Kaco Powador 3200 Instrucciones De Manejo
Kaco Powador 3200 Instrucciones De Manejo

Kaco Powador 3200 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Powador 3200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
n Traducción de la versión original
en alemán
Powador
3200 | 4200
4400 | 5300
5500 | 6600

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kaco Powador 3200

  • Página 1 Powador 3200 | 4200 4400 | 5300 5500 | 6600 Instrucciones de manejo n Traducción de la versión original en alemán...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Abrir el recinto de conexiones ......22 Establecer la conexión eléctrica ......22 Conectar las interfaces ........26 Limitación de la alimentación asimétrica ..29 Cerrar el recinto de conexiones ......34 Poner en marcha el inversor ......34 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 3...
  • Página 4: Instrucciones Generales

    La inobservancia de este aviso puede provocar directamente la muerte o lesiones corporales graves. ADVERTENCIA Peligro potencial La inobservancia de este aviso puede provocar potencialmente la muerte o lesiones corporales graves. ATENCIÓN Riesgo reducido La inobservancia de este aviso provoca lesiones corporales leves a poco graves. Página 4 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 5: Representación De Informaciones Adicionales

    Maximum Power Point (en el diagrama de corriente / tensión de un generador FV, punto de donde se puede tomar la mayor potencia) Abreviaturas según IEC 60757 Negro Marrón Azul GNYE Verde-amarillo Gris Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 5...
  • Página 6: Seguridad

    • uso en lugares potencialmente explosivos, • uso en espacios con una humedad ambiental > 95 %, • funcionamiento fuera de las especificaciones del fabricante, • funcionamiento aislado de la red. Página 6 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 7: Concepto De Seguridad

    Las declaraciones de conformidad UE se encuentran en el anexo de estas instrucciones. Informaciones acerca del acoplamiento de red, parámetros de seguridad y protección de red, así como otras indicaciones de aplicación más detalladas, las puede consultar en nuestra página web http://www.kaco-newenergy.de/. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 7...
  • Página 8: Descripción

    CC Fusible Fusible Consumidor Contador de Contador de consumo alimentación Interruptor Interruptor principal selectivo principal Punto de transferencia a la red Figura 1: Diagrama de conexiones esquemático para una instalación con dos inversores Página 8 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 9: Instalación Con Varios Inversores

    Figura 3: Conexión del lado de red en instalaciones con varios inversores con vigilancia de red trifásica 3.2.3 Conexión eléctrica AVISO Observe las condiciones de conexión específicas de la red (véase el apartado 7.2.1 en la página 23) Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 9...
  • Página 10: Vista General De Los Componentes

    Racores de cable para conexión de CC Indicadores LED Racores de cable para cable de interfaz Teclas de manejo Racor de cable para conexión de CA Seccionador de CC Pulsador de encendido nocturno Interfaz RS232 Canales de ventilación Página 10 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 11: Funciones Eléctricas

    CA al 70 % de la potencia instalada (regulación al 70 %). En los inversores de KACO new energy GmbH, esta reducción de potencia se realiza mediante un receptor de telemando centralizado. Con un equipo adicional de la familia Powador-proLOG, el pro- veedor de energía podrá...
  • Página 12: Procedimiento De Regulación Cos Phi (P/Pn)

    " Conmute el seccionador de CC de la posición 1 (ON) a 0 (OFF). Conectar el inversor al generador FV " Conmute el seccionador de CC de la posición 0 (OFF) a 1 (ON). Figura 6: Seccionador de CC Página 12 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 13: Pulsador De Encendido Nocturno

    00.00.0000 00:06:20 4 373.6 0.45 226.1 0.63 00.00.0000 00:06:30 4 364.0 0.48 226.1 0.68 00.00.0000 00:06:40 4 364.3 0.49 226.1 0.68 Tabla 1: Extracto del protocolo de una transmisión mediante la interfaz RS232 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 13...
  • Página 14: Software Para La Supervisión Directa

    3.2.8.2 Software para la supervisión directa Junto con el inversor Powador, KACO-viso asume la función de un registrador de datos. Guarda los datos del inversor y los muestra mediante distintos tipos de diagramas en forma de representaciones diarias o mensuales.
  • Página 15: Datos Eléctricos

    Nocturno [W] / Standby [W] Alimentación a partir de [W] aprox. 35 Supervisión de red específica para cada país Concepto de circuito Automático, sin transformador Equipo con transformador Frecuencia de reloj [kHz] 17/9 sí Conformidad CE Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 15...
  • Página 16 Alimentación a partir de [W] aprox. 35 Supervisión de red específica para cada país Concepto de circuito Automático, sin transformador Equipo con transformador Frecuencia de reloj [kHz] 17/9 Conformidad CE sí Tabla 2: Datos eléctricos Página 16 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 17: Datos Mecánicos

    550 x 340 x 550 x 340 x 550 x 340 x 600 x 340 x 600 x 340 x Tamaño Al x An x Pro [mm] Peso total [kg] Tabla 3: Datos mecánicos Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 17...
  • Página 18: Entrega Y Transporte

    Transporte el inversor con cuidado tomándolo por las asas de sujeción de la caja. › No someta el inversor a sacudidas. Para transportar el inversor de forma segura, utilice las aberturas de transporte que se encuentran en la caja de cartón. Figura 8: Transporte del inversor Página 18 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 19: Montaje Del Inversor

    Elimine de inmediato la suciedad, especialmente en los canales de ventilación. › Los daños materiales que se produzcan por la no observación de lo anterior no los cubrirá la garantía de KACO new energy GmbH. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 19...
  • Página 20: Desembalaje Del Inversor

    › Mantenga la distancias mínimas. › Asegure una evacuación suficiente del calor. Página 20 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 21 Seguro de enganche Distancia a otro inversor: 700 mm (abierto) (cerrado) Figura 13: Distancias mínimas/Placa de montaje Leyenda Taco de fijación Brida de suspensión Chapa de montaje Seguro de enganche Tornillos de fijación Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 21...
  • Página 22: Instalación Del Inversor

    Presiónelo levemente hacia arriba. Haga pasar el cable por el borne elástico. Deje que el destornillador vuelva a la posición inicial. Retire el destornillador. El borne elástico está cerrado y el cable queda fijo. Página 22 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 23: Conexión Del Inversor A La Red De Distribución

    CC: III, CA: III tensión Categoría de protección contra CC: II, CA: III sobretensión Figura 14: Recinto de conexiones: Conexión eléctrica de CC y de CA del Powador 3200-6600 Leyenda Bornes de conexión de CA Bornes de conexión de CC 7.2.1 Conexión del inversor a la red de distribución...
  • Página 24 él sin impedimentos en cualquier momento. Si la instalación prescribe el uso de un FI, se debe utilizar un interruptor diferencial de protección contra la corriente de fuga se ha de usar uno del tipo B. Página 24 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 25: Conexión Del Generador Fv

    En caso de radiación en los módulos FV, llega tensión continua a los extremos abiertos de los cables de CC. › No toque los extremos abiertos de los cables. › Evite los cortocircuitos. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 25...
  • Página 26: Conectar Las Interfaces

    D883 CON5 Netz- Taster Figura 16: Conexión de CC del Powador 3200-6600 Conectar las interfaces Todas las interfaces se conectan a la pletina de comunicación que se encuentran en el lado interior de la puerta. PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones o de muerte si no se utilizan correctamente las conexiones de interfaz y si no se mantiene la clase de protección III.
  • Página 27: Conexión De La Salida S0

    LI2YCYv (par trenzado) negro para el tendido en el exterior y en tierra 2 x 2 x 0,5 LI2YCY (par trenzado) gris para el tendido en recintos secos y húmedos 2 x 2 x 0,5 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 27...
  • Página 28 AVISO Si va a utilizar un sistema de bus RS485, asigne a cada participante del bus (inversor, sensor) una dirección inequívoca e instale resistencias terminales en los equipos terminales (véase el menú „Ajustes“). Página 28 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 29: Limitación De La Alimentación Asimétrica

    La terminación únicamente se realiza en el aparato terminal de la cadena de inversores. Hasta la versión 4.91 se ha de aplicar una de las tres posibilidades de conexión. ¡La terminación para el CAN-Bus se ha de realizar en grupos de tres! Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 29...
  • Página 30 Cable patch WR 6 (CAN/RS485) R a * RS485 R a * RS485 WR 28 Cable patch (CAN/RS485) WR 29 Grupo de 3 Cable patch WR 30 (CAN/RS485) R a * R RS485 Página 30 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 31 RS485 WR 6 R a * R a * WR 28 CAN (par trenzado) sin cable RS485 WR 29 Grupo de 3 CAN (par trenzado) sin cable RS485 WR 30 R a * Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 31...
  • Página 32 WR 30 RS485 R a * R RS485 AVISO * En el aparato se ha de activar la resistencia de terminación a través del interruptor DIP. ** Los cables se han de proteger correspondientemente. Página 32 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 33 Conectar la entrada digital "Inversor Off" (opcional) AVISO Ahora se podrá usar la salida digital del Powador protect sólo con el inversor KACO apropiado. Si se utilizan marcas de otros fabricantes o en servicio mezcla con inversores KACO, se deberá usar como mínimo para la desconexión de las marcas de otros fabricantes interruptores seccionadores.
  • Página 34: Cerrar El Recinto De Conexiones

    2. Conecte el generador FV mediante el seccionador de CC (0 → 1). » El inversor se pone en marcha. » Durante la primera puesta en servicio: Siga las instrucciones del asistente de encendido rápido. Página 34 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 35: Configuración Y Manejo

    El LED verde "Alimentación" luce una vez transcurrido un tiempo de espera específico para cada país*. El inversor está listo para alimentar, es decir, en la red. El relé de red se conecta de forma audible. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 35...
  • Página 36 15 % de los valores del contador de energía del operador de la red. Una vez conectado y puesto con éxito en funcionamiento, el inversor muestra el nombre del aparato. Figura 24: Pantalla (visualización del nombre del aparato o punto de menú) Página 36 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 37: Teclas De Manejo

    ↻ El inversor muestra un punto de menú de selección. " Pulse la tecla "2" para realizar la selección. " Pulse la tecla "1" para confirmar la selección. » Se muestra el siguiente punto de menú. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 37...
  • Página 38 Guardar los cambios de los ajustes " Pulse simultáneamente las teclas "1" y "2" para guardar los ajuste o espere 1 minuto sin pulsar ninguna tecla. » La pantalla LC retrocede al nivel de menú "1". Página 38 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 39: Primera Puesta En Funcionamiento

    Muestra los parámetros de red suministrados actual- Tensión, corriente y mente a la red por el inversor. (Potencia nominal [W], potencia de la red tensión nominal [V], frecuencia de red [Hz] e intensidad [A]). Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 39...
  • Página 40 Este punto de menú se visualiza cuando está activada la prueba de Sym-Bus. Modo de prueba de Sym-Bus Indica la asignación de fases seleccionada en el aparato y la suma de la potencia de las fases. Página 40 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 41 1 a 32. Selección de la frecuencia de impulsos de la interfaz S0 entre 500, 1000 y 2000 impulsos/kWh Interfaz S0 " Especifique la frecuencia de impulsos. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 41...
  • Página 42: Menú Ajuste

    " Seleccione el tipo de red válido para el uso del directiva inversor. AVISO: Esta opción influye en los ajustes de funciona- miento específicos del país del inversor. Para más infor- mación, diríjase al servicio de KACO. Página 42 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 43 Indica la frecuencia de red mínima/máxima admisible. Todos los Frecuencia de red " Ajuste los valores límite en pasos de 0,1 Hz para la países mínima / máxima desconexión por sobrefrecuencia e subfrecuencia. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 43...
  • Página 44 Cuando está activado el autotest y el modo de alimen- tación, se muestran los valores de desconexión de la Activar el autotest tensión de red y de la frecuencia de red. " El estado se indica después de finalizar el test. Página 44 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 45 Si se produce un error, se restaura la curva característica que estaba activada previamente y se muestra el men- saje de error "Curva característica inválida". A continuación se puede corregir la curva característica. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 45...
  • Página 46 " Permite activar la protección de instalación conec- GB-G59 Protect tada.(KACO Powador Protect) " Permite activar y configurar la "interfaz de protec- Activar ción del sistema" específica para Italia. (Requiere modo SPI una pletina adicional) Página 46 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 47: Mantenimiento / Solución De Fallos

    Destrucción de la conexión de CC Los bornes de conexión se pueden destruir al desconectar el cable de conexión bajo carga por motivo de los arcos voltaicos que se producen. › Es imprescindible observar la secuencia de desconexión. Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 47...
  • Página 48: Fallos

    " En caso de fallo, informe a un electricista homologado y autorizado por el operador de la red de distribución o al servicio de KACO new energy GmbH. " Realice por su cuenta sólo las acciones marcadas con una B.
  • Página 49 (transcurrido el tiempo de sor. inicio), puede tratarse de daños del hardware del inversor. " Informe al servicio de KACO para comprobar el hardware. La producción Tolerancias de los Los órganos de medición del inversor se han elegido de diaria no coincide órganos de medi-...
  • Página 50: Mensajes En La Pantalla Y Del Led "Fallo

    E = Los trabajos caracterizados de este modo deben ser realizados sólo por un electricista especializado. K = Los trabajos caracterizados de este modo deben ser realizados sólo por un empleado de servicio de KACO new energy GmbH. Página 50 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 51: Explicación

    CC. generador FV fusible Fallo Las mediciones de tensión y corriente en el inversor no son plausibles. Convertidor de medida Tabla 7: Estados de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 51...
  • Página 52 Fallo de red Tensión de ramal L1 excede la tensión " Informe al elec- de ramal máxima ajustada tricista especia- Sobretensión L1 lizado. Tabla 7: Estados de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla Página 52 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 53 (###%) baja tensión. La indicación de potencia porcentual se refiere a la potencia de CA máxima. Tabla 7: Estados de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES Página 53...
  • Página 54 EEPROM. Esto significa zado/servicio de que los datos de la EEPROM procede de KACO. un archivo Config diferente. Tabla 7: Estados de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla Página 54 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 55: Servicio

    Pese a todas las medidas de control de calidad tomadas, en casos excepcionales pueden producirse fallos. En estos casos recibirá el máximo apoyo posible por parte de KACO new energy GmbH. KACO new energy GmbH se esforzará en solucionar tales averías rápidamente y sin mucho papeleo.
  • Página 56: Desconexión / Desmontaje

    Los inversores defectuosos y los accesorios no deben desecharse con la basura doméstica. Asegúrese de que el equipo viejo y sus accesorios se desecharán correctamente. 12.1 Embalaje Asegúrese de que el embalaje de transporte se desechará correctamente. Página 56 Instrucciones de manejo Powador 3200-6600_ES...
  • Página 57: Documentos

    Convertidor fotovoltaico de alimentación a la red Denominación del modelo Powador 3200 / 4200 / 4400 / 5300 / 5500 / 6600 Por la presente, se confirma que los aparatos anteriormente mencionados cumplen los requisitos de protección establecidos por la Directiva del Consejo de la Unión Europea del 15 de diciembre de 2004 para la armonización de las disposiciones legales de los estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) y por las...
  • Página 58 Carl-Zeiss-Straße 1 · 74172 Neckarsulm · Alemania · Fon +49 7132 3818-0 · Fax +49 7132 3818-703 · info@kaco-newenergy.de · www.kaco-newenergy.de...

Este manual también es adecuado para:

Powador 4200Powador 4400Powador 5300Powador 5500Powador 6600

Tabla de contenido