Página 2
¡Bienvenido! ADVERTENCIA Precauciones Gracias por adquirir el reproductor de Para evitar el riesgo de CD/DVD de Sony. incendios o descargas Seguridad Antes de utilizar la unidad, lea este eléctricas, no exponga la manual atentamente y consérvelo para • Esta unidad funciona con 220 - 240 V unidad a la lluvia ni a la realizar consultas en el futuro.
Í NDICE Acerca de este manual 4 Comprobación del tiempo de reproducción y Este reproductor puede reproducir los siguientes tiempo restante 45 discos 4 Selección de un punto de inicio utilizando el código Precauciones 6 de tiempo 46 Notas sobre los discos 6 Visualización de la información del disco 47 Cambio del sonido 47 Procedimientos iniciales...
CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz Los discos DVD que presenten la etiqueta también se reproducirán en esta unidad. SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01 Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV.
Página 5
Estructura de los discos Discos que el reproductor no puede reproducir El reproductor sólo puede reproducir los discos enumerados en • Título la tabla de la página 4. No es posible reproducir discos CD-R, La sección más larga de una imagen o de música de los discos CD-ROM incluidos los PHOTO CD, secciones de datos de discos DVD (películas, etc., en software de vídeo o el nombre de un CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD de audio, capas HD (alta...
Página 6
• No utilice discos compactos con formas irregulares, alcohol o gasolina. como corazones, estrellas, etc., ya que pueden producir fallos de funcionamiento del reproductor. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes al reproductor, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Procedimientos Desembalaje iniciales Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Cable de conexión de audio/vídeo (1) • Cable de vídeo S (1) • Mando a distancia (control remoto) RMT-D123P (1) En esta sección se describe cómo • Pilas R6 (tamaño AA) (2) conectar el reproductor de CD/DVD a Inserción de las pilas en el mando a un TV (con tomas de entrada de...
Conexiones del TV La finalidad de esta conexión es escuchar el sonido Cables necesarios mediante los altavoces del TV (L: izquierdo, R: derecho). Cable de conexión SCART (EURO AV) (no suministrado) (2) Consulte las instrucciones suministradas con el Asegúrese de realizar conexiones firmes con el fin de evitar componente que vaya a conectar.
Página 9
Si el TV dispone de dos conectores SCART (EURO Si el TV no dispone de conectores SCART (EURO Es posible conectar el reproductor a un TV (con tomas de entrada de audio/vídeo) mediante el cable de conexión de audio/vídeo suministrado. Reproductor de CD/DVD Si el TV dispone de conector de entrada de vídeo S, conecte el componente mediante el conector S VIDEO OUTPUT con un...
Página 10
Conexiones del TV Si conecta el reproductor a un monitor o a un Notas • Consulte las instrucciones suministradas con el componente proyector que disponga de conectores de entrada que vaya a conectar. de vídeo de componente y que pueda enviar •...
Ajustes para el reproductor Es necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor en función del TV o de otros componentes que vaya a conectar. Utilice la pantalla de ajustes para modificar los valores. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte la página 64.
Conexión del receptor (amplificador) Esta conexión permite escuchar el sonido mediante Cuando conecte los cables, asegúrese de que el cable codificado con color coincide con las tomas adecuadas de los componentes: altavoces conectados a un receptor que no disponga de rojo (derecho) a rojo, y blanco (izquierdo) a blanco.
Puede disfrutar de sonido envolvente aunque sólo conecte Ajustes necesarios previos al empleo del altavoces frontales reproductor Es posible utilizar imagen de sonido 3D para crear altavoces Es necesario realizar algunos ajustes de configuración virtuales posteriores a partir del sonido de los altavoces frontales (L, R) sin necesidad de emplear altavoces posteriores reales (VES: para el reproductor en función de los componentes que Virtual Enhanced Surround (Sonido envolvente virtual...
Conexiones para el sonido envolvente de 2+1 canales Esta conexión permite escuchar el sonido mediante los Cables necesarios altavoces izquierdo y derecho del TV, o mediante altavoces Cable de conexión de audio (no suministrado) (1) conectados a un receptor y el altavoz potenciador de graves. Podrá...
Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales Con discos DVD que contengan sonido DTS, Dolby Ajustes en el reproductor Digital o MPEG audio, podrá disfrutar de sonido Es necesario realizar algunos ajustes de configuración envolvente mientras obtiene el efecto de encontrarse en para el reproductor en función de los componentes que una sala de cine o en una sala de conciertos si utiliza un vaya a conectar.
Página 16
Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales A entrada S VIDEO IN S VIDEO A DIGITAL OUT (OPTICAL) Retire la tapa. A DIGIAL OUT A S VIDEO (COAXIAL) OUTPUT Reproductor de CD/DVD COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER OUT AUDIO OUT AUDIO IN DIGITAL OUT...
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla Seleccione “LANGUAGE SETUP” mediante M/m y Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes, pulse ENTER. de la pantalla del menú de control o de los mensajes mostrados en pantalla. El ajuste de fábrica es “ENGLISH”. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH...
Selección del idioma de las indicaciones en Efectos sonoros de pantalla operaciones (Emisión de pitidos) Para recuperar la pantalla anterior Pulse ORETURN. Para cancelar mientras realiza una selección El reproductor emite pitidos al realizar las siguientes Pulse DISPLAY. operaciones. La función de emisión de pitidos está desactivada de Nota fábrica.
SKIP +/– en el mando a distancia. Se omitirán diez ranuras situadas delante y detrás del número de ranura actual. Notas • Cuando inserte un CD de 8 cm, fije un adaptador Sony para discos compactos “single” (no suministrado) al disco y utilice únicamente la ranura EASY PLAY.
Inserción de discos Para insertar un disco en la ranura EASY PLAY • Cuando cierre la cubierta frontal, tenga cuidado de que no quede nada atrapado entre la puerta y el reproductor. • Inserte solamente un DVD, CD de audio o CD de vídeo en el Pulse EASY PLAY.