Página 1
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-S59 —Består av CA-UXS59 och SP-UXS59 —CA-UXS59 ja SP-UXS59 —Består af CA-UXS59 og SP-UXS59 —Besteht aus CA-UXS59 und SP-UXS59 —Composée du CA-UXS59 et du SP-UXS59 —Se compone de CA-UXS59 y SP-UXS59 —Composto dalle unità...
Página 2
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 3
VIKTIGT ATTENTION För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje. 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le 2.
Página 4
Viktigt: Korrekt ventilering Attention: Aération correcte För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter bör utrustningen placeras på följande sätt: toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: Framsida: Inga hinder och fritt utrymme. Avant: Bien dégagé...
Página 5
Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm CA-UXS59 SP-UXS59 CA-UXS59 SP-UXS59 Information om kylfläkten À...
Página 6
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga 2.
Innehållsförteckning Inledning ............. 2 Försiktighetsåtgärder ............2 Så här använder du bruksanvisningen ........ 2 Komma igång ............. 3 Steg 1: Uppackning ............3 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ........3 Steg 3: Montering ............... 4 Innan du använder systemet ......7 Daglig användning—Uppspelning ....
Inledning • Om du inte tänker använda systemet under en längre tid, Försiktighetsåtgärder koppla ur nätsladden från vägguttaget. Installation Om ett fel uppstår, ta ut nätsladden ur vägguttaget och kontakta återförsäljaren. • Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm eller för kall—mellan 5°C och 35°C.
Komma igång Steg : Uppackning Steg 1 : Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Fjärrkontroll (1) •...
Steg : Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 6. Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter, titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera. Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter.
Página 11
FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du får bästa möjliga mottagning. AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. E X T L O O P G N D Svartrandig Utan ränder...
Página 12
Montera ihop och ansluta AM-ramantennen Ansluta AM-ramantennen Var säker på att du ansluter kabeln på rätt sätt: Den vita Montera ihop AM-ramantennen änden till AM EXT, den svarta änden till GND. 1 Håll 2 Sätt in 3 Frigör • Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är täckta med plastisolering, ta då...
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret. 1 Indikatorer för skivfack • 1–5: Siffer för skivfack •...
Daglig användning —Uppspelning Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten stänger av. • Utan att du trycker på STANDBY/ON , sätts systemet på när du trycker på en av knapparna för källval i nästa steg. Välj källa. Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan är redo att starta.
Lyssna på radio Remote Förinställa stationer ONLY Välja band (FM eller AM) Du kan ställa in upp till 30 FM- och 15 AM-stationer i förväg. Leta upp en station som du vill ställa in. Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget. Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt...
Remote ONLY Ställa in en förinställd station Välja ett spår att spela CD 1 CD 2 CD 3 Välj frekvensband (FM eller AM). CD 4 CD 5 Så här startar Så här pausar du: Så här Välj ett förinställt nummer för stationen du sparar. stoppar du: •...
Spela annan utrustning För MP3-uppspelning Enligt MP3-spelningsläget fungerar 4/1 / Ansluta annan utrustning ¡/¢ eller sifferknapparna för grupp- eller spårval. Genom att använda en ministereosladd (medföljer ej), kan du ansluta utrustning med analoga ljudutgångar, såsom MD- Exempel: spelare, eller TV-apparater o.s.v. När MP3-spelläget är “GROUP”.
Daglig användning —Ljud och andra inställningar Ställa in volymen Fjärrkontroll Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOL-MIN) till nivå 31 (VOL-MAX). Fjärrkontroll: Huvudenhet: VOLUME CANCEL VOLUME RDS DISPLAY CLOCK/ /DISPLAY TIMER Remote ONLY För att sänka volymen direkt 4/1, PRESET UP, 7,¡/¢...
Vid strömavbrott Ändra ljusstyrka i teckenfönstret —DIMMER Klockan förlorar sin inställning och ställs in på “0:00”. Du måste ställa in klockan igen. Du kan dämpa ljusstyrkan i teckenfönstret. Stänga av strömmen Remote automatiskt ONLY Stänga av enheten efter slutförd uppspelning DIMMER-1 Dämpar belysningen i teckenfönstret.
Avancerade radiofunktioner Visa RDS-information Medan du lyssnar på en FM-station... Fjärrkontroll Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen signal sänds ut. Typen av program som sänds visas. “NO PTY” RDS DISPLAY /DISPLAY visas om ingen signal sänds ut. TA/News/Info Textmeddelanden som sänds av stationen visas. SELECT +/–...
Starta sökningen. Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar i praktiken: SEARCH EXEMPEL 1 Om en station inte sänder det program du valt Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station. « När en station sänder det program du valt, växlar systemet automatiskt till denna station. Exempel: När “NEWS”...
Avancerade skivfunktioner Programmera spelordningen— Fjärrkontroll Remote Programspelning ONLY Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan inte använda programmerad spelning på MP3- skivor. • Du kan repetera alla programmerade spår genom att trycka på REPEAT. Tryck på...
Kontrollera det programmerade innehållet Spela slumpmässigt––Slumpmässig spelning När PRGM-indikatorn visas på displayen och före spelning… Remote ONLY Du kan spela alla spår på den valda skivan i slumpmässig I programmerad ordningsföljd. ordning. • Du kan repetera den aktuella skivan genom att trycka på I motsatt ordningsföljd.
Spela upprepat—Upprepad Spärra skivutmatning Remote ONLY Main Unit ONLY uppspelning —Barnlås Du kan upprepa uppspelningen. Du kan låsa skivfacken så att ingen kan mata ut den ilagda skivor. För CD: • Detta kan göras när systemet befinner sig i standby-läge. När skivfacken är stängda...
Timer-funktioner Ställa in timern Remote ONLY Fjärrkontroll Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till musik, osv. • Du kan lagra tre inställningar för daglig timer; du kan emellertid bara aktivera en daglig timer åt gången. • Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på STANDBY/ON CLOCK/TIMER efter behov.
Página 26
Stänga av timern när inställningen är klar Utför timer-inställningen enligt önskemål. 1 Ställ in timme och minut för PÅ-tid. Eftersom den dagliga timern aktiveras vid samma tid dagligen, vill du kanske annullera den vissa dagar. PRESET UP Välj den timer du vill annullera. PRESET DOWN 2 Välj uppspelningskälla—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “CD”...
Ytterligare information Ställa in klockan: Lär dig mer om systemet • “0:00” blinkar i teckenfönstret tills du har ställt in klockan. • Klockans tid kan ändras med 1-2 minuter per månad. Om detta Daglig användning—Uppspelning (se sida 8 händer, ställ om klockan. till 11) Stänga av strömmen automatiskt: Lyssna på...
“MP3 DISC” under programmeringen. Felsökning Du har valt en MP3-skiva under programmering. Du kan inte använda programmeringsfunktionen på en MP3-skiva. Om det redan finns ett problem med systemet, försök att hitta en lösning i denna lista innan du ringer efter service. Timer-funktioner: Allmänt: Den dagliga timern fungerar inte.
Specifikationer Index över delar Förstärkardel Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. 120 W (60 W + 60 W) vid 6 Ω Uteffekt: (10% THD) 6 Ω – 16 Ω Högtalare/impedans: Fjärrkontroll Ljudingång AUX: 400 mV/50 kΩ Tuner-del FM frekvensområde: 87,50 MHz –...
Página 31
Sisällys Johdanto.............. 2 Varotoimia ................2 Tämän ohjekirjan käyttö ............. 2 Aloitus ..............3 Vaihe 1: Pura pakkaus ............3 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ........3 Vaihe 3: Kytke..............4 Ennen laitteen käyttöä........7 Perustoiminnot—Toisto ........8 Radion kuunteleminen ............9 Levyn toistaminen ............
Johdanto • Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen virtajohto Varotoimia pistorasiasta. Asennus Jos jotain menee epäkuntoon, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään. • Asenna tasaiseen ja kuivaan paikkaan, ei liian kuumaan tai kylmään—lämpötila välillä 5°C ja 35°C. Tämän ohjekirjan käyttö...
Aloitus Vaihe : Pura pakkaus Vaihe 1 :Pura pakkaus ja tarkista lisävarusteet. Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään. Vaihe : Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kaukosäätimeen oikein napamerkintöjen...
Vaihe : Kytke Jos haluat tarkempia tietoja, katso sivu 6. Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Tutustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella. Kytke virta pois kaikista komponenteista ennen kytkentöjen tekemistä.
Página 35
FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen AM-kehäantenni (sisältyy kuuluvuuden. toimitukseen) Käännä sitä, kunnes saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. E X T L O O P G N D Mustajuovainen Juovaton...
AM-kehäantennin kokoaminen ja liittäminen AM-kehäantennin liittäminen Muista liittää johdin oikein: Valkoinen pää liittimeen AM AM-kehäantennin kokoaminen EXT, musta pää liittimeen GND. 1 Pidä 2 Aseta 3 Vapauta • Jos AM-kehäantennin johdin tai kaiuttimien johdot on päällystetty vinyylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vinyyliä...
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. 1 Levykelkan merkkivalot • 1–5: Levykelkan numeron • : Kelkan merkkiv – Syttyy, kun laite tunnistaa levyn. SOUND TURBO AHB PRO MONO ST –...
Perustoiminnot —Toisto Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. • Jos STANDBY/ON -näppäintä ei paineta, laitteen voi kytkeä päälle painamalla seuraavassa vaiheessa jotakin laitteen valintanäppäintä. Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänilähde on valmiustilassa. • Jos painat AUX-näppäintä, aloita toisto ulkoisen laitteen äänilähteestä.
Radion kuunteleminen Remote Asemien esivirittäminen ONLY Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Voit esivalita 30 FM- ja 15 AM-asemaa. Hae asema, jonka haluat esivirittää. Aktivoi numeroiden syöttötila. Aseman virittäminen • Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän Valittaessa FM tai AM… merkkivalon vilkkuessa. Kaukosäädin: Pääyksikkö: Valitse tallennettavalle asemalle numero.
Remote ONLY Esivalinta-aseman valitseminen Toistettavan levyn valitseminen CD 1 CD 2 CD 3 Valitse taajuusalue (FM tai AM). CD 4 CD 5 Aloitus: Tauko: Lopetus: Valitse tallennettavalle asemalle numero. • Voit käyttää myös pääyksikön PRESET UP tai PRESET DOWN. Vapauta painamalla uudelleen.
Toisto muilta laitteilta MP3-levyjen toisto MP3 -toistotilasta riippuen, 4/1 / ¡/¢ tai Muiden laitteiden liittäminen numeronäppäimillä voi valita ryhmän tai raidan. Stereo mini plug -johdolla (ei sisälly toimitukseen) voit liittää analogisilla audiolähtöliittimillä varustettuja laitteita, Esimerkkejä: kuten MD-soittimen, tai television jne. Kun MP3-toistotilana on “GROUP”.
Peruskäyttö —Ääni ja muut säätöt Äänenvoimakkuuden säätö Kaukosäädin Voit säätää äänenvoimakkuutta välillä 0 (VOL-MIN) ja 31 (VOL-MAX). Kaukosäädin: Pääyksikkö: VOLUME CANCEL VOLUME RDS DISPLAY CLOCK/ /DISPLAY TIMER Remote ONLY Äänen pikahiljentäminen 4/1, PRESET UP, 7,¡/¢ PRESET DOWN Kun haluat palauttaa FADE MUTING äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä...
Sähkökatkon sattuessa Näytön kirkkauden muuttaminen —DIMMER Kellon asetukset häviävät ja tilalle tulee “0:00”. Kello täytyy asettaa uudelleen. Voit himmentää näyttöikkunan. Virran kytkeminen pois päältä Remote automaattisesti ONLY Laitteen kytkeminen pois päältä toiston DIMMER-1 Himmentää näytön valaistuksen. loputtua—Auto Standby DIMMER-2 Poista näytön valaistuksen. A.STANDBY Kellon asetus Remote...
Edistyneet radiotoiminnot RDS-tietojen näyttäminen Kuunneltaessa FM-asemaa... Kaukosäädin Asemien nimet näkyvät näytössä. “NO PS” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. Lähetetty ohjelmatyyppi näkyy näytössä. “NO RDS DISPLAY /DISPLAY PTY” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. TA/News/Info Aseman lähettämät tekstiviestit näkyvät SELECT +/– näytössä.
Aloita haku. Miten Muiden verkkojen tarkkailu -toiminto itse asiassa toimii: SEARCH ESIMERKKI 1 Jos asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle. « Jos jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa, laite siirtyy automaattisesti sen taajuudelle. TA/News/Info-ilmaisin alkaa vilkkua. Esim.: Kun valittuna on “NEWS”...
Edistyneet levytoiminnot Toistojärjestyksen ohjelmointi Kaukosäädin Remote ––Ohjelmoitu toisto ONLY Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Ohjelmoidussa toistossa ei voi käyttää MP3-levyjä. • Voit toistaa uudelleen kaikki ohjelmoidut raidat painamalla REPEAT. Paina ennen toiston aloittamista PROGRAM. PROGRAM PRGM Valitse levy painamalla CD 1 –...
Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Toisto satunnaisessa järjestyksessä Kun PRGM-merkkivalo näkyy näytössä ja ennen toistoa… —Satunnaistoisto Remote ONLY Voit toistaa kaikki valitun levyn raidat satunnaisessa Ohjelmoidussa järjestyksessä. järjestyksessä. • Voit toista uudelleen nykyisen kappaleen painamalla Käänteisessä järjestyksessä. REPEAT. Ohjelman muokkaaminen Valitse levy painamalla CD 1 – CD 5. Kun PRGM-merkkivalo näkyy näytössä...
Main Unit Jatkuva toisto Remote Levynpoiston esto—Lapsilukko ONLY ONLY Voit toistaa raitaa jatkuvasti. Voit lukita levykelkat niin, että kukaan ei voi poistaa ladattuja levyjä. • Tämä on mahdollista laitteen ollessa valmiustilassa. Kun levykelkat on suljettu… MP3 (Raitatila): (samanaikaisesti) • Tässä toiminnossa vain CD 1 0 on mahdollinen. Jos haluat perua eston, toista sama toimenpide.
Ajastintoiminnot Ajastimen asetus Remote ONLY Kaukosäädin Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä musiikkiasi kuunnellen tms. • Voit tallentaa kolme päivittäisen ajastimen asetusta, mutta voit aktivoida vain yhden niistä kerrallaan. • Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina CLOCK/ STANDBY/ON TIMER-näppäintä riittävän monta kertaa. •...
Página 50
Ajastimen kytkeminen pois päältä kun asetus on Tee haluamasi ajastinasetukset. 1 Aseta ensin toiminnon päällekytkentäajan tunti ja tehty sitten minuutti. Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä saman PRESET UP aikaan, haluat ehkä joinain päivinä perua sen toiminnan. Valitse ajastin, jonka toiminnan haluat perua. PRESET DOWN 2 Valitse toistolähde—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “CD”...
Lisätietoja Kellon asetus: Lisätietoja tästä järjestelmästä • “0:00” vilkkuu näytössä kunnes kello on asetettu. • Kello voi edistää tai jätättää 1 – 2 minuuttia kuukaudessa. Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 8 – 11) Tällöin kellonaikaa on säädettävä. Radion kuunteleminen: Virran kytkeminen pois päältä automaattisesti: •...
“MP3 DISC” tulee näkyviin ohjelmoinnin aikana. Vianetsintä Olet valinnut MP3-levyn ohjelmoinnin aikana. Ohjelmointiin ei voi käyttää MP3-levyjä. Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Ajastintoiminnot: Yleistä: Päivittäinen ajastin ei toimi. Laitteeseen on kytketty virta ennen päällekytkentäaikaa. Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin Ajastin alkaa toimia vasta kun laitteen virta on kytketty pois saat ne tehtyä.
Página 55
Indhold Indledning............2 Sikkerhedsforanstaltninger ..........2 Sådan læses manualen ............2 Sådan kommer du i gang........3 Trin 1: Udpakning .............. 3 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen......... 3 Trin 3: Tilkobling ............... 4 Før betjening af anlægget........7 Daglige funktioner—Afspilning......8 Lyt til radioen ..............
Indledning • Hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid, skal netstikket Sikkerhedsforanstaltninger tages ud af vægkontakten. Installering Hvis der sker fejl af nogen art, skal netstikket tages ud og forhandleren spørges til råds. • Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken for varmt eller for koldt—mellem 5°C og 35°C.
Sådan kommer du i gang Trin : Udpakning Trin 1 :Tag anlægget ud af emballagen, og kontroller Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til ekstraudstyret. stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. • FM-antenne (1) •...
Trin : Tilkobling Hvis du har brug for mere detaljeret information, se side 6. Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du tilslutter andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, kan variere.
Página 59
FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så du kan opnå den bedste modtagelse. AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil du opnår den bedste modtagelse. E X T L O O P G N D Sortstribet Ikke stribet...
Página 60
Samling og tilslutning af AM-rammeantennen Tilslutning af AM-rammeantennen Sørg for at forbinde ledningen korrekt: Den hvide ende til Samling af AM-rammeantennen AM EXT, den sorte ende til GND. 1 Hold 2 Sæt ind 3 Slip • Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger er dækket med vinyl, aftages vinylen, så...
Før betjening af anlægget Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet. 1 Indikatorer for diskbakken • 1–5: Tal for diskbakken. •...
Daglige funktioner —Afspilning Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. • Uden at trykke på STANDBY/ON tændes anlægget ved at trykke på en af kildevalgsknapperne i næste trin. Talknapper Vælg kilden. RDS DISPLAY 4/1, Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde 7,¡/¢...
Lyt til radioen Remote For at forudindstille stationerne ONLY Vælg frekvensbånd (FM eller AM) Du kan forudindstille op til 30 FM og 15 AM stationer. Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille. Aktiver indtastning af tal til forudindstillede stationer.
Sådan stiller du ind på en Vælg en disk der skal afspilles Remote ONLY forudindstillet (fast) station CD 1 CD 2 CD 3 Vælg frekvensbånd (FM eller AM). CD 4 CD 5 Start: Stands midlertidigt: Stands: Vælg et forudindstillet nummer til den station, du lagrer.
Afspilning af andet udstyr For afspilning af MP3 I overensstemmelse med MP3 afspilningstilstand For at tilslutte lydudstyr 4/1 / ¡/¢ eller talknapperne virker for Ved at bruge et stereo ministikkabel (medfølger ikke) kan du gruppevalget eller sporvalget. tilslutte udstyr med analoge udgangsstik såsom en MD- afspiller, eller et TV osv.
Daglige funktioner —Lyd og andre justeringer Justering af lydstyrken Fjernbetjening Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (VOL-MIN) til niveau 31 (VOL-MAX). Fjernbetjening: Hovedenheden: VOLUME CANCEL VOLUME RDS DISPLAY CLOCK/ /DISPLAY TIMER Remote ONLY Sådan sænkes lyden på et øjeblik 4/1, PRESET UP, 7,¡/¢...
Hvis der er strømsvigt Ændring af displayets lysstyrke —DIMMER Uret taber indstillingen, og nulstilles til “0:00”. Du skal stille uret igen. Du kan dæmpe displayet. DIMMER DIMMER-1 DIMMER-2 Automatisk afbrydelse af strømmen DIM OFF Remote ONLY (afbrudt) For at slukke for System, når afspilningen er DIMMER-1 Dæmper displayet belysning.
Avancerede radiofunktioner For at vise RDS-oplysninger Mens du lytter til en FM station… Fjernbetjening Stationsnavne vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO PS”. Den udsendte programtype vises. Hvis der ikke RDS DISPLAY /DISPLAY sendes noget signal, vises “NO PTY”. TA/News/Info De tekstmeddelelser, som stationen sender, SELECT +/–...
Start søgning. Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks: SEARCH EKSEMPEL 1 Hvis en station ikke udsender det program, du ønsker Anlægget bliver ved med at stille ind på den aktuelle station. « Når en station udsender det program, du ønsker, skifter anlægget automatisk til den station.
Avancerede diskfunktioner Programmering af afspilningsrækkefølgen Fjernbetjening Remote —Programafspilning ONLY Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan ikke lytte til MP3-diske med programafspilning. • Du kan gentage alle de programmerede spor ved at trykke på...
Sådan kontrolleres programindholdet Afspilning i tilfældig rækkefølge— Mens PRGM-indikatoren vises på displayet og før Remote Tilfældig afspilning (Random) afspilning… ONLY Du kan afspille alle spor på den valgte disk i tilfældig I den programmerede rækkefølge. rækkefølge. • Du kan gentage den aktuelle disk ved at trykke på I den omvendte rækkefølge.
Gentagen afspilning—Gentag afspilning Forhindring af diskudskydning— Main Unit Remote Child Lock (børnesikring) ONLY ONLY Du kan gentage afspilning. Du kan låse diskbakkerne, så ingen kan udskyde den ilagte diske. For CD: • Det er muligt, mens anlægget står på standby. REPEAT Mens diskbakkerne er lukkede…...
Timerfunktioner Indstilling af timeren Remote ONLY Fjernbetjening Når du bruger en daglig timer, kan du vågne op til din yndlingsmusik. • Du kan lagre indstillinger for den daglige timer; men du kan kun aktivere én af disse daglige timere ad gangen. •...
Página 74
Sådan afbryder du timeren, når indstillingen er Udfør den timerindstilling du ønsker. 1 Indstil time, derefter minut for on-tiden. udført PRESET UP Da den daglige timer aktiveres på samme tidspunkt hver dag, skal du måske annullere den på nogle bestemte dage. PRESET DOWN Vælg den timer, du ønsker at annullere.
Yderligere oplysninger Indstilling af uret: Lær mere om dette anlæg • “0:00” vil blinke på displayet, indtil du stiller uret. • Uret kan vinde eller tabe 1 – 2 minutter pr. måned. Hvis dette Daglige funktioner—Afspilning (se side 8 til 11) sker, stilles uret igen.
“MP3 DISC” vises under programmering. Fejlfinding Du har valgt en MP3-disk, mens du programmerer. Du kan ikke fremstille et program med MP3-diske. Hvis du har et problem med anlægget, skal du se i denne liste efter en mulig løsning, før du tilkalder service. Timer-funktioner: Generelt: Den daglige timer virker ikke.
Specifikationer Indholdsfortegnelse over dele Forstærkerafsnit Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. 120 W (60 W + 60 W) ved 6 Ω Udgangseffekt: (10% THD) 6 Ω – 16 Ω Højttalere/impedans: Fjernbetjening Audioindgang: AUX: 400 mV/50 kΩ Tunerafsnit FM tunerområde: 87,50 MHz –...
Página 79
Inhalt Einleitung............2 Vorsichtsmaßregeln ............2 Wie Sie diese Anleitung lesen ..........2 Erste Schritte............3 Schritt 1: Auspacken............3 Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung ......3 Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen........ 4 Vor dem Betrieb der Anlage ......7 Tägliche Bedienung—Wiedergabe ....
Einleitung Vorsichtsmaßregeln Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. Aufstellung • An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu • Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden, ziehen heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C. Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Erste Schritte Schritt : Auspacken Schritt 1 : Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • UKW-Antenne (1) •...
Schritt : Herstellen von Anschlüssen Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 6. Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können.
Página 83
UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. E X T L O O P G N D Schwarzer Streifen Ohne Streifen...
Página 84
Zum Montieren und Anschließen der AM- Zum Anschließen der AM-Rahmenantenne Stellen Sie sicher, dass der Draht richtig angeschlossen wird: Rahmenantenne Das weiße Ende an AM EXT, das schwarze Ende an GND. Zum Montieren der AM-Rahmenantenne 1 Halten 2 Einsetzen 3 Freigeben •...
Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 Diskfach-Anzeigen • 1–5: Diskfach-Nummern •...
Tägliche Bedienung —Wiedergabe Schalten Sie das Gerät ein. Das Lämpchen STANDBY am Gerät leuchtet auf. • Ohne Drücken von STANDBY/ON schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten Ziffern- im nächsten Schritt ein. tasten Wählen Sie die Quelle. RDS DISPLAY 4/1, Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die 7,¡/¢...
Rundfunkempfang Remote Zum Eingaben von Festsendern ONLY Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben. Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab. Aktivieren Sie den Festsendernummer- Eingabemodus. So stellen Sie Sender ein Während UKW (FM) oder AM gewählt ist...
So stellen Sie einen Festsender ein Zum Wählen einer Disk zur Wiedergabe Remote ONLY CD 1 CD 2 CD 3 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM). CD 4 CD 5 Zum Start: Zum Pausieren: Stoppen: Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
Wiedergabe von anderen Geräten Für MP3-Wiedergabe Entsprechend dem MP3-Wiedergabemodus fungieren Zum Anschließen von anderen Geräten 4/1 /¡/¢ oder die Zifferntasten für die Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels (nicht Gruppenwahl oder Musikstückwahl. mitgeliefert) können Sie Geräte mit Analog- Beispiele: Audioausgangsbuchsen wie einen MD-Player, oder ein Wenn der MP3-Wiedergabemodus „GROUP“...
Tägliche Bedienung —Klang u. andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOL-MIN) bis 31 (VOL-MAX) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: VOLUME CANCEL VOLUME RDS DISPLAY CLOCK/ /DISPLAY TIMER Remote Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke ONLY 4/1, PRESET UP, 7,¡/¢...
Bei einem Stromausfall Anpassen der Displayhelligkeit —DIMMER Die Uhr verliert ihre Einstellung und wird auf „0:00“ zurückgesetzt. Sie müssen die Uhr im erneut einstellen. Sie können das Displayfenster abblenden. DIMMER Remote DIMMER-1 DIMMER-2 Automatisch Ausschalten ONLY DIM OFF Zum Ausschalten der Einheit nach beendeter (Abgebrochen) Wiedergabe—Auto-Standby DIMMER-1...
Erweiterte Radiofunktionen Zur Anzeige der RDS-Information Während des Empfangs eines UKW-Senders... Fernbedienung Uhrzeit Sendername erscheint. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO RDS DISPLAY /DISPLAY PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet TA/News/Info wird. SELECT +/– Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen PTY SEARCH werden angezeigt.
Starten Sie den Suchlauf. Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet: SEARCH FALL 1 Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Die Anlage bleibt weiterhin auf den aktuellen Sender abgestimmt. « Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, Beisp.: Wenn „NEWS“...
Erweiterte Disk-Funktionen Programmierung der Fernbedienung Wiedergabereihenfolge— Remote Programmwiedergabe ONLY Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Sie können nicht MP3-Disks für Programmwiedergabe genießen. Ziffern- • Sie können alle programmierten Stücke durch Drücken CANCEL tasten von REPEAT wiederholen.
Zum Prüfen der Programminhalte Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe Während die PRGM-Anzeige im Display erscheint und vor Remote der Wiedergabe... ONLY Sie können alle Stücke auf der gewählten Datei in zufälliger In der programmierten Reihenfolge wiedergeben. Reihenfolge. • Sie können die aktuelle Disk durch Drücken von REPEAT In der umgekehrten wiederholen.
Wiederholt abspielen— Sperre der Disk-Ausgabe— Main Unit Remote Wiederholwiedergabe Kindersperre ONLY ONLY Sie können die Wiedergabe wiederholen. Sie können die Disk-Fächer sperren, so dass die eingesetzte Disks nicht entnommen werden kann. Für CD: • Dies ist möglich, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist. REPEAT Bei geschlossenen Disk-Fächern...
Timer-Funktionen Einstellung des Timers Remote ONLY Fernbedienung Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Musik usw. aufwachen. • Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer speichern, aber nur einen der Timer zur Zeit aktivieren. • Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/ STANDBY/ON TIMER nach Bedarf.
Página 98
Zum Ausschalten des Timers nach der Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor. 1 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einstellung Einschaltzeit ein. Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag PRESET UP aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen aufzuheben.
Zusätzliche Information Einstellung der Uhr: Weitere Informationen zu diesem System • „0:00“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen. • Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt Seiten 8 bis 11) werden.
Das Disk-Fach öffnet oder schließt sich nicht. Störungssuche Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Kindersperre ist aktiv (siehe Seite 18). Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie „MP3 DISC“ erscheint während der Programmierung. zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu Sie haben eine MP3-Disk während der Programmierung finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.
Página 103
Table des matières Introduction............2 Précautions................2 Comment lire ce manuel............. 2 Pour commencer ..........3 Étape 1: Déballage.............. 3 Étape 2: Préparation de la télécommande......3 Étape 3: Connexions ............4 Avant d’utiliser la chaîne ........7 Opérations quotidiennes—Lecture ....8 Écoute de la radio ..............
Introduction Précautions NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune Installation pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
Pour commencer Étape : Déballage Étape 1 :Déballage et vérification des accessoires. Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (1) •...
Étape : Connexions Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 6. Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil peut varier.
Página 107
Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception Antenne cadre AM (fournie) possible. Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible. E X T L O O P G N D Band noire Sans bande...
Página 108
Pour assembler et connecter l’antenne cadre AM Pour connecter l’antenne cadre AM Assurez-vous de connecter le fil correctement: L’extrémité Pour assembler l’antenne cadre AM blanche à la prise AM EXT et l’extrémité noire à la prise GND. 1 Maintenez 3 Relâchez 2 Insérez •...
Avant d’utiliser la chaîne Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. 1 Indicateurs de plateau à disque •...
Opérations quotidiennes —Lecture Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil. • Sans appuyer sur STANDBY/ON , la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source à l’étape suivante. Sélection de la source.
Écoute de la radio Remote ONLY Pour prérégler les stations Pour choisir la bande (FM ou AM) Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.
Remote Pour accorder une station préréglée Pour choisir le disque à reproduire ONLY CD 1 CD 2 CD 3 Choisissez une bande (FM ou AM). CD 4 CD 5 Pour Pour faire une pause: Pour arrêter: Choisissez un numéro de préréglage pour la station à démarrer: mémoriser.
Lecture à partir d’un autre appareil Pour la lecture MP3 En fonction du mode de lecture MP3, 4/1 / Connexion d’un autre appareil ¡/¢ ou les touches numériques fonctionnent pour la sélection de groupe ou la sélection de plage. En utilisant un cordon à mini fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio Exemples: analogique tel qu’un lecteur de MD ou un téléviseur, etc.
Opérations quotidiennes — Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (VOL- MIN) au niveau 31 (VOL-MAX). Télécommande: Appareil: VOLUME CANCEL VOLUME RDS DISPLAY CLOCK/ /DISPLAY TIMER Remote ONLY Pour couper le volume momentanément 4/1,...
Si une coupure de courant se produit Modification de la luminosité de Le réglage de l’horloge est perdu et réinitialisé à “0:00”. l’affichage —DIMMER Vous devez régler l’horloge à nouveau. Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage. Mise hors tension de l’appareil DIMMER Remote automatiquement...
Opérations avancées de la radio Pour afficher les informations RDS Lors de l’écoute d’une station FM... Télécommande Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. Le type de programme diffusé est affiché. “NO RDS DISPLAY /DISPLAY PTY”...
Démarrez la recherche. Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks: SEARCH CAS 1 Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix La chaîne reste accordée sur la station actuelle. « Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station.
Opérations avancées des disques Programmation de l’ordre de lecture— Télécommande Remote Lecture programmée ONLY Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée pour les disques MP3.
Pour vérifier le contenu programmé Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture Pendant que l’indicateur PRGM apparaît sur l’affichage et Remote aléatoire avant la lecture... ONLY Vous pouvez reproduire toutes les plages sur disque choisi Dans l’ordre programmé. de façon aléatoire. • Vous pouvez répéter le disque actuel en appuyant sur Dans l’ordre inverse.
Répétition de la lecture—Lecture Interdiction de l’éjection du disque Remote ONLY Main Unit ONLY répétée —Verrou parental Vous pouvez répéter la lecture. Vous pouvez verrouiller les plateaux à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place. Pour les CD: •...
Utilisation de la minuterie Réglage de la minuterie Remote ONLY Télécommande En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc. • Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu’une seule de ces minuteries quotidiennes en même STANDBY/ON temps.
Página 122
Pour mettre la minuterie hors service une fois le Effectuez le réglage de la minuterie comme vous le souhaitez. réglage effectué 1 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la mise en service.
Informations additionnelles Ajustement du son: Pour en savoir plus sur cette chaîne • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. • SOUND TURBO et AHB PRO ne peuvent pas être utilisées Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 8 en même temps. à...
Les balises ID3 d’un disque MP3 ne peuvent pas être Guide de dépannage affichées. Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Spécifications Nomenclature Section de l’amplificateur Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes. 120 W (60 W + 60 W) à 6 Ω Puissance de sortie: (10% THD) 6 Ω – 16 Ω Enceintes/impédance: Télécommande Entrée audio AUX: 400 mV/50 kΩ...
Introducción • Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo Precauciones prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared. Instalación Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de •...
Procedimientos iniciales Paso : Desembalaje Paso 1 : Abra el paquete y verifique los accesorios. Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento.
Paso : Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 6. Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos al dorso pueden variar entre los mismos.
Página 131
Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. Antena de cuadro AM (suministrada) Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. E X T L O O P G N D Con rayas negras Sin rayas...
Cómo armar y conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar correctamente el cable: El extremo Cómo armar la antena de cuadro AM blanco a AM EXT, el extremo negro a GND. 1 Sostenga 2 Inserte 3 Suelte...
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicadores de la bandeja del disco •...
Operaciones diarias —Reproducción Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar STANDBY/ON , el sistema se Botones enciende cuando se pulsa uno de los botones de numéricos selección de fuente en el siguiente paso. RDS DISPLAY 4/1, Seleccione la fuente.
Para escuchar la radio Remote Cómo preajustar las emisoras ONLY Para seleccionar la banda (FM o AM) Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM. Sintonice la emisora que desea preajustar. Active el modo de entrada del número de preajuste. Para sintonizar una emisora •...
Para sintonizar una emisora Para seleccionar el disco que desea reproducir Remote ONLY presintonizada CD 1 CD 2 CD 3 Seleccione la banda (FM o AM). CD 4 CD 5 Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener: Seleccione el número de preajuste para la emisora que se va almacenar.
Reproducción en otro equipo Para la reproducción de MP3 Según el modo de reproducción de MP3, 4/1 / Para conectar otro equipo ¡/¢ o los botones numéricos funcionan para Utilizando un cable con miniclavija estéreo (no seleccionar el grupo o seleccionar la pista. suministrado), podrá...
Operaciones diarias —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Control remoto Podrá ajustar el nivel de volumen entre nivel 0 (VOL-MIN) y nivel 31 (VOL-MAX). Control remoto: Unidad principal: VOLUME CANCEL VOLUME RDS DISPLAY CLOCK/ /DISPLAY TIMER Remote ONLY Para bajar el volumen instantáneamente 4/1,...
Si hay un fallo de alimentación Cambio de la luminosidad de la pantalla — El reloj se desajusta y se reposiciona a “0:00”. Vuelva a poner en hora el reloj. DIMMER Podrá oscurecer la ventana de visualización. Remote Apagado automático del sistema ONLY DIMMER DIMMER-1 DIMMER-2...
Operaciones avanzadas de la radio Cómo mostrar la información RDS Mientras se escucha una emisora FM... Control remoto Reloj Se visualizan los nombres de las emisoras. Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna señal. RDS DISPLAY /DISPLAY Se visualiza el tipo de programa difundido. TA/News/Info Aparecerá...
Inicie la búsqueda. Cómo actúa la función de información de otras redes de emisoras: SEARCH CASO 1 Si la emisora no está transmitiendo el programa seleccionado por usted El sistema continúa sintonizando la emisora actual. « Cuando una emisora comienza a transmitir el programa elegido por usted, el sistema cambia automáticamente a esa Ej.: Cuando se selecciona “NEWS”...
Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción— Control remoto Remote Reproducción programada ONLY Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Podrá realizar la reproducción programada con discos MP3. •...
Para verificar una secuencia programada Reproduciendo en orden aleatorio— Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la Remote Reproducción aleatoria pantalla, y antes de la reproducción... ONLY Se pueden reproducir todas las pistas del disco seleccionado En el orden programado. en un orden aleatorio.
Reproduciendo de forma repetida— Prohibición de la expulsión del disco Main Unit ONLY Remote Reproducción repetida —Bloqueo para niños ONLY Podrá repetir la reproducción. Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie pueda sacar los discos cargados. Para CD: •...
Operaciones de los temporizadores Programando el temporizador Remote ONLY Control remoto Usando el temporizador diario, podrá despertarse con música, etc. • Podrá almacenar tres ajustes para el temporizador diario; sin embargo, podrá activar sólo uno de los temporizadores a la vez. STANDBY/ON •...
Para desactivar el temporizador después de Efectúe los ajustes del temporizador según se desee. 1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la programarlo hora de activación. Como el temporizador diario se activa todos los días a la PRESET UP misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos días específicos.
Información adicional Ajuste del reloj: Aprendiendo más acerca de este sistema • “0:00” parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el reloj. • El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por mes. Operaciones diarias—Reproducción (consultes En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora. las páginas 8 a 11) Apagado automática del sistema: Para escuchar la radio:...
La bandeja del disco no se abre o cierra. Localización de averías El cable de alimentación de CA no está conectado. Se está usando el bloqueo para niños (consulte la Si surge algún problema con el sistema, busque la solución página 18).
Especificaciones Índice de las piezas Sección del amplificador Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. 120 W (60 W+ 60 W) a 6 Ω Potencia de salida: (10% THD) 6 Ω – 16 Ω Altavoces/Impedancia: Control remoto Entrada de audio AUX: 400 mV/50 kΩ...
Página 151
Indice Introduzione ............2 Precauzioni ................. 2 Come leggere il presente manuale........2 Operazioni preliminari........3 Punto 1: Apertura della confezione ........3 Punto 2: Preparare il telecomando........3 Punto 3: Collegamenti ............4 Prima di utilizzare il sistema......7 Operazioni giornaliere—Riproduzione ...
Introduzione • Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, Precauzioni scollegare il cavo di alimentazione dalla presa c.a. Installazione Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore. • Installare l’unità in una posizione piana, asciutta e né troppo calda né...
Operazioni preliminari Punto : Apertura della confezione Punto 1 :Aprire la confezione e controllare gli accessori. Dopo l’apertura della confezione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • Antenna FM (1) •...
Punto : Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 6. Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio. Per il collegamento di altri componenti, fare riferimento anche ai relativi manuali, in quanto i nomi dei terminali riportati sul lato posteriore possono variare.
Página 155
Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore. E X T L O O P G N D Con striscia nera Senza striscia...
Página 156
Per montare e collegare l’antenna a telaio AM Per collegare l’antenna a telaio AM Assicurarsi di collegare il filo correttamente: l’estremità Per montare l’antenna a telaio AM bianca con AM EXT, l’estremità nera con GND. 1 Tenere premuto 2 Inserire 3 Rilasciare •...
Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 Indicatori dei cassettini dei dischi • 1–5: Numeri di cassettino •...
Operazioni giornaliere —Riproduzione Accendere l’unità. La spia STANDBY dell’unità principale si spegne. • Senza necessariamente premere STANDBY/ON , il sistema viene attivato premendo uno dei Tasti pulsanti di selezione della sorgente, come illustrato numerici al punto seguente. RDS DISPLAY 4/1, Selezionare la sorgente.
Ascolto della radio Remote Per memorizzare le stazioni ONLY Per selezionare la banda (FM o AM) È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.
Per sintonizzarsi su una stazione Selezionare un disco da riprodurre Remote ONLY predefinita CD 1 CD 2 CD 3 Selezionare una banda (FM o AM). CD 4 CD 5 Per avviare: Per la pausa: interrompere: Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.
Riproduzione di altra apparecchiatura Per la riproduzione di dischi MP3 Nella modalità di riproduzione MP3, i tasti 4/1 / Collegamento di altre unità ¡/¢ o i tasti numerici consentono di selezionare un Usando un cavo con minispinotto stereo a spillo (non in gruppo o una traccia.
Operazioni giornaliere —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (VOL-MIN) a 31 (VOL-MAX). Telecomando: Unità principale: VOLUME CANCEL VOLUME RDS DISPLAY CLOCK/ /DISPLAY TIMER Remote ONLY Per escludere il volume immediatamente 4/1, PRESET UP, 7,¡/¢...
Se si verifica una perdita di corrente Regolazione della luminosità del display — L’orologio perde la propria impostazione e torna su “0:00”. DIMMER Sarà necessario reimpostarlo. È possibile ridurre la luminosità del display. Spegnimento dell’alimentazione in modo Remote automatico ONLY Per spegnere l’unità...
Operazioni avanzate con la radio Per visualizzare le informazioni RDS Mentre si ascolta una stazione FM... Telecomando Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. RDS DISPLAY /DISPLAY Viene visualizzato il tipo di programma TA/News/Info trasmesso.
Iniziare la ricerca. Informazioni sulla funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti): SEARCH CASO 1 Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione corrente. « Se una stazione trasmette il programma di propria scelta, il sistema passa automaticamente alla stazione desiderata.
Operazioni avanzate con i dischi Programmazione dell’ordine di riproduzione Telecomando Remote —Riproduzione programmata ONLY È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Non è possibile programmare l’ordine delle tracce dei dischi MP3. •...
Per visualizzare i contenuti programmati Riproduzione in modalità casuale— Durante la visualizzazione dell’indicatore PRGM sul display Riproduzione casuale Remote e prima della riproduzione... ONLY È possibile riprodurre a caso tutte le tracce del disco Nell’ordine programmato. selezionato. • Premendo REPEAT è possibile ripetere il disco corrente. Nell’ordine inverso.
Ripetizione dell’esecuzione—Riproduzione Blocco dell’espulsione disco Main Unit ONLY Remote ripetuta —Blocco bambini ONLY È possibile ripetere la riproduzione. È possibile bloccare i cassettini in modo che nessuno possa espellere i dischi caricato. Per CD: • Ciò è possibile mentre il sistema è in standby. Mentre i cassettini sono chiusi...
Operazioni con il timer Impostazione del timer Remote ONLY Telecomando Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la propria musica preferita. • È possibile memorizzare tre impostazioni del timer giornaliero; queste però possono essere attivate solo una alla volta. STANDBY/ON •...
Página 170
Per spegnere il timer dopo aver eseguito È possibile impostare il timer secondo le proprie preferenze. l’impostazione 1 Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione. Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora ogni PRESET UP giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particolari.
Ulteriori informazioni Impostazione dell’orologio: Ulteriori informazioni su questo sistema • I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché l’impostazione dell’orologio verrà terminata. Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere le • L’orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. Se pagine da 8 a 11) ciò...
Non è possibile aprire o chiudere il cassettino. Localizzazione dei guasti Il cavo di alimentazione non è collegato alla rete elettrica. Il blocco bambini è attivo (vedere pagina 18). In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi Durante la programmazione viene visualizzata all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente l’indicazione “MP3 DISC”.
Specifiche Indice delle parti Sezione amplificatore Vedere le pagine relative per l’uso dei pulsanti e dei comandi. 120 W (60 W + 60 W) a 6 Ω (10% Potenza uscita: di distorsione armonica totale) 6 Ω – 16 Ω Diffusori/impedenza: Telecomando Ingresso audio AUX: 400 mV/50 kΩ...
Página 174
Unità principale DOWN 9, 10, 16, 17 DIMMER SOUND TURBO VOLUME 10, 16 8, 12 FM/AM 8, 20 STANDBY Sensore del telecomando 8–10 5-CD 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE PHONES...