6. 集じん袋の取付け / Installing the waste bag / Installieren des Sammelbeutels /
Pose du sac de collecte / Instalación de la bolsa de desperdicios /
Installazione del sacchetto degli scarti / 積塵口袋的安裝
7
!0
1) 集じん袋ハウジング 1 に集じん袋板金 2 をねじ 3 と、ワッシャー 4 と、ナット 5 で取付けます。
ただし、この状態では板金 2 が回転してしまうので、板金 2 が図の向きになるように止め栓 6 を、集じん袋ハ
ウジング 1 と集じん袋板金 2 の穴に差し込みます。
2) テーブル図の位置へ集じん袋板金 2 を、木ねじ 7 で固定します。
3) 集じん袋ハウジング 1 のくず吸込口へ異径ソケット 8 を差し込み、ホースクランプ 9 で締め付けます。
4) 集じん袋 !0 の口を、集じん袋ハウジング 1 の溝に沿うように取付けひもで締め付けてください。
1) Install waste bag plate 2 to waste bag housing 1 with screw 3, washer 4 and nut 5. In this state, however, plate 2
rotates. To stop the state, insert stop plug 6 into the hole of waste bag housing 1 and waste bag plate 2 so that plate 2
faces the direction as shown in the figure.
2) Fix waste bag plate 2 to the position as shown in the figure with wood screws 7.
3) Insert reducing socket 8 into the cloth chip inlet port of waste bag housing 1, and clamp it with hose clamp 9.
4) Install the mouth of waste bag !0 so as to run parallel with the groove of waste bag housing 1, and clamp it with
a piece of string.
1) Den Winkelhalter 2 mit Schraube 3, Unterlegscheibe 4 und Mutter 5 am Sammelbeutelgehäuse 1 befestigen. In
diesem Zustand kann sich der Winkelhalter 2 jedoch drehen. Um das zu unterbinden, ist der Haltestift 6 in das Loch des
Sammelbeutelgehäuses 1 und des Winkelhalters 2 einzusetzen, so dass der Winkelhalter 2 so ausgerichtet ist, wie in
der Abbildung gezeigt.
2) Den Winkelhalter 2 mit Holzschrauben 7 an der in der Abbildung gezeigten Stelle befestigen.
3) Das Reduzierstück 8 auf den Stoffabfall-Einlassstutzen des Sammelbeutelgehäuses 1 schieben und mit dem
Schlauchbinder 9 sichern.
4) Den Sammelbeutel !0 so anbringen, dass sein Öffnungsrand parallel zur Nut des Sammelbeutelgehäuses 1 verläuft, und
mit einer Schnur festklemmen.
1) Poser la plaque de sac de collecte 2 sur le carter de sac de collecte 1 avec la vis 3, la rondelle 4 et l'écrou 5. Dans cette
condition, la plaque 2 tourne. Pour l'immobiliser, introduire le bouchon de butée 6 dans l'orifice du carter de sac de
collecte 1 et la plaque de sac de collecte 2 de façon que la plaque 2 soit tournée comme sur la figure.
2) Fixer la plaque de sac de collecte 2 avec des vis à bois 7 sur la position indiquée sur la figure.
3) Introduire le manchon réducteur 8 dans l'orifice d'admission des chutes de tissu sur le carter de sac de collecte 1 et le
brider avec la bride de tuyau flexible 9.
4) Poser l'ouverture du sac de collecte !0 de façon qu'elle soit parallèle à la gorge du carter de sac de collecte 1 et la brider
avec un morceau de ficelle.
2
6
1
9
8
6
3
5
4
脚 / Stand / Ständer
Support / Pedestal /
Sostegno / 腳
スイッチ / Switch / Schalter
Commutateur / Interruptor /
Interruttore / 開關
テーブル図(裏面)/ Drawing of the table (rear) /
Maßzeichnung des Tisches (Unterseite)
Plan de la table (arrière) / Dibujo de la mesa (parte posterior) /
Disegno del tavolo (retro) / 機台圖(後面)
– 10 –
30mm
フレーム前面 / Front of the frame /
Vorderseite des Rahmens
Avant du bâti / Frente del bastidor /
Davanti del telaio / 框架的前面
引出し / Drawer / Schublade
Tiroir / Gaveta / Cassetto / 拉出