1
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean aerator (1) with supplied
wrench (2), taking care that gasket (7) is in
place when reinstalling, or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Valve
assembly (3). When reinstalling parts, make sure
bonnet nut (4) is tightened securely with
a wrench. Factory torque for the bonnet nut is
*
110 in/lb.
If faucet leaks from under handle:
Remove handle, pull off trim cap (5) and remove
O-Ring (6). Using a wrench, ensure bonnet nut (4) is
tight. Factory torque for the bonnet nut is 110 in/lb.
Reinstall O-Ring and push on cap.
Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (1) con la llave de herra-
mientas suministrada (2), cuidando que la junta (7)
está en su lugar al volver a instalar ó
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace la ensamble de la válvula (3). Cuando
esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar
bien la tuerca tapa (4) con llave de tuercas.
El torque de la fabrica para la tuerca tapa es de
110 pulg/lb. *
Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua:
Quite la manija, tire para quitar la tapa de accesorio
(5) y quite el anillo O (6). Usando una llave de
tuercas, asegúrese de fijar bien tuerca tapa (4) con
llave de tuercas. El torque de la fabrica para la tuerca
*
tapa es de 110 pulg/lb.
Reinstale el anillo y empuje
la tapa.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez l'aérateur (1) avec la clé fournie (2) et
nettoyez-le, prenant soin que le joint (7) est en
place lors de la réinstallation, ou
B. INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU.
Remplacez la Soupape (3). Lors de la repose des
pièces, serrez l'écrou-chapeau (4) solidement avec
une clé. Le couple de serrage nominal de l'écrou-
chapeau est de 110 lb/po. *
Si le robinet fuit sous la poignée :
Enlevez la manette, tirez pour enlever le capuchon
de finition (5) et enlever le joint torique (6). À l'aide
d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (4) est
bien serré. Le couple de serrage nominal de l'écrou-
chapeau est de 110 lb/po. * Réinstallez anneau et
pousser sur le couvercle.
7
2
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace
valve cartridge (3). When reinstalling parts, make sure
bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench.
Factory torque for the bonnet nut is 110 in/lb.
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER
SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalling
parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with
a wrench. Factory torque for the bonnet nut is 110 in/lb.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3). There
are no repairable parts inside.
*
If a torque wrench isn't available, eleven pounds applied
to the end of a 10" wrench is the correct torque.
*
Si la filtración persiste – CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de
cartucho (3). Cuando esté reinstalando las piezas,
asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4) con llave
de tuercas. El torque de la fabrica para la tuerca tapa es
de 110 pulg/lb.
Si la llave de agua tiene una filtración desde la
salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). Sando una
llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté
apretada. El torque de la fabrica para la tuerca tapa es
de 110 pulg/lb.
Nota: No trate de desarmar el cartucho (3). Dentro de
este no existen piezas que sean reparables.
*
Si no tiene una llave de torsión disponible, aplique
once libras al extremo de una llave de tuercas de 10"
para obtener el torque correcto.
Si la fuite persiste – INTERROMPEZ L'ALIMENTATION
EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose
des pièces, serrez l'écrou-chapeau (4) solidement avec
une clé. Le couple de serrage nominal de l'écrou-chapeau
est de 110 lb/po. *
Si le robinet fuit par la sortie du bec – INTERROMPEZ
L'ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3).
Lors de la repose des pièces, serrez l'écrou-chapeau (4)
solidement avec une clé. Le couple de serrage nominal de
l'écrou-chapeau est de 110 lb/po. *
Note : Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3).
Elle ne contient pas de pièces réparables.
*
Si vous ne disposez pas d'une clé dynamométrique, une force
de 11 livres exercée à l'extrémité d'une clé de 10 po produit le
bon couple de serrage.
5
6
4
3
*
*
*
4
Notice
Property damage and water leak possible. Failure to
securely tighten bonnet nut with a wrench may cause
water leaks and property damage. When tightening
bonnet nut be sure to follow instructions provided with
this faucet.
*
Aviso
Daño a la propiedad y fuga de agua posibles. El
incumplimiento de apretar la tuerca cubierta con una
llave inglesa de forma segura podría causar las fugas
de agua y el daño a la propiedad. Al apretar la tuerca
cubierta, asegúrese de seguir las instrucciones provistas
con este grifo.
Avis
Les dommages à la propriété et la fuite d'eau pos-
sibles. Si vous ne parvenez pas à resserrer l'écrou à
chapeau avec une clé, les fuites d'eau et le dommage
à la propriété seront causés. Lors de serrage de
l'écrou à chapeau, suivez les instructions fournis avec
ce robinet.
74321 Rev. G