Fora GTel Manual Del Propietário

Fora GTel Manual Del Propietário

Sistema de monitoreo multifuncional
Ocultar thumbs Ver también para GTel:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multi-Functional Monitoring System
Sistema de monitoreo multifuncional
Manual del Propietario
This device is not intended for use in healthcare or assisted-use
settings such as hospitals, physician offices, or long-term care
facilities because it has not been cleared by FDA for use in these
settings, including for routine assisted testing or as part of glycemic
control procedures.
Use of this device on multiple patients may lead to transmission of
Human Immunodeficiency Virus (HIV), Hepatitis C Virus (HCV),
Hepatitis B Virus (HBV), or other bloodborne pathogens.
Owner's Manual

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora GTel

  • Página 1 Multi-Functional Monitoring System Sistema de monitoreo multifuncional Owner’s Manual Manual del Propietario This device is not intended for use in healthcare or assisted-use settings such as hospitals, physician offices, or long-term care facilities because it has not been cleared by FDA for use in these settings, including for routine assisted testing or as part of glycemic control procedures.
  • Página 3 English  Dear FORA GTel System Owner: Thank you for purchasing the FORA GTel Multi-Functional Monitoring System. This manual provides important information to help you to use the system properly. Before using this system, please read and follow the instructions in this Owner's Manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN 1  Intended Use 1  Test Principle 1  Contents of System 2  Meter Overview 3  Setting the Meter 4  BEFORE TESTING 6  Checking the Code Number (for β-ketone) 6  TESTING WITH BLOOD SAMPLE 7  Preparing the Lancing Device for Blood Testing 7 ...
  • Página 6 SYSTEM TROUBLESHOOTING 17  Blood Glucose Result Readings 17  β-Ketone Result Readings 17  Error Messages 18  Troubleshooting 20  SPECIFICATIONS 21 ...
  • Página 7: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Intended Use The FORA GTel Multi-Functional Monitoring System consists of the FORA GTel Blood Glucose Test Strips, FORA GTel Blood β-ketone Test Strips, and the FORA GTel meter. The FORA GTel Multi-Functional Monitoring System is intended for use in the quantitative measurement of glucose and β-ketone in fresh...
  • Página 8: Contents Of System

    Contents of System The FORA GTel system kit includes: Meter USB Cable ○ ○ Owner’s Manual USB Adapter ○ ○ Protective Wallet Glucose and β-Ketone Control ○ ○ Solution (optional) Quick Start User Guide Blood Glucose Test Strips and ○...
  • Página 9: Meter Overview

    Meter Overview Test Slot with Strip Indication Display Screen ○ ○ Light Test Strip Ejector ○ Insert test strip here to enter Eject the used test strip by measuring mode. sliding forward. Power Button ○ Battery Compartment ○ Power On / Off the meter. Service Button ○...
  • Página 10: Setting The Meter

    Setting the Meter Before using your meter for the first time or if you change the meter battery, you should check and update these settings. Make sure you complete the steps below and have your desired settings saved. Entering the Setting Mode Power on the meter (with no test strip inserted).
  • Página 11 6. Setting the hi/low range for blood glucose measuring parameters Tap Next on the bottom of Settings page to go to the next settings page. Tap BG Range. Glucose: Three measuring modes are displayed on the screen: No Tag/Before Meal/After Meal. Tap each mode to set the hi/low range for each measurement.
  • Página 12: Before Testing

    BEFORE TESTING Checking the Code Number (for β-ketone) A code strip should be inserted prior using a new box of ketone test strips. You need to make sure that the code number displayed on the meter matches the number on the test strip vial before you proceed. If it matches, you can proceed with your test.
  • Página 13: Testing With Blood Sample

    TESTING WITH BLOOD SAMPLE WARNING: To reduce the chance of infection:  Never share a lancet or the lancing device.  Always use a new, sterile lancet. Lancets are for single use only.  Avoid getting hand lotion, oils, dirt, or debris in or on the lancets and the lancing device.
  • Página 14: Performing A Blood Glucose/Β-Ketone Test

    ► Fingertip testing Hold the lancing device firmly against the lower side of your fingertip. Press the release button to puncture your finger. NOTE:  Choose a different spot each time you test. Repeated punctures at the same spot may cause soreness and calluses. ...
  • Página 15 Voice Guide Please apply blood onto the strip. 3. Obtaining a blood sample Use the preset lancing device to puncture the desired site. 4. Bring strip to sample Gently bring the strip to the sample so that the absorbent hole can sip in the blood.
  • Página 16 6. Select the appropriate measuring mode For glucose tests, there are three modes for measuring: No Tag (General), Before Meal (AC) and After Meal (PC). For β-ketone tests, there is one mode for measuring, General Test. There is no need to set a measuring mode after the test result is shown.
  • Página 17: Meter Memory

    METER MEMORY Your meter stores the 1,000 most recent test results with date and time in its memory. To enter the meter memory, tap the Logbook icon on the Main Page. Reviewing Test Results 1. Tap Logbook icon on the Main Page The first reading you see is the last test result along with date, time and the measurement mode.
  • Página 18 3. Exit the meter memory Press the Home button to return to the Main Page. NOTE:  Any time you wish to exit the memory, press the Home button.  Control solution results are NOT included in the day average. ...
  • Página 19: Two-Way Messages

    TWO-WAY MESSAGES FORA GTel is equipped with two-way message function to provide you with health tips and reminders. Types of messages include yes/no questions, multiple-choice questions and alert messages. You can click on the answer icons to answer the questions.
  • Página 20: Service Button

    SERVICE BUTTON The meter is equipped with a Service Button. Pressing and holding the button for more than 3 seconds will send a Request Assistance to the care service provider For more information about the Service Button, please contact customer service or your healthcare professional.
  • Página 21: Maintenance

    ” appears with “Low battery”: The power is not enough to do a test. Please recharge the battery immediately. WARNING: FORA GTel can use one Li-ion rechargeable battery ONLY (battery model no.  ICP553136ARM). Wrong types of batteries may cause an explosion.
  • Página 22: Recharging The Battery

    The power indicator will diminish when the recharge completes. CAUTION: The Li-ion battery must be recharged with the FORA GTel meter by connecting AC adapter to an electrical outlet. Only this 3.7V rechargeable Li-ion battery (battery model no. ICP553136ARM) can be recharged by FORA GTel with the connection of AC adapter.
  • Página 23: System Troubleshooting

    SYSTEM TROUBLESHOOTING If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call your local customer service. Do not attempt to repair yourself and never try to disassemble the meter under any circumstances. Blood Glucose Result Readings MESSAGE WHAT IT MEANS...
  • Página 24: Error Messages

    Error Messages MESSAGE WHAT TO DO No strip inserted Repeat the test with a new test strip. If the Used strip meter still does not work, please contact the Strip incorrect 1-2 customer service for assistance. Measuring cancelled Repeat the test using a new test strip with Not enough blood larger volume of blood sample.
  • Página 25 Invalid operation during Remove the charging adapter and retry. Bat. charging Low battery Recharge the battery. GPRs Bat. not enough Unknown SW Err Please contact customer service for assistance. Unknown Error Please turn off flight mode Turn off Flight mode on the Settings page.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Battery exhausted. Recharge the battery. Test strip inserted upside down or Insert the test strip with contact bars incompletely. end first and facing up. Defective meter or test strips.
  • Página 27: Specifications

    SPECIFICATIONS Model No.: FORA GTel Dimension: 98 (L) x 55 (W) x 15.5 (H) mm Weight: 63.2 g (without battery) Power Source: One 3.7V Li-Ion rechargeable battery Display: LCD Memory: 1,000 measurement results with date and time Automatic detection of electrode insertion...
  • Página 28 This device has been tested to meet the electrical and safety requirements of: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-101, IEC/EN 61326-1, IEC/ EN 61326-2-6, IEC/EN 60601-1-2. For more detailed instructions, please visit www.foracare.com...
  • Página 29 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) STATEMENT 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 15.105(b) Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
  • Página 30 2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator radiation source and your body.
  • Página 33: Estimado Usuario Del Sistema Fora Gtel

    Gracias a su tamaño compacto, así como a su operación fácil, usted podrá usar el sistema de monitoreo FORA GTel para examinar sus niveles de glucosa y β-cetona sanguínea por su propia cuenta y en cualquier lugar.
  • Página 35 TABLA DE CONTENIDO   ANTES DE EMPEZAR 1  Uso previsto 1  Principios de prueba 1  Contenidos del sistema 2  Apariencia y funciones principales del medidor 3  Configuración del medidor 4  ANTES DE HACER LA PRUEBA 6  Verificando el número de código (para β-cetona) 6 ...
  • Página 36 RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA 19  Lectura de resultado de glucosa 19  Lecturas del resultado de β-cetona 19  Mensajes de error 20  Localización y resolución de problemas 22  ESPECIFICACIONES 23 ...
  • Página 37: Antes De Empezar

    Uso previsto El sistema de monitoreo multifuncional FORA GTel consiste de la tira de prueba de glucosa en sangre FORA GTel, la tira de prueba de β-cetona FORA GTel y el medidor FORA GTel. El sistema de monitoreo multifuncional FORA GTel está diseñado para su uso en la medición cuantitativa de glucosa sanguínea y β-cetona...
  • Página 38: Contenidos Del Sistema

    Contenidos del sistema El kit del sistema FORA GTel incluye: Medidor Cable USB ○ ○ Manual del propietario Adaptador USB ○ ○ Funda protectora Solución de control de glucosa ○ ○ y β-cetona (opcional) Guía de referencia / Tiras de prueba de glucosa en ○...
  • Página 39: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y funciones principales del medidor Ranura de prueba con luz Pantalla de visualización ○ ○ de indicación de la tira Expulsión de la tira reactiva ○ Inserte la tira reactiva aquí Expulse la tira reactiva para ingresar al modo de usada deslisando el botón.
  • Página 40: Configuración Del Medidor

    Configuración del medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los cambios. Entrando a la página de ajuste Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva).
  • Página 41 Toque Adelantar en la parte inferior de la página Ajuste para ir a la siguiente página de configuración. Toca Rango de GS. Glucosa: Se muestran tres modos de medición en la pantalla: Sin sel. / Pre-comer / Pos-comer. Toque cada modo para establecer el rango alto / bajo para cada medición.
  • Página 42: Antes De Hacer La Prueba

    ANTES DE HACER LA PRUEBA Verificando el número de código (para β-cetona) Debe asegurarse de que el número de código que se muestra en el medidor coincida con el número en el vial de la tira de prueba antes de continuar.
  • Página 43: Haciendo Una Prueba Con Muestra De Sangre

    HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección:  Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción.  Siempre utilice una lanceta nueva y esterilizada. Las lancetas deben ser utilizadas SOLO una vez. ...
  • Página 44: Realizando La Prueba De Glucosa O Β-Cetona

     Limpie el lugar de punción con un algodón humedecido con 70% de alcohol y deje secar al aire. ► Probando en la yema del dedo Sujete el dispositivo de punción firmemente sobre el costado de su dedo. Presione al botón de liberación. NOTA: ...
  • Página 45 Guía de voz El número de código es (número) Espere a que el medidor muestre "Tomar una muestra de sangre". Guía de voz Por favor aplique sangre a la tirilla 3. Obteniendo la muestra de sangre Use el dispositivo de punción preestablecido para perforar el sitio deseado.
  • Página 46 5. Lea el resultado El resultado aparecerá después de que la cuenta regresiva llegue a 1. Resultados se almacenan automáticamente en la memoria del medidor. Guía de voz Su glucosa sanguinea es (número) un miligramo por decilitro La cetona es (número ) un milimole por litro 6.
  • Página 47 7. Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta Expulse la tira de prueba presionando el botón de expulsión en el costado. 8. Transmitir datos El medidor inicia la transmisión automáticamente después de cada medición para enviar los nuevos datos. Al retirar la lanceta, siga las instrucciones del inserto del dispositivo de punción.
  • Página 48: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena los 1,000 resultados más recientes con fecha y hora en su memoria. Para ingresar a la memoria del medidor, toque el ícono del Cuaderno en la página principal. Visualización de los resultados 1. Toca el icono de Cuaderno en la página principal La primera lectura que verá...
  • Página 49: Revisando Los Resultados Del Promedio Diario (Glucosa)

    Revisando los resultados del promedio diario (glucosa) 1. Toque el AVG símbolo Su resultado promedio de 7/14/21 días medido en el modo No Tag aparecerá en la pantalla. Toque ˄ o ˅ para revisar el resultado promedio de 28/60/90 días. 2.
  • Página 50 Comentarios sobre seguridad de datos: El dispositivo solo transmitirá sus datos de manera segura y encriptada al servidor de datos administrado por su proveedor de servicios de salud. No se cubrirá ni divulgará ninguna información de identificación personal. Póngase en contacto con su proveedor de atención médica para obtener más información sobre su política de privacidad con respecto a sus datos de medición.
  • Página 51: Mensajes De Dos Vías

    MENSAJES DE DOS VÍAS FORA GTel está equipado con la función de mensaje bidireccional para proporcionarle sugerencias y recordatorios de salud. Los tipos de mensajes incluyen preguntas de sí / no, preguntas de opción múltiple y mensajes de alerta. Puede hacer clic en los íconos de respuesta para responder las preguntas.
  • Página 52: Manténgase Seguro Con El Botón De Servicio

    MANTÉNGASE SEGURO CON EL BOTÓN DE SERVICIO El medidor está equipado con un botón de servicio. Al mantener presionado el botón por más de 3 segundos, se enviará un mensaje al proveedor de atención médica. Para obtener más información sobre el botón de servicio, comuníquese con el servicio al cliente o con su profesional de la salud.
  • Página 53: Mantenimiento

    Por favor conecte el adaptador correspondiente para cargar la batería. ADVERTENCIA:  FORA GTel puede usarse con una batería recargable de ion de litio SOLAMENTE (número de modelo ICP553136ARM).  Utilizando baterías incorrectas baterías pueden causar una explosión.  No use otro tipo de baterías, mezcle baterías viejas con nuevas o marcas diferentes.
  • Página 54: Reemplazando La Batería

    PRECAUCIÓN: La batería Li-ion se debe recargar con el medidor FORA GTel conectando el adaptador de CA a una toma de corriente. Solo esta batería recargable de iones de litio de 3,7 V (número de modelo ICP553136ARM) puede ser recargada con su sistema de FORA GTel con la conexión del adaptador de CA.
  • Página 55: Resolucion De Problemas En El Sistema

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA El siguiente es un resumen de mensajes de la pantalla. Si su medidor muestra un mensaje de error, por favor, siga las acciones para el mensaje de error como se describe en la tabla de abajo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente local de servicio al cliente para obtener ayuda.
  • Página 56: Mensajes De Error

    Mensajes de error MENSAJE Qué hacer Repita la prueba con una nueva tira de Tira no insertada prueba. Si el medidor aún no funciona, Tira usada comuníquese con el servicio al cliente para Tira incorrecta 1-2 obtener ayuda. Medición Interrumpida Repita la prueba con una nueva tira reactiva Sangre insuficiente con mayor volumen de muestra de sangre.
  • Página 57 MENSAJE Qué hacer Presione el botón Sincronizar para volver a cargar los datos cuando la señal sea buena. Pobre Señal 1-4 O bien, espere a que el medidor vuelva a cargar los datos automáticamente después de la siguiente medición. Retire el adaptador de carga y vuelva a Carga de bacteria invalida intentarlo.
  • Página 58: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y resolución de problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Cambie la batería. Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba con modo incompleto.
  • Página 59: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: FORA GTel Dimensiones: 98 (L) x 55 (W) x 15.5 (H) mm Peso: 63.2 g (sin batería) Fuente de alimentación: Una batería recargable de iones de litio de 3.7V Pantalla: LCD Memoria: 1,000 resultados de mediciones con su fecha y hora Auto detección al insertar electrodo...
  • Página 60 Condiciones de almacenamiento / transporte de la tira de prueba de β-cetona: 35,6°F a 86,0°F (2°C a 30°C), 10% a 85% de humedad relativa (sin condensación) Unidad de medición de β-cetona: mmol/L ango de medición de β-cetona: 0,1 to 8,0 mmol/L Este aparato ha sido probado para cumplir todos los requerimientos electrónicos y de seguridad de: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-101, IEC/EN 61326-1, IEC/ EN 61326-2-6, IEC/EN 60601-1-2.
  • Página 61 COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDER AL DE COMUNICACIONES (FCC, siglas en inglés) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
  • Página 62 Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2. Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada. Declaración referente a la exposición a la radiación de la FCC: 1.
  • Página 64 Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hechos en Taiwan Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30 am-5:00 pm PST, Monday to Friday / 8:30 am-5:00 pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional.

Tabla de contenido