Miele KFN 37232 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KFN 37232 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 37232 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación de frigorífico-congelador
Ocultar thumbs Ver también para KFN 37232 iD:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 000 010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 37232 iD

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 000 010...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Consejos para el ahorro energético .............. 15 Descripción del aparato.................. 17 Accesorios especiales................... 19 Conectar y desconectar el aparato .............. 20 Antes de la primera utilización ................20 En caso de ausencias prolongadas ..............
  • Página 3 Contenido Congelar y conservar.................. 36 Capacidad máxima de congelación..............36 ¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?............36 Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........... 36 Congelar alimentos en casa .................. 37 Utilizar los accesorios ................... 40 Distribución de los elementos en el interior ............40 Descongelar......................
  • Página 4 Contenido Montar el aparato .................... 68 Montaje de las puertas del mueble ............... 77...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 13: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 15: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 17: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos  Panel de mandos del frigorífico  Tecla principal de Conexión/Des- conexión a Tecla Conexión/Desconexión del fri- de todo el aparato gorífico  Panel de mandos del congelador b Tecla para ajustar la temperatura d Tecla para ajustar la temperatura c Tecla SuperFrío e Tecla SuperFrost  Tecla de desconexión de la señal...
  • Página 18 Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Iluminación interior d Huevera / estante e Balda f Botellero g Cajón para fruta y verdura h Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada i Cajones congeladores En la imagen se muestra un modelo de apa- rato a modo de ejemplo.
  • Página 19: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Balda divisible Accesorios especiales Para poder enfriar p. ej. botellas o reci- Miele le ofrece una serie de prácticos pientes muy altos, existe la posibilidad accesorios y productos de limpieza y de dividir la balda, desplazando con mantenimiento creados específicamen-...
  • Página 20: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Accesorios Antes de la primera utilización - Soporte para botellas Material de embalaje Las láminas del soporte para botellas  Retire todo el material de embalaje llegan al botellero y aportan mayor se- del interior. guridad a las botellas al abrir y cerrar la Lámina protectora puerta del aparato.
  • Página 21: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Conexión del aparato Desconexión del aparato Antes de introducir alimentos por pri- Cuando se muestra la temperatura en mera vez, es conveniente dejar que el el congelador, es posible desconectar congelador se enfríe durante aprox. el aparato completo.
  • Página 22 Conectar y desconectar el aparato Desconectar el frigorífico por separa- Conectar de nuevo el frigorífico A continuación se puede conectar de Puede desconectar el frigorífico por se- nuevo el frigorífico por separado. parado mientras el congelador perma- nece conectado. Esto resulta adecua- do, p.
  • Página 23: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas  Si se desconecta el aparato du- rante un período de ausencia prolon- gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce- rrado.
  • Página 24: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es . . . en el frigorífico de suma importancia para el almacena- En el frigorífico, recomendamos una miento de los alimentos. Estos se dete- temperatura de refrigeración de 4 °C. rioran rápidamente debido a la presen- cia de microorganismos, lo que puede Distribución automática de la tempe-...
  • Página 25: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada La temperatura mostrada parpadea Indicación de temperatura cuando se ajusta otra temperatura. La indicación de temperatura en el La temperatura deseada en la indica- display muestra en funcionamiento ción de temperatura del congelador y normal, ya sea la temperatura desea- el símbolo Alarma ...
  • Página 26: Ajuste De La Temperatura Del Frigorífico/Congelador

    La temperatura más adecuada Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador La temperatura se puede ajustar:  Para ajustar la temperatura, pulse la – en el frigorífico de 1 °C a 9 °C. tecla hasta que se muestre la tempe- – en el congelador de -15 °C a -26 °C. ratura deseada en la indicación de temperatura.
  • Página 27: Utilizar Las Funciones Superfrío Y Superfrost

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Conectar la función SuperFrío Función SuperFrío Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la tempe- ratura ambiente).  Pulse la tecla SuperFrío. Es recomendable conectar la función Se ilumina el símbolo SuperFrío .
  • Página 28: Función Superfrost

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Desconectar la función SuperFrost Función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta A fin de conseguir una congelación óp- automáticamente una vez transcurridas tima de los alimentos frescos, es con- aprox. 65 horas. El símbolo veniente conectar previamente la fun- SuperFrost ...
  • Página 29: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El frigorífico está equipado con un sis-  Si la temperatura fuese superior tema de alarma para que la temperatura a -18 °C durante un tiempo prolon- del congelador no ascienda de forma gado, compruebe si los alimentos inadvertida y para evitar la pérdida de congelados están total o parcialmen-...
  • Página 30: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar el bloqueo Modo Ajustes El bloqueo protege el aparato de una En el modo ajustes, es posible conec- desconexión involuntaria. tar/desconectar el bloqueo. - Conectar el bloqueo Desconectar/conectar la fun-  ción Bloqueo El modo ajustes se muestra en el dis- play con el símbolo Menú .
  • Página 31 Realizar otros ajustes - Desconectar el bloqueo  Pulse brevemente la tecla SuperFrío para conectar el bloqueo.  Pulse la tecla SuperFrío durante aprox. 5 segundos. El símbolo Bloqueo  se ilumina. El símbolo Bloqueo  y el símbolo Me- nú...
  • Página 32: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico  Éste es un frigorífico con refrigeración ¡Riesgo de explosión! dinámica automática, en el que se No almacene materias explosivas ni consigue una temperatura homogénea productos con gases combustibles durante el funcionamiento del ventila- en el aparato (p .ej., botes de spray). dor.
  • Página 33: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: Cuando vaya a la compra lle- No aptos para la zona fría ve consigo una bolsa isotérmica y guar- No todos los alimentos se pueden al- de inmediatamente los alimentos en el macenar a temperaturas inferiores a aparato.
  • Página 34: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Adaptar la altura de las baldas te/botellero La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: ¡Peligro de lesiones! Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.
  • Página 35: Cambiar La Posición Del Botellero

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del bote- Ajustar el filtro de olores llero Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- Podrá adquirir el botellero como acce- mo accesorio especial (ver capítulo sorio especial (ver capítulo «Acceso- «Accesorios», apartado «Accesorios rios - Accesorios especiales»).
  • Página 36: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- Capacidad máxima de conge- mente se forma un pequeño charco de lación agua! La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que Almacenar alimentos precoci- los alimentos se congelen completa- nados ultracongelados mente en el menor tiempo posible.
  • Página 37: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 38 Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho de Consejo: Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse her- la base de los cajones congeladores, méticamente con una selladora al va- a fin de que estos se congelen com- cío.
  • Página 39 Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados Podrá descongelar los alimentos: La conservación de los alimentos es – en el microondas, muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 °C. En los – en el horno con la función «Aire ca- productos congelados también tienen liente»...
  • Página 40: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Distribución de los elementos en el interior En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida- Retirar los cajones y las bandejas de mente, extráigalas como mucho tras cristal del congelador una hora, puesto que podrían explotar.
  • Página 41: Congelador

    Descongelar Recinto frigorífico Congelador El frigorífico se descongela automática- El aparato está equipado con un siste- mente. ma «NoFrost», de modo que se descon- gela de forma automática. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas La humedad que se forma se deposita de agua en la pared posterior del frigo- en el evaporador, se descongela de vez rífico.
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro-  Tenga precaución de que no lle- ductos de limpieza gue agua a la electrónica o a la ilumi- nación. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 43: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Balda Preparar el aparato para la lim- pieza  Coloque la balda sobre una base blanda encima de la encimera (p. ej.,  Desconéctelo. un paño de cocina). El display se apaga y la refrigeración está desconectada. Si este no fuera el caso, significará que el bloqueo está...
  • Página 44: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios La temperatura del programa de la- Limpie el aparato regularmente, al me- vado no debe superar en ningún ca- nos una vez al mes.
  • Página 45: Limpieza De La Junta De La Puerta

    (utilice p. ej. el accesorio corres-  Desconecte la función SuperFrost pondiente del aspirador Miele). pulsando la tecla SuperFrost en cuanto en el congelador se haya al- canzado una temperatura constante...
  • Página 46: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para la limpieza en el la- vavajillas.
  • Página 47: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 48 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas o ta cada vez más a me- presentan polvo acumulado. nudo y durante más  Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
  • Página 49 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La función SuperFrost todavía está conectada.  Usted mismo puede desconectar la función SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía. El compresor se conec- No se trata de ninguna anomalía. La temperatura ta cada vez con menor ajustada es demasiado elevada.
  • Página 50: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina El modo Exposición está activado. Este modo permi- el símbolo , el aparato te a los establecimientos exponer el aparato sin que no tiene potencia de re- la refrigeración esté...
  • Página 51 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display aparecen Debido a un fallo de red o corte de corriente produci- los símbolos de fallo de do en los últimos días u horas, la temperatura en el red  y  y se emite aparato ha aumentado demasiado.
  • Página 52 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución Ya no funciona la ilumi- El aparato no está conectado. nación interior.  Conéctelo. La iluminación interior se desconecta contra sobreca- lentamiento cada aprox. 15 minutos con la puerta abierta.
  • Página 53: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se emite una señal La puerta del aparato está abierta desde hace más de acústica. 60 segundos aprox.  Cierre la puerta del aparato. ¿No es posible abrir la No se trata de una anomalía.
  • Página 54: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 55: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda A través del Servicio Post-venta obten- solucionar usted mismo, informe a su drá más información sobre las condi- distribuidor Miele o al Servicio Post- ciones de garantía de su país. venta de Miele. Al final de este documento encontrará...
  • Página 56: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado No está permitida la conexión a través para una corriente alterna de 50 Hz, 220 de un cable de prolongación, puesto – 240 V. que no se garantiza la seguridad nece- saria del aparato (p. ej. peligro de so- El fusible debe tener al menos 10 A.
  • Página 57: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje – El conector de red y el cable de red  ¡Peligro de sufrir daños y lesio- no deben estar en contacto con la nes! parte posterior del aparato, ya que ¡Un aparato no empotrado podrá vol- estos podrían resultar dañados a carse! causa de la vibración del aparato.
  • Página 58: Clase Climática

    Instrucciones de montaje Clase climática El aire en la pared posterior del aparato se calienta. Por eso es necesario que el El frigorífico está diseñado para una de- armario de alojamiento esté dimensio- terminada clase climática (temperatura nado de modo que quede garantizada ambiente) y requiere el cumplimiento de la correcta ventilación (ver capítulo los correspondientes márgenes de tem-...
  • Página 59 Instrucciones de montaje Sección de ventilación superior Si desea colocar rejillas en los orifi- cios de entrada y salida de aire, es- La sección de ventilación superior se tas deberán ser de más de 200 cm². puede llevar a cabo de distintas formas: El paso libre de 200 cm²...
  • Página 60: Puerta Del Mueble

    Instrucciones de montaje Puerta del mueble Grosor de Medidas de la ranura X la puerta [mm] Ranura horizontal y vertical del muble para diferentes Según el diseño de la cocina, están de- A [mm] radios de los cantos B terminados el grosor y el radio de los R1,2 cantos de la puerta del aparato así...
  • Página 61: Peso De La Puerta Del Mueble

    – los separadores (según modelo). Es- tos garantizan la distancia necesaria KFN 37232 iD entre la pared posterior del aparato y la pared. Montaje de puertas de mueble gran- des o por piezas – las bosas (en función del modelo) si- tuadas en la rejilla metálida (inter-...
  • Página 62: El Aparato Anterior Tenía Otro Tipo De Bisagras

    Instrucciones de montaje  Abra la puerta del aparato y extraiga el seguro de transporte rojo  (en función del modelo). ¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? Aún en el caso de que su anterior apa- rato tuviera otro tipo de bisagras, podrá seguir usando la puerta del mueble.
  • Página 63: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
  • Página 64: Ajuste De Las Bisagras De La Puerta

    Ajuste de las bisagras de la puerta Limitar el ángulo de apertura de las puertas Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia apertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de las puertas, pue- de ajustarse en la bisagra.
  • Página 65: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Abra las dos puertas del aparato. Es imprescindible que realice el cam- bio de sentido de apertura de la  Extraiga los estantes / botellero de la puerta con la ayuda de otra persona. puerta del aparato.
  • Página 66 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Desenrosque los tornillos  comple- ¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible tamente. plegar las bisagras. Deje las bisagras abiertas.  Coloque el elemento de fijación  en el lado opuesto y atornille ligeramente ...
  • Página 67 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas.  Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia arriba, sobre una base estable. ¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible plegar las bisagras.
  • Página 68: Montar El Aparato

    Montar el aparato Para el montaje del aparato necesita Emplace el aparato con la ayuda de las siguientes herramientas: otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
  • Página 69 Montar el aparato Necesitará las siguientes piezas de – para el montaje de las puertas del montaje: mueble: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
  • Página 70: Preparar El Aparato

    Montar el aparato Preparar el aparato  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci-  Atornille la pieza angular de suje- ción  con el tornillo hexagonal  a los agujeros perforados en la puerta del aparato. ...
  • Página 71 Montar el aparato Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta .  Abra las puertas del aparato. ...
  • Página 72 Montar el aparato  Retire la lámina protectora del la cinta de velcro .  Pegue la cinta de velcro  en el late- ral del aparato, en la parte por la que está abierta la puerta. 1. Para ello coloque la cinta de velcro en el canto inferior de la pieza de su- jeción superior.
  • Página 73 Montar el aparato Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente las puertas una vez montadas las puertas del mueble. Esto podría causar formación de hie- lo, condensación, así...
  • Página 74 Montar el aparato superior e inferior se encuentran al nivel del borde frontal de la pared la- teral del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.): para que se respete una distancia constante de 42 mm, es necesario te- ner en cuenta la medida de montaje de los topes de la puerta.
  • Página 75: Fijar El Aparato En El Hueco

    Montar el aparato Fijar el aparato en el hueco  Desplace la pieza angular de sujeción suelta hasta la pared del mueble.  Presione el aparato contra la pared  Atornille los ángulos de sujeción  del mueble por el lado de las bisa- con el tornillo ...
  • Página 76 Montar el aparato Para asegurar el aparato de forma adicional en el armario de empotra- miento, introduzca las varillas suminis- tradas entre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato:  Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción.
  • Página 77: Montaje De Las Puertas Del Mueble

    Montar el aparato altura que el borde superior de la Montaje de las puertas del puerta del aparato a montar (símbolo mueble ). El borde superior de la puerta del mueble debería estar a la altura de las puertas de los muebles adyacentes en el caso de que se realizara el montaje en un módulo de cocina.
  • Página 78 Montar el aparato  Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).
  • Página 79: Compensar La Posición De La Puerta

    Montar el aparato  Abra la puerta del aparato. Compensar la posición de la puerta  Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste . - Desplazamiento hacia los laterales  Enrosque las tuercas  sin apretarlas en los pernos de ajuste. ...
  • Página 80 Montar el aparato  Apriete las tuercas  en las puertas  Taladre los orificios de sujeción  en del aparato con una llave de boca . la puerta del mueble y enrosque los tornillos . Compruebe que los dos Para ello sujete el perno de ajuste ...
  • Página 81 Montar el aparato  Vuelva a apretar todos los tornillos. Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – Las puertas cierran correctamente. – Las puertas no rozan el cuerpo del mueble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 83 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 84 KFN 37232 iD es-ES M.-Nr. 11 000 010 / 00...

Tabla de contenido