.
4. DAGLIG BRUG met) og skruer derefter ned til det ønske- 4.1 Aktivering og deaktivering de trin. Sådan aktiveres opkogningsautomatikken Rør ved i 1 sekund for at tænde eller for en kogezone: slukke for apparatet. Berør . Symbolet tændes i dis- 4.2 Automatisk slukning...
Página 9
DANSK tiden. Når tiden er gået, lyder der et sig- nal, og blinker • Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på 4.8 STOP+GO -funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( Når anvendes, kan du ikke ændre var- metrinnet. -funktionen standser ikke timer-funkti- onen.
10 www.electrolux.com Sådan tilsidesættes børnesikringen til • Rør ved i 4 sekunder. Indstil var- en enkelt madlavning metrin inden 10 sekunder Du kan be- tjene kogesektionen. • Tænd for apparatet med . Symbolet • Når du slukker for apparatet med tændes.
DANSK Bruges til: Gode råd Nominelt strømfor- trin brug Hold den tilberedte Efter behov Læg et låg på koge- mad varm grejet Hollandaise, smelte: 5 - 25 min Bland ind imellem 3 – 5 % Smør, chokolade, gela- tine Stivne/størkne: Luftige 10 - 40 min Læg låg på...
12 www.electrolux.com Sådan fjernes snavs: eller vand, fedtstænk og metalskin- nende misfarvning. Brug et rengø- – Fjern straks:smeltet plastik, plast- ringsmiddel til glaskeramik eller folie og sukkerholdige madvarer. El- rustfrit stål. lers kan snavset beskadige appara- tet. Brug en speciel skraber til glas- Tør apparatet af med en fugtig klud...
Página 13
DANSK Fejl Mulig årsag Afhjælpning Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, Sæt stort kogegrej på de eller det er placeret for bageste kogezoner, hvis tæt på betjeningspanelet. det er nødvendigt. Automatisk slukning er Sluk for apparatet, og tændes. aktiveret. tænd igen.
• Udskift altid et defekt netkabel med et Inden apparatets installation skal de ne- specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C denstående oplysninger fra typeskiltet re- eller højere). Kontakt altid Electrolux gistreres. Typeskiltet er placeret på bun- Service A/S. den af apparatet.
Página 15
DANSK min. 500 mm min. 2 mm > 20 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm min. 2 mm mm 560 55mm min. 38 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (eks- tra tilbehør ), er det ikke nødvendigt at have en luftgennemstrømningsplads fortil...
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
18 www.electrolux.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
20 www.electrolux.com • Le dessous de l'appareil peut devenir 2.2 Utilisation très chaud. Nous vous recommandons AVERTISSEMENT d'installer un panneau de séparation Risque de blessures, de brûlures ignifuge sous l'appareil pour en bloquer ou d'électrocution. l'accès. • Utilisez cet appareil dans un environne- Branchement électrique...
FRANÇAIS • Ne tentez pas d'éteindre un incendie • Nettoyez régulièrement l'appareil afin avec de l'eau. Débranchez l'appareil et de maintenir le revêtement en bon état. couvrez les flammes à l'aide d'un cou- • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur vercle ou d'une couverture à...
22 www.electrolux.com 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le ban- deau de commande.
FRANÇAIS Affichage Description Une anomalie de fonctionnement s'est produite. Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur rési- duelle). Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé. La fonction Booster est activée. La fonction d'arrêt automatique est activée. Les zones de cuisson à induction génè- 3.4 Voyant de chaleur résiduelle rent la chaleur nécessaire directement sur AVERTISSEMENT...
24 www.electrolux.com Appuyez sur . Le symbole paraît sur l'affichage. Appuyez immédiatement sur . Le symbole apparaît sur l'affichage. Appuyez immédiatement sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le niveau de cuisson souhaité s'affiche. Au bout de 3 secondes, s'affiche.
FRANÇAIS Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap- Minuterie puyez sur . Le niveau de cuisson pré- Vous pouvez utiliser le minuteur comme cédent s'allume. minuterie lorsque les zones de cuisson Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, ne sont pas en fonctionnement. Appuyez vous désactivez également cette fonction.
26 www.electrolux.com Matériaux des récipients 5.3 Économies d'énergie • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, Comment réaliser des économies acier inoxydable, fond multicouche (ho- d'énergie mologué par le fabricant). • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, • Si possible, couvrez toujours les réci- verre, céramique, porcelaine.
Página 27
FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Maintenir au chaud les selon les Mettez un couvercle plats que vous venez besoins. sur le récipient de cuire Sauce hollandaise, fai- 5 - 25 min Remuez de temps en 3 –...
28 www.electrolux.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- pour la vitre. Tenez le racloir incliné tion. sur la surface vitrée et faites glisser Utilisez toujours des récipients de cuisson la lame du racloir pour enlever les dont le fond est propre.
Página 29
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction de démarrage La zone de cuisson est Laissez la zone de cuis- automatique de la cuis- chaude. son refroidir. son ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé...
30 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez l'appareil. Enle- s'allume. dans l'appareil car un ré- vez le récipient chaud. Au cipient chauffe à vide. La bout d'environ 30 secon- protection anti-surchauf- des, remettez la zone de...
Página 31
FRANÇAIS 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 500 mm 30 mm < 20 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm min. 2 mm > 20 mm 12 mm 57 mm 28 mm...
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
FRANÇAIS Zone de Puissance Fonction Durée mini- Diamètre mi- cuisson nominale (ni- Booster acti- male de la nimal du ré- veau de cuis- vée [W] fonction cipient [mm] Boos- max.) [W] ter [min] Arrière gauche 1800 W 2800 W — 180 mm Avant gauche 2300 W 3700 W...
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... . 50 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon- sable de los daños y lesiones causados por una instala- ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
36 www.electrolux.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen- dio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
Página 37
ESPAÑOL • Todas las conexiones eléctricas deben • No utilice un temporizador externo ni un realizarlas electricistas cualificados. sistema de mando a distancia separa- do para utilizar el aparato. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está...
38 www.electrolux.com • No deje que el contenido de los utensi- • No utilice pulverizadores ni vapor de lios de cocina hierva hasta evaporarse. agua para limpiar el aparato. • Evite la caída de objetos o utensilios de • Limpie el aparato con un paño suave cocina en el aparato.
ESPAÑOL 3.2 Disposición panel de control Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Para activar y desactivar el aparato. Para bloquear y desbloquear el panel de control.
40 www.electrolux.com Pantalla Descripción La zona de cocción continúa estando caliente (calor resi- dual). Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para niños están activadas. La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. del recipiente el calor necesario para coci- 3.4 Indicador de calor residual...
ESPAÑOL Toque . El símbolo aparece en la pantalla. Pulse inmediatamente . El símbolo aparece en la pantalla. Toque inmediata y continuamente hasta que aparezca el ajuste de tem- peratura necesario. Transcurridos 3 segundos, aparece en la pantalla. Para detener la función, toque 4.7 Temporizador Temporizador Utilice el temporizador para regular el...
42 www.electrolux.com La función también se desactiva cuando Minutero se apaga el aparato. Puede utilizar el temporizador como mi- nutero mientras no funcionen las zonas 4.10 Dispositivo de seguridad de cocción. Toque . Toque para niños para programar el tiempo que necesite.
ESPAÑOL Material de los recipientes • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. • correcto: hierro fundido, acero, acero Los ruidos descritos son normales y esmaltado y acero inoxidable con ba- no indican fallo alguno del aparato. ses formadas por varias capas (indica- dos por el fabricante como aptos para inducción).
Página 44
44 www.electrolux.com Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de poten- cia nomi- Salsa holandesa, de- 5 - 25 min Remover periódica- 3 – 5 % rretir: mantequilla, cho- mente colate, gelatina Cuajar: tortilla, huevos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3 –...
ESPAÑOL 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Coloque el rascador sobre la su- Utilice siempre recipientes cuya base esté perficie del cristal formando un án- limpia. gulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. Los arañazos o las marcas oscu- –...
Página 46
46 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución La función de calenta- La zona de cocción está Deje que la zona de coc- miento automático no se caliente. ción se enfríe lo suficiente. activa. Se ha ajustado el nivel de El nivel de temperatura calor más alto.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo Apague el aparato. Retire se enciende. de funcionamiento en el el utensilio de cocina ca- aparato porque el utensi- liente. Espere unos 30 se- lio de cocina ha hervido gundos antes de encen- hasta agotar el líquido.
48 www.electrolux.com 8.3 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 500 mm 30 mm < 20 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm min. 2 mm > 20 mm...
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW...
50 www.electrolux.com Zona de coc- Potencia no- Función Po- Duración Diámetro mí- ción minal (ajuste wer activada máxima de la nimo del re- de calor má- función Po- cipiente ximo) [W] wer [min] [mm] Posterior iz- 1800 W 2800 W quierda —...
Página 51
10. MILJÖSKYDD ............65 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
52 www.electrolux.com 1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an- svarig för personskador eller skador på egendom som or- sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all- tid instruktionerna tillsammans med produkten för framti- da bruk.
SVENSKA • Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. • Förvara inte saker på kokytorna. • Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på...
54 www.electrolux.com • Kontrollera att ett skydd mot elektriska eller uppvärmda föremål borta från fet- stötar är installerat. ter och oljor när du lagar mat med dem. • Dragavlasta kabeln • Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka spontan förbränning.
SVENSKA • Kontakta kommunen för information om • Klipp av strömkabeln och kassera den. hur produkten kasseras korrekt. • Koppla loss produkten från eluttaget. 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt 180 mm 180 mm Induktionskokzon Induktionskokzon Induktionskokzon 145 mm 210 mm Kontrollpanel Induktionskokzon 3.2 Beskrivning av kontrollpanelen...
56 www.electrolux.com Touch-kontroll Funktion För att aktivera effektfunktionen. För att välja en kokzon. För att öka eller minska tiden. För att aktivera och inaktivera STOP+GO- funktionen. 3.3 Visningar av värmelägen Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Funktionen Håll varm/STOP+GO är påslagen.
Página 57
SVENSKA • Förhållandet mellan värmeläget och ti- Därefter kopplar induktionskokzonen au- derna för funktionen Automatisk av- tomatiskt tillbaka till inställt värmeläge. För stängning: att aktivera funktionen, tryck på tänds. För att avaktivera funktionen ändrar • - 6 timmar du värmeläget. •...
58 www.electrolux.com • För att se återstående tid: välj kokzo- Ställ först in värmeläget. nen med . Kokzonens indikering För att starta denna funktion, tryck på börjar blinka snabbt. På displayen visas . Symbolen tänds i 4 sekunder. den återstående tiden.
SVENSKA Kokkärlsmaterial 5.3 Spara energi • Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, Så här sparar du energi rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren). • Olämpliga: aluminium, koppar, mäss- • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkär- ing, glas, keramik, porslin.
60 www.electrolux.com Vär Använd för: Tips Nominell effektför- läg brukning Småkoka ris och mjölk- 25 - 50 min Minst dubbelt så 5 – 10 % rätter, värma färdigla- mycket vätska som gade rätter ris, rör om mjölkbase- rade rätter under till- agningen Ångkoka grönsaker,...
SVENSKA 7. FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera Sätt på hällen igen och eller använda produkten. ställ in värmeläget inom 10 sekunder. Du har tryckt på 2 eller Tryck bara på en touch- flera touch-kontroller kontroll. samtidigt.
62 www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Lösning Diametern på kokkärlets Flytta kokkärlet till en botten är för liten för kok- mindre kokzon. zonen. Det har uppstått ett fel Koppla bort produkten och en siffra tänds. på produkten. från elnätet några minuter.
Página 63
SVENSKA 8.3 Montering min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 500 mm 30 mm < 20 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm min. 2 mm > 20 mm 12 mm 57 mm 28 mm...
1) Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare. 9. TEKNISK INFORMATION Modell EHH6340FOK Prod.Nr. 949 596 017 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW...
SVENSKA Kokzon Nominell ef- Effektfunk- Effektfunk- Minsta kok- fekt (max tion aktive- tionens max- kärlsdiame- värmeläge) rad [W] imala varak- ter [mm] tighet [min] Vänster fram 2300 W 3700 W -210 mm Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras ef- ter kokkärlets material och mått.