Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación e
instalación
Refrigerador
Le recomendamos leer cuidadosamente estas instrucciones antes
de instalar y comenzar a utilizar el congelador, para prevenir
accidentes y posibles daños al equipo.
es- MX
M.-Nr. 10 117 250

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele FNS 37472 iE

  • Página 1 Instrucciones de operación e instalación Refrigerador Le recomendamos leer cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar y comenzar a utilizar el congelador, para prevenir accidentes y posibles daños al equipo. es- MX M.-Nr. 10 117 250...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Conozca su equipo Accesorios opcionales Encendido y apagado del equipo ¿Cómo operar el equipo? Encender el equipo Apagar el equipo Apagar el equipo en modo Sabbat Apagar el equipo por periodos largos La temperatura correcta La temperatura adecuada en el refrigerador y en la zona PerfectFresh Circulación automática de aire frio (DynaCool) Pantalla de temperatura...
  • Página 3 Contenido Limpieza y cuidado Antes de limpiar el equipo Entrepaño ajustable / Entrepaño ajustable con iluminación Interior y accesorios Empaque de la puerta Rendijas de ventilación Después de limpiar el equipo Preguntas frecuentes Sonidos Servicio / Garantía Garantía Información para distribuidores / exhibidores Modo de demostración (ícono del modo de demostración) Cuidado del medio ambiente Conexión eléctrica...
  • Página 4: Instrucciones Básicas De Seguridad

    El equipo no debe utilizarse en áreas donde exista riesgo de explosión. Miele no se hace responsable de los daños que pudieran resultar del uso incorrecto o indebido del equipo. Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales distintas, y aquellas sin experiencia ni conocimientos en el uso de este aparato, solo pueden utilizar este equipo bajo la supervisión...
  • Página 5: Seguridad Para Niños

    INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD cias que podría tener la operación incorrecta o inadecuada del mismo. Seguridad para niños Cuando haya niños cerca del aparato, deberán ser supervisados por un adulto. Niños mayores de ocho años pueden utilizar el equipo sin super- visión siempre y cuando hayan demostrado que saben operarlo de manera segura y que son conscientes de los riesgos potenciales de su uso incorrecto o inadecuado.
  • Página 6 – ventile el área en la que se encuentra el equipo durante varios minutos – póngase en contacto con el Servicio Técnico de Miele Entre mayor sea la cantidad de refrigerante que contiene un apara- to, mayor debe ser el espacio en el que es instalado. En caso de fuga, en un espacio pequeño existe el riesgo de que se acumulen...
  • Página 7 Por su seguridad y para evitar posibles daños, si el cable de con- exión a la corriente eléctrica presenta algún daño, debe ser reempla- zado por un técnico autorizado por Miele. No debe utilizar una extensión o una barra multicontacto para conectar su equipo a la corriente eléctrica.
  • Página 8: Uso Adecuado

    Las tareas de instalación, reparación y mantenimiento de su equipo deben ser realizadas por un técnico de servicio autorizado por Miele, de acuerdo con las regulaciones de seguridad locales y nacionales aplicables, y de conformidad con lo señalado en estas instrucciones de instalación.
  • Página 9: Riesgo De Chispas Y Explosión

    Use solo partes y refacciones originales de Miele. El uso de partes o accesorios de otros fabricantes podría ser motivo de anulación de la garantía del equipo.
  • Página 10: Transporte

    INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Esto podría dañar los evaporadores, afectando al equipo. No utilice calentadores ni velas para descongelar el equipo; esto podría dañar las partes plásticas del aparato. No utilice descongelantes líquidos ni en aerosol, ya que contienen sustancias que podrían dañar las partes plásticas y emitir gases que pueden constituir un peligro para su salud.
  • Página 11 INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Cuando se deshaga de su equipo, asegúrese de que el sistema de refrigeración no tiene daños para prevenir fugas del refrigerante (la información correspondiente está disponible en la placa informativa) y de aceite. Tenga cuidado de no dañar ninguna parte del sistema de refrig- eración.
  • Página 12: Conozca Su Equipo

    Conozca su equipo Panel de control Para encender y apagar el equipo en su totalidad Interfaz óptica (para uso exclusivamente durante el servicio) Para encender y apagar la función SuperCool Para ajustar la temperatura (V para más frío), botón de selección en modo de configuración.
  • Página 13 Conozca su equipo Panel de control Ventilador Entrepaño con iluminación (FlexiLight) Charola para huevo / Entrepaño de la puerta Entrepaño Rack para botellas Entrepaño para botellas Compartimento seco de la zona PerfectFresh Pro Canal de condensación y orificio para desagüe. Control del nivel de humedad en el compartimento de humedad controlada.
  • Página 14: Accesorios Opcionales

    Mantenimiento de las superficies de acero inoxidable Utilice el acondicionador para superficies de acero inoxidable Miele. Cada aplicación forma un revestimiento protector resistente al agua y a las manchas, y elimina las marcas de agua, huellas dacti- lares y otras manchas para obtener una superficie con brillo uniforme.
  • Página 15: Cómo Ahorrar Energía

    ¿Cómo ahorrar energía?
  • Página 16 ¿Cómo ahorrar energía?
  • Página 17: Encendido Y Apagado Del Equipo

    - Inmediatamente después de retirar la película de protección, limpie las superficies de acero inoxidable con el acondicionador Miele incluido. ¡Importante! Con cada aplicación del acondicionador para superfi cies de acero inoxidable, se forma una película protectora resis tente al agua y a las manchas.
  • Página 18: Cómo Operar El Equipo

    Encendido y apagado del equipo ¿Cómo operar el equipo? Este equipo se opera mediante teclas o botones sensibles al tacto, que pueden ser activados con un solo dedo. Cada vez que presione un botón, el equipo emitirá un sonido; si lo desea, puede desactivar los sonidos (por favor, consulte la sección “Ajustes adicionales –...
  • Página 19: Apagar El Equipo

    Encendido y apagado del equipo Apagar el equipo - Toque el botón encendido/apagado. Cuando el bloqueo de seguridad esté activado, esta acción no tendrá ningún efecto. En la pantalla desaparecerá el indicador de temperatura y en su lugar se mostrará el ícono de suministro de energía (ícono). El proceso de refrigeración será...
  • Página 20: La Temperatura Correcta

    La temperatura correcta Es muy importante ajustar la temperatura al nivel adecuado para el almacenamiento y conservación de alimentos. La comida que no es almacenada en las condiciones adecuadas de temperatura, puede echarse a perder rápidamente por la acción de microorganismos. El frío reduce la tasa de reproducción de los microorganismos.
  • Página 21: Ajustes De Temperatura

    La temperatura correcta Dependiendo de la temperatura ambiente y de los ajustes de tem- peratura seleccionados, al equipo podría tomarle algunas horas llegar a la temperatura deseada, así como mostrar esta temperatura de manera constante en la pantalla. Ajustes de temperatura - Utilice los botones ubicados debajo de la pantalla para seleccio nar los ajustes de temperatura.
  • Página 22: Cómo Ajustar La Temperatura De La Zona Perfectfresh

    La temperatura correcta Posibles valores de configuración de la temperatura La temperatura puede ser ajustada en un rango de 3ºC a 9ºC (37.4°F a 48°F) Ajuste de temperatura en la zona PerfectFresh La temperatura en la zona PerfectFresh se mantiene en un rango entre 0oC (32oF) y 3oC (37oF).
  • Página 23 La temperatura correcta El equipo alcanzará el nuevo nivel de temperatura seleccionado para la zona PerfectFresh gradualmente.
  • Página 24: Supercool

    SuperCool La función SuperCool en el refrigerador Con la función SuperCoool el refrigerador alcanzará rápidamente (dependiendo de la temperatura ambiente) el nivel más bajo de tem- peratura, de acuerdo con la configuración elegida. Activar la función SuperCool Le recomendamos activar la función SuperCool especialmente cuando desee enfriar rápidamente grandes volúmenes de alimentos frescos o bebidas.
  • Página 25: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta Este equipo cuenta con un sistema de alertas para evitar incremen- tos en el consumo de energía y que los alimentos se calienten en caso de que deje la puerta del equipo abierta. Cuando la puertea del equipo permanezca abierta por mucho tiempo, sonará...
  • Página 26: Ajustes Adicionales

    Ajustes adicionales Algunos ajustes solo están disponibles cuando el equipo está en modo de configuración. La alarma de la puerta y otras señales de alerta sobre fallas no funcionan cuando el equipo está en modo de configuración; sin embargo, incluso en modo de configuración, el ícono de alarma se desplegará...
  • Página 27: Unidades De Temperatura (Celsius O Fahrenheit)

    Ajustes adicionales En la pantalla aparecerán todos los íconos de los ajustes disponibles y el signo 6J se encenderá de forma intermitente. - Presione OK para confirmar la selección. El último ajuste seleccionado se encenderá de forma intermitente en la pantalla, mientras que el ícono 6J permanecerá encendido. - Utilizando los botones V y /\, puede elegir entre activar y desac tivar el bloqueo de seguridad: 0 : el bloqueo de seguridad está...
  • Página 28 Ajustes adicionales - Toque OK para confirmar su selección. El ícono ºF se encenderá de forma intermitente - Toque los botones V o /\ para seleccionar ºC. - Toque OK para confirmar su selección. La configuración seleccionada quedará registrada. - Toque el botón de ajustes para salir del modo de configuración. En caso de que no salga del modo de configuración manualmente, el equipo abandonará...
  • Página 29: Señales Acústicas

    Ajustes adicionales Señales acústicas El equipo cuenta con distintas señales acústicas, como el tono de los botones y las alarmas de la puerta y de temperatura. Usted puede activar y desactivar el tono de los botones y la alarma de la puerta; la alarma de temperatura no puede ser desac- tivada.
  • Página 30: Brillo De La Pantalla

    Ajustes adicionales El equipo quedará configurado de acuerdo con la selección y el ícono de notas musicales se encenderá de forma intermitente en la pantalla. - Toque el botón de ajustes para salir del modo de configuración. En caso de que no salga del modo de configuración manualmente, el equipo abandonará...
  • Página 31: Modo Sabbat

    Ajustes adicionales En caso de que no salga del modo de configuración manualmente, el equipo abandonará este modo de forma automática aproximada- mente un minuto después de su última selección. Modo Sabbat El equipo cuenta con un modo Sabbat, para la observancia de tradiciones religiosas.
  • Página 32: Desactivar El Modo Sabbat

    Ajustes adicionales - Toque OK para confirmar su selección. En la pantalla se encenderá de forma intermitente el último ajuste seleccionado y el ícono de modo Sabbat se encenderá. - Utilice los botones V o /\ para activar el modo Sabbat; para ello seleccione la opción 1.
  • Página 33: Almacenaje De Alimentos En El Refrigerador

    Almacenaje de alimentos en el refrigerador Diversas zonas de enfriamiento Debido a la circulación natural del aire dentro del equipo, existen diferentes zonas de temperatura en el refrigerador. El aire frío y pesado tiende a concentrarse en la sección más baja del equipo. Usted puede aprovechar estas diferentes zonas de temperatura para almacenar sus alimentos de forma adecuada.
  • Página 34 Almacenaje de alimentos en el refrigerador ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE INCENDIO No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para almacenamiento de comida en el interior del equipo, a excepción de aquellos cuyo uso sea recomendado por el fabricante. RIESGO DE EXPLOSIÓN No almacene materiales o sustancias explosivas ni productos que contengan propelentes (por ejemplo, latas de aerosol).
  • Página 35: Almacenaje De Alimentos En La Zona Perfectfresh

    Almacenaje de alimentos en la zona PerfectFresh La zona PerfectFresh es ideal para el almacenamiento de alimen- tos como frutas, verduras, pescado, carne y lácteos. En la zona PerfectFresh los alimentos se mantienen frescos y conservan su sabor y valor vitamínico por más tiempo. La temperatura ideal para el almacenamiento de alimentos resistentes al frío es de 0 a 3oC (32-37oF).
  • Página 36: Compartimento Seco (Ícono De Una Gota)

    Almacenaje de alimentos en la zona PerfectFresh Compartimento seco (ícono de una gota) Es adecuado para el almacenamiento de alimentos perecederos como: – pescado fresco y mariscos, – carne, pollo y embutidos, – ensaladas, – lácteos como yogurt, queso y crema, –...
  • Página 37 Almacenaje de alimentos en la zona PerfectFresh Para determinar el nivel de humedad en el compartimento de humedad controlada, tenga en cuenta tanto el tipo y la cantidad de alimentos (no empaquetados) que almacenará. Si se almacenará una cantidad pequeña de alimentos, se puede mantener un nivel bajo de humedad.
  • Página 38 Almacenaje de alimentos en la zona PerfectFresh - La temperatura en la zona PerfectFresh es adecuada. Si consid era que no es así, utilice los controles de temperatura del equipo para hacer ajustes ligeros, de 1 a 2 ºC (34-35ºF). Si detecta que en la parte inferior de la zona PerfectZone se llega ran a formar cristales de hielo, ajuste la temperatura a un nivel más alto para evitar que los alimentos se congelen y se dañen.
  • Página 39: Ajuste De Los Accesorios Interiores

    Ajuste de los accesorios interiores Ajuste del entrepaño de la puerta / entrepaño para botellas - Para quitar el entrepaño de la puerta / entrepaño para botellas, tire hacia arriba y jale hacia usted. - Coloque el entrepaño de la puerta ⁄ entrepaño para botellas en la posición deseada.
  • Página 40: Ajuste Del Rack Para Botellas

    Ajuste de los accesorios interiores - Levante la parte frontal del entrepaño y jálelo ligeramente, jale en los huecos de los soportes y mueva el entrepaño hacia arriba o hacia abajo. El borde en el tope trasero del entrepaño debe quedar hacia arriba para impedir que los alimentos entren en contacto con la pared posterior del equipo y se congelen.
  • Página 41 Ajuste de los accesorios interiores Meta los rieles telescópicos para evitar que se dañen. - Saque con cuidado la tapa entre los cajones, y jálela hacia abajo y hacia afuera. Cuando limpie el equipo, tenga cuidado de no remover el lubrican- te especial de los rieles telescópicos.
  • Página 42: Descongelado Automático

    Descongelado automático ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones y daños. No utilice herramientas mecánicas o cualquier otro medio que no sea recomendado por el fabricante, para acelerar el proceso de deshielo. El refrigerador se descongela de forma automática. En la pared posterior del refrigerador puede llegar a acumularse condensación o a formarse escarcha cuando el compresor está...
  • Página 43: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de electrocución Desconecte el equipo o corte el suministro de energía. Riesgo de incendio No dañe el circuito del refrigerante. No permita que la unidad electrónica, las luces o los discos metáli cos (contactos) en el suporte izquierdo para entrepaños, se mojen. El agua utilizada para limpiar el equipo no debe llegar al sistema de desagüe.
  • Página 44: Antes De Limpiar El Equipo

    Cuando aplique un limpiador de vidrios, remuévalo rápidamente. Utilice el acondicionador para superficies de acero inoxidable origi nal de Miele (ver Conozca su equipo – Accesorios opcionales) Este producto contiene sustancias que no dañan las superficies de acero inoxidable y, a diferencia de otros limpiadores, no contiene agentes abrasivos.
  • Página 45: Entrepaño Ajustable / Entrepaño Ajustable Con Iluminación

    Limpieza y cuidado - Saque los cajones de la zona PerfectFresh y su tapa (ver "Ajuste de los accesorios interiores – Cajones PerfectFresh). - Retire la cubierta de vidrio del panel divisor. - Saque todas las partes removibles del equipo para limpiarlas. Entrepaño ajustable / Entrepaño ajustable con iluminación NO es seguro meter al lavavajillas las barras de acero inoxidable, incluyendo la que cuenta con iluminación led.
  • Página 46: Interior Y Accesorios

    Limpieza y cuidado Entrepaños de la puerta / entrepaños para botellas Los paneles de acero inoxidable de los entrepaños de las puertas y de los entrepaños para botellas no son aptos para el lavavajillas. - Coloque el entrepaño sobre una superficie de trabajo, con la cara frontal hacia abajo.
  • Página 47 Limpieza y cuidado La temperatura máxima del programa del lavavajillas que utilice no debe ser superior de 55ºC (130ºF). Al lavarlas en el lavavajillas, las partes de plástico que hayan estado en contacto con colorantes naturales de productos como zanahorias, tomates o cátsup podrían decolorarse.
  • Página 48: Empaque De La Puerta

    Limpieza y cuidado - Para limpiar suciedad y manchas en barras y paneles de acero inoxidable, utilice los productos Miele para cuidado acero inoxi dable. - Después de limpiar las superficies de acero inoxidable, aplique un acondicionador para superficies de acero inoxidable; le ayudará...
  • Página 49 Limpieza y cuidado Asegúrese de que estos contactos estén limpios y secos antes de insertar el entrepaño ajustable con iluminación. Para que la iluminación funcione correctamente, empuje el estante hasta que encaje en su lugar (cuando eso ocurra, escuchará un clic).
  • Página 50: Preguntas Frecuentes

    Si el problema no se resuelve después de seguir estas recomenda- ciones, por favor contacte al Servicio Técnico de Miele. Para evitar que el frío se escape, abra la puerta del equipo solo el tiempo y las veces que sea necesario hasta que se resuelva el prob- lema.
  • Página 51 Preguntas frecuentes...
  • Página 52 Preguntas frecuentes...
  • Página 53 Preguntas frecuentes Limpie el canal de condensado y el orificio de desague.
  • Página 54: Sonidos

    Sonidos...
  • Página 55: Servicio / Garantía

    Para información adicional, por favor consulte el folleto sobre la garantía de su equipo. Cuando contacte al Servicio Técnico de Miele, por favor tenga a la mano el modelo y número de serie de su equipo. Esta información se encuentra en la placa informativa ubicada en el interior del apara-...
  • Página 56: Información Para Distribuidores / Exhibidores

    Información para distribuidores / exhibidores Modo de demostración (ícono del modo de demostración) Para exhibir este equipo en tiendas y pisos de exhibición puede utilizar el “Modo de Demostración”, en el que si bien los controles y el sistema de iluminación funcionan, el compresor del equipo no entra en operación.
  • Página 57 Información para distribuidores / exhibidores - Presione los botones de selección V y /\ hasta que en la pantalla se muestre un 0 que indica que el modo de demostración está desactivado. - Toque el botón OK para confirmar la selección. La configuración seleccionada quedará...
  • Página 58: Cuidado Del Medio Ambiente

    Asegúrese de desechar o conservar en un lugar seguro, fuera del alcance de menores, todas las envolturas plásticas y bolsas. Para su comodidad, puede devolver el empaque a su distribuidor Miele. ¿Cómo deshacerse de un equipo viejo de forma segura? Los electrodomésticos usados pueden contener materiales que...
  • Página 59: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica No seguir estas instrucciones al pie de la letra, podría resultar en riesgos para la vida, incendio o electrocución. Si el equipo no es conectado a tierra de forma correcta, podría provocar una descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra de su equipo, solicite ayuda a un electricista calificado o a un técnico de servicio.
  • Página 60 Conexión eléctrica El equipo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. La instalación eléctrica debe cumplir con el código eléctrico aplicable. A fin de que el equipo pueda ser desconectado del suministro de energía eléctrica fácilmente en caso de emergencia, la toma de corriente debe ser accesible y no quedar bloqueada detrás del equipo.
  • Página 61: Información De Instalación

    Información de Instalación Para evitar que el equipo se vuelque, debe ser instalado y asegura- do correctamente. PRECAUCIÓN ¡Peligro de volcadura! Para evitar daños por inestabilidad, el equipo debe ser asegurado conforme a lo indicado en estas instrucciones. Lado a lado El refrigerador/congelador KS 37472 iD cuenta con dos calentado- res de pared lateral, envueltos en espuma, y se puede armar en unidades separadas dispuestas lado a lado.
  • Página 62: Tipo De Clima

    Información de Instalación IMPORTANTE En ambientes muy húmedos, se puede registrar condensación en las superficies externas del equipo, lo que a la larga podría ocasio- nar corrosión. Para evitar esto, le recomendamos instalar el equipo en un espacio seco o con aire acondicionado, y con suficiente ventilación. Una vez que haya concluido los trabajos de instalación, asegúrese de que la puerta del equipo cierre bien, que las rendijas de venti lación no estén obstruidas o bloqueadas y que el equipo haya...
  • Página 63 Información de Instalación Deben respetarse las indicaciones sobre los espacios para ventil ación, de lo contrario, el compresor funcionará con más frecuencia y por periodos más largos, lo que se traduciría en un mayor con sumo de energía y en un mayor calentamiento del compresor. Eventualmente, esto podría dañar el compresor.
  • Página 64: Rendijas De Ventilación

    Información de Instalación Las secciones de ventilación no deben ser bloqueadas u obstrui- das de ninguna forma. Es necesario limpiar el polvo acumulado periódicamente. Sección superior de ventilación transversal La sección superior de ventilación transversal puede construirse de distintas maneras: (1) Directamente encima del equipo, con una rejilla de ventilación (libre flujo de aire de al menos 508 centímetros cuadrados —78 ¾”2).
  • Página 65: Antes De Instalar El Equipo

    Información de Instalación Antes de instalar el equipo - Saque del interior del equipo la bolsa de accesorios con los componentes para instalación, y quite el sello de la puerta del equipo. - No retire los siguientes componentes de la parte posterior del equipo: –...
  • Página 66 Información de Instalación Separador de la pared en la parte posterior Si la unidad de montaje tiene una profundidad menos a 553 milímetros, puede quitar el separador en la parte posterior del equipo para introducirlo completamente en la unidad de montaje. Tenga en cuenta que, debido a que el espacio para ventilación en la parte posterior será...
  • Página 67: Dimenciones De Instalación

    Dimenciones de Instalación Antes de instalar el equipo, asegúrese de que la unidad de montaje es del tamaño adecuado. Se deben considerar las dimensiones de los espacios para ventilación para asegurar el corrector funciona miento del equipo.
  • Página 68: Ajuste De Las Bisagras De La Puerta

    Ajuste de las bisagras de la puerta Por configuración de fábrica, las bisagras de la puerta están ajustadas para que la puerta se abra completamente. Sin embargo, las bisagras pueden ser ajustadas para limitar ángulo de apertura de la puerta. Por ejemplo, si al abrirla, la puerta choca con una pared adyacen- te, puede limitar su ángulo de apertura a 90º.
  • Página 69: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambio del sentido de apertura Siempre que cambie las bisagras de la puerta, hágalo con ayuda de alguien más. El equipo está ensamblado para que la puerta abra hacia la dere- cha. En caso de que se quiera cambiar la dirección de apertura de la puerta hacia la izquierda, será...
  • Página 70 Cambio del sentido de apertura - Afloje los tornillos (4) tanto en la puerta como en las bisagras (5). - Empuje la puerta (6) hacia afuera y libérela de las bisagras. - Quite los tornillos de la puerta - Coloque el soporte de montaje (7) en el lado opuesto y apriete ligeramente los tornillos (4).
  • Página 71 Cambio del sentido de apertura - Si utilizó los marcadores para reducir el ángulo de apertura de la puerta, jálelos hacia arriba para sacarlos de las bisagras. Desatornille los amortiguadores de cierre de la puerta ¡ATENCIÓN! Al retirar la puerta de la unidad, el mecanismo de cierre suave deja de funcionar.
  • Página 72: Sujeción Del Mecanismo De Cierre Suave

    Cambio del sentido de apertura No cierre las bisagras, podría lastimarse - Quite los tornillos (11) - Coloque cada bisagra en la esquina diagonalmente opuesta a la esquina en la que originalmente estaba (12). Sujeción del mecanismo de cierre suave - Vuelva a voltear la puerta del equipo para que la cara externa quede hacia abajo.
  • Página 73 Cambio del sentido de apertura - Enganche la puerta del equipo (6) en los tornillos previamente insertados (4) y (5), y después apriete bien los tornillos. - Vuelva a colocar las cubiertas (1), (2) y (3). - Vuelva a colocar los marcadores de seguridad en las bisa gras, en caso de que los quiera utilizar para reducir el ángulo de apertura de la puerta.
  • Página 74: Instalación Del Equipo

    Instalación del equipo Se requieren por lo menos dos personas para instalar el equipo. - Instale el equipo en una unidad de montaje estable y sólida, sobre un piso parejo y firme. - Para evitar volcaduras, asegure la unidad de montaje. - Utilice un nivel para alinear la unidad de montaje.
  • Página 75: Preparando El Equipo

    Instalación del equipo A cada una de las piezas que se requieren para la instalación se le ha asignado un número, mismo que se utiliza a lo largo de las instrucciones de instalación. Las piezas que se requieren para instalar el equipo en la unidad de montaje son: * Estas piezas están disponibles solo para equipos con una altura...
  • Página 76 Instalación del equipo - Ajuste las correas de la banda de compensación (1) en los asientos del puntal desde el frente. - Atornille el soporte de fijación (4) con un tornillo hexagonal (5) a los orificios pretaladrados en la puerta del equipo. Usando los orificios pretaladrados en la puerta del equipo, asegure un segundo...
  • Página 77 Instalación del equipo longitud del cable de alimentación. Posteriormente, jale el cable por el extremo de la cuerda a través de la unidad de montaje. Así será sea más fácil conectar el equipo una vez que esté en la unidad de montaje.
  • Página 78 Instalación del equipo - Retire con cuidado la lámina protectora de la tira de sellado (13). - Asegure la tira de sellado (13) al ras en la parte frontal del equipo, del lado de apertura de la puerta. 1. Coloque la tira de sellado al ras del borde inferior del soporte de fijación ubicado en la parte superior del equipo.
  • Página 79 Instalación del equipo - Para unidades con paredes de 19 milímetros (3/4”) (15): Los bordes frontales de las bisagras superior e inferior deben estar alineados con los bordes frontales de las paredes laterales de la unidad de montaje. - Verifique nuevamente la posición del soporte de fijación en los bordes frontales superior e inferior de las paredes laterales del gabi- nete.
  • Página 80 Instalación del equipo Fije el equipo en la unidad de montaje - Empuje el lado del equipo donde se ubican las bisagras hacia la pared de la unidad de montaje. - Coloque y apriete los tornillos para aglomerado (19) en la parte superior de las placas de las bisagras;...
  • Página 81 Instalación del equipo El equipo no debe desplazarse hacia atrás en la unidad. - Vuelva a apretar los tornillos (8) y (11). - Quite cualquier parte sobrante del soporte de montaje. Ya no se requerirá. - Vuelva a colocar las tapas (6) y (21) en los soportes de montaje.
  • Página 82: Instalación De Panel Frontal De Puerta Personalizado

    Equipo Peso Máximo de la puerta en kilogramos (libras) FNS 37472 iE 23 (50.7) Para instalar puertas largas o seccionadas se requerirá un juego de montaje o soportes de montaje adicionales, que puede adquirir con su distribuidor Miele.
  • Página 83 Instalación de panel frontal de puerta personalizado - Por configuración de fábrica, se ha establecido un espacio libre de 8 milímetros (5/16”) entre la puerta del equipo y el soporte de fijación. Verifique que este espacio sea respetado; si es necesa rio, ajústelo.
  • Página 84 Instalación de panel frontal de puerta personalizado - Coloque el panel de la puerta sobre una superficie estable, con la cara exterior hacia abajo. - Marque con un lápiz una línea en el centro de la cara interior del panel de la puerta (5). - Coloque el soporte de fijación (4) con las guías de montaje en la cara interior de la puerta.
  • Página 85 Instalación de panel frontal de puerta personalizado Ajuste de la posición de la puerta - Ajustes laterales (X) - Ajuste el panel de la puerta. - Ajuste de altura (Y) - Apriete las tuercas con una llave (8). De fábrica, hay un espacio de 8 milímetros (3/8") entre la puerta del equipo y el soporte.
  • Página 86 Instalación de panel frontal de puerta personalizado inferior. Mueva la puerta del gabinete para crear un espacio de 2 milímetros (1/16") entre ella y la unidad de montaje. - Vuelva a apretar los tornillos. - Vuelva a colocar la cubierta (15) y fíjela en su lugar.
  • Página 87: Información De Contacto

    Información de contacto Si requiere contactar al Servicio Técnico Miele, asegúrese de tener a la mano la información sobre el modelo y número de serie de su equipo.
  • Página 88 FNS 37472 iE es- MX M.-Nr. 10 117 250/01...

Tabla de contenido