Fora MD Manual Del Propietário

Sistema de vigilancia de glucose sanguinea
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Monitoring System
Sistema de vigilancia de glucose sanguinea
Owner's Manual
Manual del Propietario
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora MD

  • Página 1 Blood Glucose Monitoring System Sistema de vigilancia de glucose sanguinea Owner's Manual Manual del Propietario...
  • Página 3 English Dear FORA MD System Owner: Thank you for purchasing the FORA MD Blood Glucose Monitoring System. This manual provides important information to help you to use the system properly. Before using this product, please read and follow the instructions in this Owner's Manual and any package inserts for test strips and control solution.
  • Página 4: Important Safety Precautions Read Before Use

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USE ● Users need to adhere to Standard Precautions when handling or using this device. All parts of the glucose monitoring system should be considered potentially infectious and are capable of transmitting bloodborne pathogens between patients and healthcare professionals. For more information, refer to “Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings 2007”, http:// www.cdc.gov/hicpac/2007ip/2007isolationprecautions.html.
  • Página 5 1. Use this device ONLY for the intended use described in this manual. 2. Do NOT use accessories which are not specified by the manufacturer. 3. Do NOT use the device if it is not working properly or if it is damaged. 4.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN Important Information Intended Use Test Principle Contents of System Meter Overview Display Screen Test Strip Speaking Function Setting the Meter THE FOUR MEASURING MODES BEFORE TESTING Checking the Code Number Control Solution Testing Performing a Control Solution Test TESTING WITH BLOOD SAMPLE Preparing the Puncture Site Performing a Blood Glucose Test...
  • Página 7 MAINTENANCE Battery Caring for Your Meter Meter Storage Caring for Your Test Strips Important Control Solution Information SYSTEM TROUBLESHOOTING Result Readings Error Messages Troubleshooting DETAILED INFORMATION Reference Values SPECIFICATIONS FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISION (FCC) STATEMENT...
  • Página 8: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Important Information • Severe dehydration and excessive water loss may cause readings which are lower than actual values. • Use only fresh whole capillary blood samples from the finger to test your patient's blood glucose. • We do not recommend using this product on severely hypotensive individuals or patients in shock.
  • Página 9: Intended Use

    Intended Use This system is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use) by professionals for multiple-patient use in professional healthcare settings as an aid in monitoring the effectiveness of diabetes control. It is intended to be used for the quantitative measurement of glucose (sugar) in fresh capillary whole blood samples drawn from the fingertips.
  • Página 10: Contents Of System

    Contents of System Your new FORA MD system kit includes: Meter Protective Wallet Quick Start User Guide/Warranty Card Owner’s manual 2 x 1.5V AAA alkaline batteries Test strips, control solutions or safety lancets are not included in the kit. They can be purchased separately. Please make sure you have those items needed for a blood glucose test beforehand.
  • Página 11: Meter Overview

    Meter Overview Side Front Back Rear Test Slot with Strip Indication Light Bluetooth Switch Insert test strip here to turn the Activating the Bluetooth meter on for testing. function. Main Button Bluetooth Indicator Enter the meter memory and mute a Download test results with a reminder alarm.
  • Página 12: Display Screen

    Display Screen Blood drop symbol Test strip symbol Code Low battery symbol Test Result Measurement unit Ketone warning Reminder alarms Error Warning Day average Memory symbol Time Measurement modes Volume Symbol Date...
  • Página 13: Test Strip

    Test results might be wrong if the contact bar is not fully inserted into the test slot. NOTE The FORA MD meter should only be used with FORA MD Test Strips. Using other test strips with this meter can produce inaccurate results.
  • Página 14: Speaking Function

    Speaking Function FORA MD “speaks” aloud with voice instructions to guide you through the process of blood glucose testing. The following table tells you when and what the meter “says”. WHEN WHAT does the meter say? does the meter say? Using the meter 1.
  • Página 15: Setting The Meter

    Setting the Meter Before using your meter for the first time or if you change the meter battery, you should check and update these settings. Make sure you complete the steps below and have your desired settings saved. ► Entering the Setting Mode Start with the meter off (no test strip inserted).
  • Página 16 Step 2 Setting the time format Press and release Main Button to select the desired time format --- 12h or 24h. Press SET button. Step 3 Setting the time With the hour flashing, press Main Button until the correct hour appears. Press SET button.
  • Página 17 To delete all the results, press Main button and select “yes” to delete all the memory records. Step 5 Setting the speaking volume There are seven (7) speaking volume options to choose from. Press Main button until the desired speaking volume appears.
  • Página 18 Step 7 Setting the reminder alarm Your meter has four reminder alarms. The meter will display "OFF" and " ". If you don't want to set an alarm, press SET to skip this step. Or press Main button to select "On", then press SET.
  • Página 19: The Four Measuring Modes

    THE FOUR MEASURING MODES The meter provides you with four modes for measuring, General, AC, PC and QC. Use when Modes General (dis- any time of day without regard to time since last plays as “Gen”) meal no food intake for at least 8 hours 2 hours after a meal testing with the control solution You can switch between each mode by:...
  • Página 20: Before Testing

    BEFORE TESTING Checking the Code Number You need to make sure that the code number displayed on the meter matches the number on the test strip vial before you proceed. If it matches, you can proceed with your test. If the codes do not match, please stop testing and contact Customer Service for help.
  • Página 21: Control Solution Testing

    Control Solution Testing Our Control Solution contains a known amount of glucose that reacts with test strips and is used to ensure your meter and test strips are working together correctly. Do a control solution test when: • you first receive the meter •...
  • Página 22 Step 2 Press Main button to Mark this Test as a Control Solution Test. With “QC” displayed, the meter will store your test result in memory under “QC”. If you press the Main button again, the “QC” will disappear and this test is no longer a control solution test.
  • Página 23 Step 4 Read and Compare the Result After counting down to 0, the control solution test result will appear on the display. Compare this result with the range printed on the test strip vial and it should fall within this range. If not, please read the instructions again and repeat the 100~165 control solution test.
  • Página 24: Testing With Blood Sample

    TESTING WITH BLOOD SAMPLE WARNING: Potential Biohazard! Healthcare professionals using this system on multiple patients should follow the infection control procedure approved by their facility. All products or objects which come in contact with human blood, even after cleaning, should be handled as if capable of transmitting viral diseases.
  • Página 25 We recommend you perform disinfection procedures between each patient. Please refer to the section Cleaning and Disinfection Procedures for complete instructions. After disinfection, used gloves should be removed and hands washed before proceeding to the next patient. Please refer to the following practice guidelines for more information about the correct procedure: •...
  • Página 26: Preparing The Puncture Site

    Preparing the Puncture Site Stimulating blood perfusion by rubbing the puncture site before blood extraction has a significant influence on the glucose value obtained. Blood from a site that has not been rubbed exhibits a measurably different glucose concentration than blood from the finger. When the puncture site was rubbed prior to blood extraction, the difference was significantly reduced.
  • Página 27: Performing A Blood Glucose Test

    Performing a Blood Glucose Test Step 1 Insert the test strip to turn on the meter There will be a strip light indicating the test strip is inserted into the test slot. Wait for the meter to display the " "...
  • Página 28 Step 4 Apply the sample Hold the meter with the strip pointing downward and the absorbent hole of the test strip touching the blood drop. Blood will be drawn in to the strip. Once the confirmation window is completely filled, meter begins counting down.
  • Página 29 Step 5 Read the result The result of the blood glucose test will appear after the meter counts down to 0. This blood glucose result will automatically be stored in the memory. Step 6 Eject the used test strip To eject the test strip, point the strip into a disposal container for contaminated items.
  • Página 30: Meter Memory

    METER MEMORY The meter stores the 1000 most recent blood glucose test results along with respective dates and times in its memory. To enter the meter memory, start with the meter switched off. ► Reviewing Test Results Step 1 Press and release Main button. “...
  • Página 31 ► Reviewing Blood Glucose Day Average Results Step 1 Press and release Main button When appears on the display, keep pressing Main button for 3 seconds until the flashing “ ” appears. Release Main button and then your 7-day average result measured in general mode will appear on the display.
  • Página 32: Downloading Results

    DOWNLOADING RESULTS ► Data Transmission Via Bluetooth You can transmit your measurement data from the meter to an App on your mobile device via Bluetooth signal. Please note that you must first pair your meter to your mobile device before attempting to transmit any data.
  • Página 33: Maintenance

    MAINTENANCE Battery Your meter comes with two 1.5V AAA size alkaline batteries. ► Low Battery Signal The meter will display one of the messages below to alert you when the meter power is getting low. Step 1 The “ ” symbol appears along with display messages: The meter is functional and the result remains accurate, but it is time to change the batteries.
  • Página 34 ► Replacing the Battery To replace the battery, make sure that the meter is turned off. Step 1 Press the edge of the battery cover and lift it up to remove. Step 2 Remove the old batteries and replace with two 1.5V AAA alkaline batteries.
  • Página 35: Caring For Your Meter

    We recommend for meter cleaning and disinfection you should use the disinfecting wipes/towelettes from below. The following product has been shown to be safe for use with the FORA MD Blood Glucose Monitoring System. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) by Medline (EPA Reg. No. 59894-10-...
  • Página 36 ► Disinfecting Procedures 1. Put on non-sterile gloves. 2. Take out one disinfecting wipe from the package and squeeze out any excess liquid in order to prevent damage to the meter. 3. Wipe all meter’s exterior surface display and buttons. Hold the meter with the test strip slot pointing down and wipe the area around the test slot but be careful not to allow excess liquid to get inside.
  • Página 37 disinfection cycles per day over 3 years, the expect life of device. The meter should be replaced after the validated number of cleaning and disinfection cycles or the warranty period, whichever comes first. Improper system cleaning and disinfection may result in meter malfunction.
  • Página 38: Meter Storage

    NOTE • Do NOT clean and disinfect the meter while performing tests. • Please follow the instructions on the package label of Micro-Kill+™ disinfecting wipes for safe use of the wipes. • Do NOT allow cleaning and disinfecting solution to get in the test slot, battery compartment, or strip-ejection button.
  • Página 39: Important Control Solution Information

    For further information, please refer to the test strip package insert. Important Control Solution Information • Use only FORA control solutions with your meter. • Do not use the control solution after the expiration date or 3 months after first opening. Write the opening date on the control solution vial and discard the remaining solution after 3 months.
  • Página 40: System Troubleshooting

    SYSTEM TROUBLESHOOTING If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call your local customer service. Do not attempt to repair by yourself and never try to disassemble the meter under any circumstances. Result Readings MESSAGE WHEN GLUCOSE...
  • Página 41: Error Messages

    Error Messages MESSAGE WHAT IT MEAN ACTION Appears when the Replace the batteries batteries cannot provide immediately. enough power for a test. Appears when a used Repeat the test with a new test test strip is inserted. strip. Repeat the test with a new test strip.
  • Página 42 MESSAGE WHAT IT MEAN ACTION Appears when ambient temperature is below System operation range is system operation range. 50°F to 104°F (10°C to 40°C). Repeat the test after the meter and test strip are in the above Appears when ambient temperature is above temperature range.
  • Página 43: Troubleshooting

    Troubleshooting 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Batteries exhausted. Replace the batteries. Test strip inserted upside down or Insert the test strip with contact bars incompletely. end first and facing up. Defective meter or test strips.
  • Página 44: Detailed Information

    DETAILED INFORMATION Reference Values Blood glucose monitoring plays an important role in diabetes control. A long-term study showed that maintaining blood glucose levels close to normal can reduce the risk of diabetes complications by up to 60%*1. The results provided by this system can help the healthcare professionals monitor and adjust treatment plan to gain better control of diabetes.
  • Página 45 ● Fast for at least eight hours before doing comparison tests, if possible. ● Take your meter with you to the lab. While staying at the lab: Make sure that the samples for both tests are taken and tested within 15 minutes of each other.
  • Página 46: Specifications

    SPECIFICATIONS Model No.: FORA MD Dimension & Weight: 110 (L) x 57 (W) x 25 (H) mm, 71 g Power source: two 1.5V AAA alkaline batteries Display: LCD Memory: 1000 measurement results with respective date and time External output: Bluetooth...
  • Página 47: Federal Communications Commision (Fcc) Statement

    FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISION (FCC) STATEMENT 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 15.105(b) Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
  • Página 49: Estimado Usuario Del Sistema

    FORA MD: Gracias por adquirir el Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA MD Este manual le dará información importante que le ayudará a utilizar el sistema correctamente. Antes de usar este producto, por favor lea cuidadosamente la siguiente información.
  • Página 50: Instrucciones Importantes De Seguridad Leáse Antes De Ser Usado

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO ● Los usuarios deberán respetar las precauciones estándares al manipular o utilizar este dispositivo. Todas las partes del sistema de control de glucosa deberán considerarse potencialmente infecciosas y capaces de transmitir patógenos transportados por la sangre entre pacientes y profesionales del cuidado de la salud.
  • Página 51 1. Utilice este sistema SOLAMENTE para el uso previsto en este manual. 2. NO utilice accesorios que no hayan sido suministrados por el fabricante. 3. NO utilice este aparato si sospecha que está trabajando erróneamente o ha sufrido algún daño. 4.
  • Página 52 TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenidos del Sistema Apariencia y Funciones Principales del Medidor Pantalla de Visualización Tira Reactiva Función de Altavoz Configurando el Medidor LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN ANTES DE HACER LA PRUEBA Comprobación del número de código Probando la Solución de Control Realizando una Prueba de la Solución de Control...
  • Página 53 MANTENIMIENTO Baterías Cuidados de su Medidor Almacenamiento del medidor Cuidados de las Tiras Reactivas Información Importante sobre la Solución de Control LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Lectura de resultados Mensajes de Error Localización y Resolución de Problemas INFORMACIÓN DETALLADA Lectura de resultados ESPECIFICACIONES...
  • Página 54: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Información Importante • La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. • Aplique solamente muestra fresca de sangre capilar para realizar la prueba de glucosa. • No recomendamos usar este producto en individuos seriamente hipotensos o pacientes en estado de shock.
  • Página 55: Uso Previsto

    Uso Previsto Este sistema está diseñado para la utilización fuera del cuerpo (utilización de diagnóstico in vitro) por parte de profesionales para el uso en múltiples pacientes en entornos del cuidado de la salud profesionales y como ayuda para la supervisión de la efectividad del control de la diabetes.
  • Página 56: Contenidos Del Sistema

    Contenidos del Sistema Su nuevo sistema FORA MD incluye:: Un Medidor Funda protectora Guía de Referencia Rápida/Tarjeta de garantía Manual del Propietario 2 x AAA baterías alcalinas Las tiras reactivas, la solución de control y las lancetas de seguridad podrían no estar incluidas en este equipo (por favor, verifique el contenido en la caja del producto).
  • Página 57: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor Parte superior Costado Parte frontal Parte trasera Parte trasera Ranura de prueba con luz Interruptor de Bluetooth indicadora de tira de prueba Activación de la función Inserte la tira reactiva aquí para Bluetooth. encender el medidor y empezar la prueba.
  • Página 58: Pantalla De Visualización

    Pantalla de Visualización Símbolo de gota de sangre Símbolo de tira reactiva Código Símbolo de batería baja Resultados del prueba Unidad de medición Advertencia Cetona Indicator de funcion de alarma Error advertencia Días promedio Símbolo de memoria Hora Modos de medición Símbolo de volumen Fecha...
  • Página 59: Tira Reactiva

    Los resultados de la prueba quizás estén equivocados si la barra de contacto no es insertada completamente en la ranura de prueba. NOTA: El medidor FORA MD debe ser usado solamente con FORA MD tiras reactivas. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 60: Función De Altavoz

    Función de altavoz El dispositivo FORA MD emite instrucciones de voz para guiarlo por el proceso de pruebas de glucosa en sangre. La siguiente tabla explica el momento y la descripción de las instrucciones de voz del dispositivo de medición.
  • Página 61: Configurando El Medidor

    Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados. ► Entrando a la función de configuración. Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva).
  • Página 62 Paso 2 Configurando el formato de hora. Presione y libere Botón Principal para seleccionar el formato de hora 12h o 24h. Presione SET. Paso 3 Configurando la hora Con la hora parpadeando, presione Botón Principal hasta que la hora correcta aparezca.
  • Página 63 Para apagar todos los resultados, presione el Botón Principal y “yes” a para borrar todos los registros de memoria. Paso 5 Ajuste del volumen del altavoz Existen siete (7) opciones de volumen del altavoz de las que elegir. Pulse el Botón Principal hasta que aparezca el volumen que desee para el altavoz.
  • Página 64 Paso 7 Configuración de la alarma de recuerdo El dispositivo de medición posee 4 alarmas recordatorias. El dispositivo de medición mostrará "OFF" y " ". Si no desea configurar una alarma, presione SET para omitir este paso. O bien, presione el botón principal para seleccionar "On"...
  • Página 65 NOTA • Esta función hace referencia a la transmisión de datos Bluetooth. Si está seleccionado “On”, el resultado se transmitirá automáticamente justo después del análisis. ¡Felicitaciones! Ha terminado de programar su medidor NOTA • Estos parámetros pueden ser cambiados SOLO en modo de configuración. •...
  • Página 66: Las Cuatro Modalidades De Medición

    LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN El medidor le provee de cuatro modalidades para la medición, General, AC, PC y el QC. Se utiliza cuando se Modos Generales (se cualquier hora del día sin tener en cuenta el tiempo muestra como transcurrido desde la última comida "Gen") sin la ingesta de alimentos durante por lo menos 8 horas...
  • Página 67: Antes De Hacer La Prueba

    ANTES DE HACER LA PRUEBA Comprobación del número de código Usted necesita asegurarse de que el número de código que se muestra en el medidor coincida con el número que aparece en el frasco de tiras reactivas antes de continuar. Si coincide, se puede proceder con la prueba.
  • Página 68: Probando La Solución De Control

    Probando la Solución de Control Nuestra solución de control contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente. Haga una prueba para la solución de control cuando: •...
  • Página 69 Paso 2 Presione Botón Principal para marcar esta prueba como prueba de solución de control. Con “QC” visualizado, el medidor no almacenará el resultado de prueba en la memoria. Si decide no hacer una prueba de la solución de control, presione el Botón Principal otra vez y “QC”...
  • Página 70 Paso 4 Lea y compare los resultados Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control aparecerá en la pantalla. Compare este resultado con el rango impreso en el envase de las tiras reactivas; el resultado debe estar dentro del rango.
  • Página 71: Probando Su Glucosa En Sangre

    PROBANDO SU GLUCOSA EN SANGRE ADVERTENCIA: ¡Potencial peligro biológico! Los profesionales del cuidado de la salud que utilizan este sistema en múltiples pacientes deberán seguir el procedimiento de control de infecciones aprobado por su institución. Todos los productos u objetos que entren en contacto con la sangre humana, incluso después de la limpieza, deberán manipularse como capaces de transmitir enfermedades virales.
  • Página 72 Consulte las siguientes directivas de práticas recomendadas para obtener má informació sobre el procedimiento correcto: ● Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (Bioseguridad en laboratorios microbiolóicos y bioméicos) (BMBL), que puede encontrar en http://www.cdc.gov/biosafety/publications/bmbl5/ ● "Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections;...
  • Página 73: Preparando El Lugar De Punción

    Preparando el Lugar de Punción Para obtener una muestra más significativa de sangre en el valor de glucosa, antes de la extracción, frote el área de punción para estimular la perfusión de sangre. La sangre de un lugar que no ha sido estimulado brinda una concentración distinta en la medición que la sangre que ha sido extraída del dedo.
  • Página 74: Realizando La Prueba De Glucosa En La Sangre

    Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre Paso 1 Inserte la tira reactiva para encender el medidor. Espere hasta que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva " " y la gota de sangre " ". Paso 2 Seleccione la función apropiada de medición presionando Botón Principal.
  • Página 75 Paso 4 Aplicando la muestra Aplique la gota de sangre en el canal absorbente de la tira reactiva. La sangre será absorbia y cuando la ventana de confirmación esté completamente llena, el medidor empezará a contar de manera regresiva. No quite el dedo hasta que suenan los pitidos del medidor.
  • Página 76 Paso 5 Leyendo sus resultados El resultado de la glucosa en la sangre aparecerá en su medidor después del conteo regresivo llegue a 0. Este resultado de glucosa en la sangre será almacenado en la memoria automáticamente. Paso 6 Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta. Para expulsar la tira reactiva, coloque el medidor de forma que la tira esté...
  • Página 77: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 1000 resultados de las pruebas de la glucosa en la sangre más recientes, junto con sus respectivas fechas y horas. Para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. ►...
  • Página 78 ► Revisando los Resultados del Promedio Diario de la Glucosa sanguinea. Paso 1 Presione y libere Botón Principal Cuando “ ” aparezca en pantalla, mantenga el presionado Botón Principal por 3 segundos, hasta que aparezca parpadeando “ ” aparece. Libere el Botón Principal y el resultado del promedio de 7 días en función general, aparecerá...
  • Página 79: Descargando Los Resultados

    DESCARGANDO LOS RESULTADOS ► Transmisión de datos a través de Bluetooth Usted puede transmitir los resultados de sus mediciones a una App en su dispositivo móvil a través de la señal de Bluetooth. Asegúrese de aparear su medidor con su dispositivo móvil antes de intentar la trasmisión.
  • Página 80: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con dos baterías alcalinas AAA 1.5V. ► Señal de batería baja El medidor mostrará uno de los mensajes a continuación, con el fin de alertarlo cuando el medidor se esté quedando sin batería. Mensaje 1 El símbolo “...
  • Página 81 ► Reemplazando la batería Asegúrese de que el medidor está apagado antes de sacar las baterías. Paso 1 Presione el borde del cobertor de la batería y luego levántelo para quitar. Paso 2 Remueva las baterías viejas y reempláce las dos baterías alcalinas AAA 1.5V.
  • Página 82: Cuidados De Su Medidor

    Se recomienda para la limpieza y desinfección metros debe usar la desinfección limpie / toallita desde abajo. El siguiente producto se ha demostrado que es segura para su uso con el FORA MD sistema de vigilancia de glucose sanguinea. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) de Medline (EPA Reg. No.
  • Página 83 ► Procedimientos de desinfección 1. Colóquese guantes no estériles. 2. Sacar una desinfección limpie desde el paquete y exprimir el exceso de líquido con el fin de evitar daños en el medidor. 3. Limpiar pantalla toda metros de la superficie exterior y botones. Sostenga el medidor con la ranura de la tira reactiva hacia abajo y limpie el área alrededor de la ranura de prueba, pero tenga cuidado de no permitir que el exceso de líquido para poder entrar.
  • Página 84 El medidor debe sustituirse después del número validado de ciclos de desinfección o del período de garantía (lo primero que suceda). Una limpieza y desinfección incorrectas del sistema podrían provocar fallas en el medidor. Deje de usar el medidor si usted ve cualquier signo de deterioro, tales como: •...
  • Página 85: Almacenamiento Del Medidor

    NOTA • NO limpie y desinfecte el medidor, mientras realice pruebas. • Siga las instrucciones de la etiqueta del embalaje de las toallitas de desinfección Micro-Kill+™ para obtener información sobre la utilización segura de las toallitas. • NO permita que la solución de limpieza y desinfeccion ingrese a la ranura de prueba, compartimiento de la batería, o el botón de expulsión de la tira.
  • Página 86: Información Importante Sobre La Solución De Control

    Información Importante sobre la Solución de Control • Use solamente la solución de control FORA con su medidor. • Nunca use soluciones de control que fueron abiertas por más de 3 meses o que estén expiradas. Escriba la fecha en la que abrió el envase de la solución de control en la etiqueta del mismo y...
  • Página 87: Localizacion Y Resolucion De Problemas En El Sistema

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí...
  • Página 88: Mensajes De Error

    Mensajes de Error MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN Aparece cuando no hay Reemplace la batería suficiente energía para inmediatamente hacer otra prueba. Aparece cuando se Repita la prueba con una inserta una tira reactiva nueva tira reactiva. que está usada. Repita la prueba con una Problema con el nueva tira reactiva.
  • Página 89 MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN La temperatura ambiental es bajo la temperatura operacional El rango operacional del sistema del sistema es 50 a 104°F (10 a 40°C). Repita la prueba después de La temperatura ambien- que el medidor y la tira reactiva tal es mayor que el estén a temperature ambiente.
  • Página 90: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Reemplaza las baterías. Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba con modo incompleto.
  • Página 91: Información Detallada

    INFORMACIÓN DETALLADA Lectura de resultados El control de la glucosa en sangre desempeña una función sumamente importante en el control de la diabetes. Un estudio de larga duración demostró que mantener niveles de glucosa en sangre cercanos a los normales puede reducir los riesgos de complicaciones causadas por la diabetes hasta un 60%*1.
  • Página 92 misma manera. Para realizar una comparació precisa entre los resultados del medidor y laboratorio, siga las pautas que se detallan a continuació: Antes de dirigirse al laboratorio: ● Realice una prueba de solució de control para asegurarse de que el medidor funcione de forma correcta.
  • Página 93: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo No.: FORA MD Dimensiones y peso: 110 (L) x 57 (W) x 25 (H) mm, 71 g Fuente de energía: dos baterías alcalinas AAA 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 1000 resultados de mediciones con su fecha y hora respectiva Salida externa: Bluetooth Auto detección al insertar electrodo...
  • Página 94: Comunicado Oficial De La Comisión Feder Al De Comunicaciones (Fcc, Siglas En Inglés)

    COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDER AL DE COMUNICACIONES (FCC, siglas en inglés) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
  • Página 96 Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite Drive, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwan Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30 am-5:00 pm PST, Monday to Friday / 8:30 am-5:00 pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please visit www.foracare.com./ Para obtener asistencia fuera de estos horarios, por favor visite www.foracare.com.

Tabla de contenido