FujiFilm Instax Mini 11 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Instax Mini 11:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

User's Guide/Safety Precautions
EN
Bedienungsanleitung/Sicherheitsmaßnahmen
DE
Guide d'utilisation/Précautions de sécurité
FR
Manual de instrucciones/Precauciones de seguridad
ES
/
使用说明书
安全使用须知
CN
使用說明書/安全注意事項
TW
사용설명서/안전을 위한 주의사항
KO
使用説明書/安全にご使用いただくために
JP
CPL13B703-501

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm Instax Mini 11

  • Página 1 User’s Guide/Safety Precautions Bedienungsanleitung/Sicherheitsmaßnahmen Guide d’utilisation/Précautions de sécurité Manual de instrucciones/Precauciones de seguridad 使用说明书 安全使用须知 使用說明書/安全注意事項 사용설명서/안전을 위한 주의사항 使用説明書/安全にご使用いただくために CPL13B703-501...
  • Página 3 AA (LR6) 5号电池...
  • Página 7 • For how to take pictures, refer to the English pages. (p.9) • Informationen zum Aufnehmen von Bildern finden Sie auf den deutschen Seiten. (S.17) • Pour savoir comment prendre des photos, reportez- vous aux pages en français. (p.25) • Para saber cómo tomar fotografías, consulte las páginas en español.
  • Página 9: Names Of Parts

    English ● For how to insert batteries and how to insert and remove an instax mini film pack, see pages 3 to 6. Names of Parts Front AE light sensor Flash light sensor Film ejection slot Flash lampface Viewfinder Shutter button Lens cover / Lens Selfie mirror Lens barrel...
  • Página 10: Taking Pictures

    When the sound of the film being ejected Taking Pictures stops, grasp the edge of the ejected film and take the film out. Do not open the back cover until you have used up the film. Otherwise, the rest of the film will become exposed and turn white, and can no longer be used.
  • Página 11: Taking A Photo In Selfie Mode

    Confirm the composition using the selfie Taking a Photo in Selfie Mode mirror, then push the shutter to take the photo. To switch from the selfie mode to normal shooting mode, turn off the camera by pushing the lens barrel back in and then turn it on again.
  • Página 12: Precautions For Taking Photos

    Distances for Normal Mode and Selfie Mode Precautions for Taking Photos • In normal mode, take a picture at a distance of at least Precautions for Holding the Camera 0.5 m from the subject. The effective flash range is up to approximately 2.7 m.
  • Página 13: Safety Precautions

    off dangerous vapors. Failure to do this could result in Safety Precautions explosion or fire. Keep the product out of the reach of infants and small ● Do not use this product and its accessories for a children. Injury may occur. purpose other than taking photos.
  • Página 14 ■ Handling of instax mini Film and Photos Handling For details on the handling of film and photos, see the instructions of FUJIFILM instax mini instant film. ■ Handling of Camera 1. Keep film a cool place. In particular, do not leave film 1.
  • Página 15 ■ Cautions on Handing of Film and Finished Photos Disposal of Electric and Electronic For details, see the instructions of FUJIFILM instax mini Equipment in Private Households instant film. Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other...
  • Página 16 Specifications Auto Power Off After 5 minutes Time Film FUJIFILM instax mini instant film Other Includes film counter and film pack confirmation window Photo Picture 62 mm × 46 mm Size Dimensions 107.6 mm × 121.2 mm × 67.3 mm...
  • Página 17 Deutsch ● Informationen zum Einlegen der Batterien und zum Einlegen und Herausnehmen eines instax mini-Filmpacks finden Sie auf den Seiten 3 bis 6. Teilebezeichnungen Vorderseite Automatikbelichtungssensor Blitzlichtsensor Filmausgabeschlitz Blitzlichtfenster Sucher Auslöser Objektivdeckel/Objektiv Selfie-Spiegel Objektivtubus Ein-/Austaste Blitzladeleuchte Riemenöse Rückseite Sucherokular Rückwandsperre Filmsichtfenster Rückwand Bildzählwerk...
  • Página 18 Wenn das Geräusch des Filmausschiebens Bilder aufnehmen aufhört, fassen Sie den ausgeschobenen Film am Rand und nehmen Sie ihn heraus. Öffnen Sie die Rückwand erst, wenn Sie den Film aufgebraucht haben. Sonst wird der Rest des Films belichtet, färbt sich weiß und kann nicht mehr verwendet werden. Drücken Sie nach dem Einlegen der Batterien die Ein-/Austaste, um die Kamera einzuschalten.
  • Página 19 Überprüfen Sie die Bildkomposition mit dem Aufnahmen im Selfie-Modus Selfie-Spiegel und drücken Sie den Auslöser, um das Foto aufzunehmen. Um vom Selfie-Modus zum normalen Aufnahmemodus zu wechseln, schalten Sie die Kamera aus, indem Sie den Objektivtubus wieder einschieben, und schalten Sie sie anschließend wieder ein.
  • Página 20 Abstände für den Normalmodus und Selfie-Modus Vorsichtsmaßnahmen beim Fotografieren • Nehmen Sie im Normal-Modus das Bild in einem Vorsichtsmaßnahmen zum Halten der Kamera Abstand von mindestens 0,5 m zum Motiv auf. Die effektive Blitzreichweite beträgt bis zu ca. 2,7 m. •...
  • Página 21 Sicherheitsvorkehrungen Verwenden Sie diese Kamera nicht an Orten mit entflammbaren Gasen oder in der Nähe offener Behälter ● Verwenden Sie dieses Produkt und sein Zubehör nicht mit Benzin, Benzol, Terpentin oder ähnlichen flüchtigen für andere Zwecke als zum Aufnehmen von Fotos. organischen Stoffen, die gefährliche Dämpfe abgeben.
  • Página 22 ■ Umgang mit instax mini-Filmen und Fotos Handhabung Einzelheiten zum Umgang mit Filmen und Fotos finden Sie in der Anleitung zum FUJIFILM instax mini-Sofortbildfilm. ■ Handhabung der Kamera 1. Bewahren Sie die Filme an einem kühlen Ort auf. 1. Die Kamera ist ein Präzisionsinstrument, lassen Sie sie Lassen Sie Filme insbesondere nicht längere Zeit...
  • Página 23 ■ Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Filmen und Entsorgung von Elektro- und fertigen Fotos Elektronikschrott in privaten Haushalten Einzelheiten finden Sie in der Anleitung zum FUJIFILM Entsorgung von gebrauchten Elektro- und instax mini-Sofortbildfilm. Elektronikgeräten (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit...
  • Página 24: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung Zwei Alkalibatterien der Größe AA (LR6), Kapazität: ca. 10 instax mini-Filmpacks mit je 10 Film FUJIFILM instax mini- Aufnahmen Sofortbildfilm Automatische Nach 5 Minuten Foto 62 mm × 46 mm Ausschaltzeit Größe Andere Enthält ein Bildzählwerk und ein...
  • Página 25: Noms Des Pièces

    Français ● Pour savoir comment insérer les piles et comment insérer et retirer une cassette de film instax mini, reportez-vous aux pages 3 à 6. Noms des pièces Avant Capteur de lumière AE Capteur de lumière du flash Fente d’éjection du film Fenêtre du flash Viseur Déclencheur...
  • Página 26: Prise De Photos

    Quand le son du film en cours d’éjection Prise de photos s’arrête, tenez le film éjecté par le côté et retirez-le. N’ ouvrez pas le couvercle arrière avant d’avoir utilisé entièrement le film. Sinon, le reste du film sera exposé et deviendra blanc, et il ne pourra plus être utilisé.
  • Página 27: Prendre Une Photo En Mode Selfie

    Confirmez la composition en utilisant le miroir Prendre une photo en mode Selfie selfie, puis appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour passer du mode selfie au mode de prise de vue classique, éteignez l’appareil photo en repoussant le barillet de l’objectif puis rallumez l’appareil photo.
  • Página 28 Distances pour le mode Normal et le mode Selfie Précautions pour prendre des photos • En mode normal, prenez une photo à une distance d’au Précautions pour la prise en main de l’appareil photo moins 0,5 m du sujet. La portée efficace du flash est d’environ 2,7 m.
  • Página 29: Précautions De Sécurité

    ou un incendie peut se produire. Précautions de sécurité N’utilisez pas cet appareil photo dans un endroit où il y a du gaz inflammable ou à proximité d’essence, de ● N’utilisez pas ce produit et ses accessoires à des fins benzène, de diluant ou d’autres substances instables autres que la prise de photos.
  • Página 30 Pour plus de détails sur la manipulation du film et des photos, reportez-vous aux instructions du film instantané ■ Manipulation de l’appareil photo FUJIFILM instax mini. 1. L’appareil photo est un instrument de précision : 1. Gardez le film dans un endroit frais. Ne laissez surtout ne le mouillez pas, ne le laissez pas tomber et ne le pas le film dans un endroit extrêmement chaud, comme...
  • Página 31 électroniques chez les particuliers Pour en savoir plus, reportez-vous aux consignes du film Mise au rebut des appareils électriques et instantané FUJIFILM instax mini. électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
  • Página 32 Caractéristiques Temps de mise Après 5 minutes hors tension automatique Film Film instantané FUJIFILM instax mini Autre Comprend un compteur de film Image photo 62 mm × 46 mm et une fenêtre de vérification de la Taille cassette de film Objectif 2 composants, 2 éléments,...
  • Página 33: Nombres De Las Piezas

    Español ● Para saber cómo insertar las pilas y cómo insertar y extraer un cartucho de película instax mini, consulte de la página 3 a la 6. Nombres de las piezas Parte frontal Sensor de luz AE Sensor de luz del flash Ranura de expulsión de la película Superficie del flash Visor...
  • Página 34: Toma De Fotografías

    Cuando la película haya sido espulsada Toma de fotografías completamente, sujétela por el borde y extráigala. No abra la tapa trasera hasta que no haya agotado la película. Si lo hace, el resto de la película sufrirá una exposición a la luz y se volverá de color blanco, no pudiendo volver a usarse.
  • Página 35: Tomar Una Foto En Modo Selfie

    Confirme la composición con el espejo Selfie, Tomar una foto en modo Selfie y luego presione el botón del obturador para tomar la foto. Para cambiar del modo Selfie al modo de disparo normal, apague la cámara colocando el tudo del objetivo nuevamente en su posición inicial y luego vuelva a encenderla.
  • Página 36: Precauciones Al Tomar Fotografías

    Distancias para el Modo Normal y el Modo Selfie Precauciones al tomar fotografías • En modo normal, tome una fotografía a una distancia de Precauciones al sujetar la cámara al menos 0,5 m del sujeto. El alcance efectivo del flash es de hasta aproximadamente 2,7 m.
  • Página 37: Precauciones De Seguridad

    diluyentes de pintura u otras sustancias inestables que Precauciones de seguridad puedan emitir vapores perjudiciales. De lo contrario, podría producirse una explosión o un incendio. ● No use este producto y sus accesorios para un Mantenga el producto fuera del alcance de bebés y propósito que no sea tomar fotografías.
  • Página 38 Para obtener más información sobre el manejo de fotos y películas, consulte las instrucciones de la película ■ Manejo de la cámara instantánea FUJIFILM instax mini. 1. La cámara es un instrumento de precisión, así que no 1. Guarde la película en un lugar fresco. En particular, no la moje, la deje caer ni la someta a golpes.
  • Página 39 Para obtener más información, consulte las instrucciones Desecho de equipos eléctricos y electrónicos de la película instantánea FUJIFILM instax mini. usados (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el producto, o en el manual y en la...
  • Página 40: Especificaciones

    Fuente de Dos pilas alcalinas de tamaño AA (LR6), alimentación capacidad: aprox. 10 cartuchos de película instax mini de 10 exposiciones Película Película instantánea FUJIFILM instax cada uno mini Tiempo de Tras 5 minutos Fotografía 62 mm × 46 mm apagado Tamaño...
  • Página 41 中国语(简体字) instax mini ● 有关电池装入的方法以及 相纸盒装入和取出的方法, 请参阅第 页至第 页。 测光感应器 各部件名称 闪光灯感应器 正面 相纸弹出槽 闪光灯 前取景器 快门按钮 镜头 自拍镜 自拍环 电源按钮 闪光灯充电指示灯 背面 相机绳安装孔 取景器 后盖锁 相纸盒确认窗口 后盖 相纸计数器 电池盖...
  • Página 42 当闪光灯处于充电状态时, 拍摄照片 无法按下快门按钮。 用完相纸盒中的所有相纸后才 可以打开相机后盖。否则,相 纸盒中未使用的相纸将会曝光 且变成白色,不能再使用。 相纸弹出的声音停止后,请 装入电池后,按下电源按钮 抓住弹出相纸的边缘,将相 可开启相机。 纸取出。 镜头伸出,闪光灯充电指示 灯从闪烁到常亮。(指示灯 闪烁时,表示闪光灯正在充 电。) 相纸计数器的数字从“ ” 开始,每拍一张照片,数 字就减一。拍完最后一张照 片后相纸计数器的数字会显 握住相机,透过相机的取景 示“ ”。 器来确定构图,然后按下快 门按钮即可拍照。...
  • Página 43 拍照结束后将镜头推回原 在自拍模式下拍照 位,即可关闭相机的电源。 想要从自拍模式切换为普通拍 摄模式时,请将镜头推回原 位,关闭相机的电源,然后再 重新开启相机的电源。 自拍照 在自拍模式下拍照时,您可以使 用相机正面的自拍镜拍摄自拍 如果相机发生故障,请在电源 接通的状态下取出电池,再重 照,以确认曝光。 新装入,以重置相机。 将自拍环拉出,直到出现 SELFIE ON 标记。 将自拍环拉出, SELFIE 直到出现 标记。...
  • Página 44 两手牢牢握住相机,脸部 微距拍摄 30 cm 距离镜头约 至 在自拍模式下,您可以将相机移 50 cm 。 近被摄体,进行微距拍摄。 30cm-50cm 将自拍环拉出,直到出现 SELFIE ON 标记。 握住相机,使取景器中的 标记位于被摄体中心偏右 使用自拍镜确认构图,然后 上方一点,然后按下快门按 按下快门按钮拍照。 钮拍照。 30cm-50cm...
  • Página 45 • 握持相机时请勿握住镜头。 拍照注意事项 否则照片可能无法正确成像。 • 握持相机的注意事项 使用取景器,使取景器中的 标记位于中心。 • 当您按下快门按钮时请注意不 要碰到镜头。 普通模式和自拍模式的拍摄 距离 正确的握 手指勿遮 手指勿遮住 持方法 住闪光灯 闪光灯和测 • 在普通模式下,应确保与被摄 光感应器 0.5 m 体不小于 的距离拍照。 相机闪光灯的有效闪光范围约 2.7 m • 为 。 请小心勿让手指或相机绳遮住 • 0.5 m 相机距离被摄体小于 闪光灯感应器、测光感应器、 时,请使用自拍模式。在 至 闪光灯、镜头或相纸弹出槽。...
  • Página 46 闪光灯充电指示灯状态、错误 主要错误 原因及解决方法 及解决方法 闪光灯无法充 电池电量确 电,因为电池电 闪光灯充电 说明 认失败 压不足。请更换 指示灯状态 新电池。 常亮 可以拍照。 请勿强行拉出相 纸。在电源接通 闪光灯正在充 相纸卡纸 的状态下取出电 电。请等到闪光 池再重新装入, 灯充电指示灯从 缓慢闪烁 可使相纸弹出。 闪烁变为常亮。 完成充电通常需 要 到 秒。 快速闪烁 发生了错误。...
  • Página 47 立即取出电池。否则可能会造 安全使用须知 成火灾或烫伤(取出电池时请 ● 请勿将本产品及其附件用于拍 小心,不要烫伤自己)。 照以外的其他用途。 切勿给骑自行车、驾车、滑滑 ● 尽管本产品设计时已考虑到安全 板或骑马的人用闪光灯拍照。 性,但还请仔细阅读以下安全使 闪光灯会惊吓到这些人,分散 用须知,以便正确使用产品。 他们的注意力,吓到动物,致 ● 阅读本使用说明书后,请务必 使事故的发生。 将其放在便于取阅的地方,以 如果相机落入水中,或水、金 备将来参考。 属等异物进入相机内部,请立 即取出电池。否则可能发热或 警告 起火。 表示如果忽视本表示或做出错 请勿在有易燃气体的地方,或在 误操作,可能会造成死亡或重 敞开的汽油、轻质汽油、颜料稀 伤之内容。 释剂或其他可释放危险蒸汽的 切勿拆卸本产品。否则可能发 不稳定物质附近使用本相机。否 生触电。 则可能会导致爆炸或火灾。 如果本产品因跌落等而导致内 请将产品放置在婴儿和幼童接 部零件外露,切勿触摸。本产 触不到的地方。否则可能导致 品内设高压电路,可能会导致 受伤。...
  • Página 48 注意事项 只能使用 号电池。如果使用 其他电池,可能会发热或起 ■ 相机的使用 火。 1. 相机是高精密器械,因此不 请将电池放置在婴儿接触不到的 可弄湿、掉落到地上或受到 地方。婴儿可能会误吞电池。如 冲击。同时,也不要放置于 果误吞电池,请立即就医。 容易进沙的地方。 注意 2. 使用市售相机绳时,必须先 确认一下相机绳的强度才可 表示如果忽视本表示或做出错 以使用。手机和智能手机用 误操作,可能会造成受伤或财 产损失之内容。 的相机绳只能供轻量机器使 用,所以应特别注意。 请勿将本产品弄湿或用湿手触 3. 如果您长期不使用相机,请 摸。否则可能发生触电。 取出电池,并将其放在不受 使用闪光灯时离眼睛过近可能 热气、灰尘和潮湿影响的地 会在短期内对视力造成影响。 方。 给婴幼儿拍照时要小心。 4. 用吹风机吹去取景器等部位 装入 号电池时,请小心不要 的污垢和灰尘,并用软布轻 弄错...
  • Página 49 6. 请勿将相机长时间放在封闭的 2. 相纸装入相机后要尽快用 汽车内部、其他高温场所、潮 完。 湿的环境中或海岸边等。 3. 保存在极低温或极高温环境 7. 樟脑丸等防虫剂产生的气体 下的相纸,请先让相纸恢复 对相机和相纸有害。请避免 常温,然后再拍照。 在放有樟脑丸的橱柜内存放 4. 相纸应在包装上标注的有效 相机或相纸。 期间内使用。 8. 本相机的使用温度范围是 5. 避免进行机场行李安检以及 +5°C +40°C 至 。 其他强烈的 光照射。否 9. 本相机由微电脑控制,因此 则未用过的相纸上可能出现 可能偶尔会发生故障。如果 生灰雾现象等。建议乘坐飞 发生故障,请取出电池,再 机时将相纸作为随身行李携 重新装入,以重置相机。 带。(有关详情,请咨询相 关机场。) instax mini 相纸和照片的使用...
  • Página 50 8. 请勿切割或拆解本相机使用 的相纸,因为相纸含有化学 物质。请特别小心,不要让 婴儿或宠物将相纸放入口 中。还要小心不要让化学物 质与皮肤或衣服接触。 9. 如果不小心碰到未使用的 相纸的化学物质,请立即用 大量的水冲洗干净。如果化 学物质与眼睛或嘴巴接触, 请清洗接触的区域,然后就 医。照片从相机弹出后,经 过 分钟左右相纸的化学 “ ”标志证明此产品 物质所含有的碱性会减弱。 在有关安全、公共卫生、 环境和用户保护方面符 ■ 相纸和成像后照片使用的注意 合欧盟( )要求。 事项 Conformité (“ ”为 有关详情,请参阅富士一次成 Européenne 的缩写。) instax mini 像相纸 的说明。 ■ 本产品所符合的法律法规,其相 关说明位于相机后盖的内侧。...
  • Página 51 规格 相纸显影 约 秒(因环境温度 时间 而异) 相纸 富士一次成像相纸 闪光灯 持续闪光(自动调 instax mini 光),充电时间: 62 mm 46 mm 照片尺寸 × 秒或更短(使用新 f = 60 mm 镜头 组 片, , 电池时),有效闪光 2.7 m 1:12.7 范围: 至 电源 节 号电池,可拍 取景器 实像式取景器, 0.37 倍,带瞄准标记...
  • Página 53 中國語(繁體字) ● 關於電池裝入的方法以及 instax mini 底片盒裝入和取出的方法,請參閱第 3 頁至第 6 頁。 ● 各零件名稱 正面 AE 受光部 閃光燈受光部 底片排出槽 閃光燈閃光部 取景器 快門按鈕 鏡頭蓋 / 鏡頭 自拍鏡 鏡筒 電源按鈕 閃光燈充電指示燈 相機帶孔眼 取景器目鏡 背面 後蓋鎖 底片確認窗 後蓋 底片計數器 電池蓋...
  • Página 54 底片排出的聲音停止後,請抓住排出底片的 拍照 邊緣,將底片取出。 用完底片後才可以打開後蓋。否則,剩餘的底片將 會曝光且變成白色,不能再使用。 裝入電池後,按下電源按鈕可開啟相機。 鏡筒伸出,閃光燈充電指示燈從閃爍變為亮燈。 (指示燈閃爍時,表示閃光燈正在充電。) 底片計數器的數字從“10”開始,每拍一張照 片,數字就減一。拍完最後一張照片後底片計數 器的數字會顯示“0”。 拍照結束後將鏡筒推回去,將相機的電源 關閉。 拿住相機,透過相機的取景器來確定構圖, 然後按下快門按鈕。 * 閃光燈充電時,無法按下快門按鈕。 如果相機發生故障,請在電源接通的狀態下取出電 池,再重新裝入,以重置相機。...
  • Página 55 使用自拍鏡確認構圖,然後按下快門按鈕 在自拍模式下拍照 拍照。 想要從自拍模式切換為普通拍攝模式時,請將鏡筒 推回去,將相機的電源關閉,然後再重新開啟相機 的電源。 拍攝自拍照 在自拍模式下拍照時,您可以使用相機正面的自拍鏡 拍攝自拍照,以確認曝光。 拍攝特寫 將鏡筒拉出,直到出現 SELFIE ON 標記。 在自拍模式下拍照時,您可以將相機移近被攝體,拍 攝特寫。 將鏡筒拉出,直到出現 SELFIE ON 標記。 拿住相機,使取景器中的 標記位於被攝 體中心偏右上方一點,然後按下快門按鈕 拍照。 將鏡筒拉出,直到出現 SELFIE ON 標記。 兩手拿穩相機,臉部距離鏡頭的前端 30 cm 30cm-50cm 至 50 cm。 30cm-50cm...
  • Página 56 普通模式和自拍模式的拍攝距離 拍照注意事項 • 在普通模式下,應距離被攝體至少 0.5 m 拍照。有效 握持相機的注意事項 閃光範圍約為 2.7 m。 • 相機距離被攝體小於 0.5 m 時,請使用自拍模式。 在 30 至 50 cm 的距離內可使用自拍模式拍攝特寫。 閃光燈充電指示燈狀態、錯誤及解決方法 閃光燈充電指示燈狀態 說明 亮燈 準備拍照。 正確的握持方法 手指勿遮住閃光 手指勿遮住閃光 閃光燈正在充電。請等到 燈閃光部 燈受光部和 AE 閃光燈充電指示燈從閃爍 緩慢閃爍 受光部 變為亮燈。完成充電通常 需要 3 到 10 秒。 •...
  • Página 57 安全使用須知 請妥善保管產品,避免嬰兒和幼童接觸。否則可能 導致受傷。 ● 請勿將本產品及其附件用於拍照以外的其他用途。 ● 請勿拆解電池、加熱電池,將電池丟入火中,或使 ● 儘管本產品設計時已考慮到安全性,但還請仔細閱 ● 電池短路。否則電池可能會破裂。 讀以下安全使用須知,以便正確使用產品。 只能使用 AA(LR6) 電池。如果使用其他電池,可能 ● 閱讀本使用說明書後,請務必將其放在便於取閱的 ● 會發熱或起火。 地方,以備將來參考。 請妥善保管電池,避免嬰兒接觸。嬰兒可能會誤吞 電池。如果誤吞電池,請立即就醫。 警告 注意 表示如果忽視本表示或做出錯誤操作,可能會造成 死亡或重傷之內容。 表示如果忽視本表示或做出錯誤操作,可能會造成 受傷或財產損失之內容。 切勿拆解本產品。否則可能發生觸電。 如果本產品因跌落等而導致內部零件外露,切勿觸 請勿弄濕本產品或用濕手進行操作。否則可能發生 摸。本產品內設高壓電路,可能會導致觸電。 觸電。 如果發現任何異常,如相機(電池)變熱、冒煙或 使用閃光燈時離眼睛過近可能會在短期內對視力造 發出焦味,請立即取出電池。否則可能會造成火災 成影響。給嬰幼兒拍照時要小心。 或燙傷(取出電池時請小心,不要燙傷自己)。 裝入 AA(LR6) 電池時,請小心不要弄錯 極和...
  • Página 58 ● ■ instax mini 底片和照片的使用 使用 關於使用底片和照片的詳情,請參閱富士馬上看底 ● ■ 相機的使用 片 instax mini 的說明。 1. 相機是精密機械,因此不可弄濕、掉落到地上或 1. 底片必須存放在陰涼處。尤其不要將底片長時間 受到衝擊。同時,也不要放置於沙子中。 放在過熱的地方,如封閉的汽車內部。 2. 使用市售相機帶時,必須先確認一下相機帶的強 2. 底片裝入相機後要盡快用完。 3. 保存在極低溫或極高溫環境下的底片,請先讓底 度才可以使用。手機和智能手機用的相機帶只能 片恢復常溫,然後再拍照。 供輕量機器使用,所以應特別注意。 3. 如果長時間不使用相機,請取出電池並將其放在 4. 底片應在包裝上標註的有效期間內使用。 不會受熱、積塵和受潮的地方。 5. 避免接受機場的行李安檢和其他強 X 光照射。未 4. 用吹風機吹去取景器等部位的污垢和灰塵,並用 用過的底片容易出現灰化等現象。建議您將底片...
  • Página 59 ● ■ 底片和成像後照片使用的注意事項 ● ■ 電池廢棄處理的注意事項 關於詳情,請參閱富士馬上看底片 instax mini 的 本相機使用的是鹼性電池。 說明。 廢棄處理鹼性電池時,請按照當地的法規正確進行 廢棄處理。 “CE”標記證明此產品在有關安全、 公共衛生、環境和用戶保護方面符合 歐洲聯合會(EU)要求。(“CE”為 CONFORMITÉ EUROPÉENNE 的縮寫。) ● ■ 本產品所符合的法律法規,其相關說明位於相機後 蓋的內側。...
  • Página 60 規格 電源自動切斷時間 5 分鐘後 其他 包括底片計數器和底片盒確認窗 底片 富士馬上看底片 instax mini 尺寸 107.6 mm × 121.2 mm × 67.3 mm 照片尺寸 62 mm × 46 mm 重量 293 g(不帶電池、相機帶和 鏡頭 2 組 2 片構成,f = 60 mm,1:12.7 底片) 取景器 實像式取景器,0.37 倍, 帶瞄準標記...
  • Página 61 한국어 ● 배터리 삽입 방법과 instax mini 필름 팩의 삽입과 제거 방법에 대해서는 3~6페이지를 참조하십시오. 각부 명칭 앞면 AE 라이트 센서 플래시 라이트 센서 필름 출구 슬롯 플래시램프 뷰파인더 셔터 버튼 렌즈 커버 / 렌즈 셀피 미러 렌즈 배럴 전원 버튼 플래시...
  • Página 62 필름이 배출되는 소리가 멈추면 배출된 사진 촬영하기 필름의 가장자리를 잡고 필름을 꺼냅니다. 필름을 다 쓸 때까지 뒷면 커버를 열지 마십시오. 그렇지 않으면, 나머지 필름이 노출되어 하얗게 변하고 더는 사용할 수 없습니다. 배터리를 넣으면 전원 버튼을 눌러 카메라를 켭니다. 렌즈 배럴이 확장되고 플래시 충전 램프가 깜박인...
  • Página 63 셀피 미러를 사용하여 구도를 확인하고 셀피 모드로 사진 촬영하기 셔터를 눌러 사진을 촬영하십시오. 셀피 모드에서 일반 촬영 모드로 전환하려면 렌즈 배럴을 밀어 넣은 후에 카메라 전원을 끄고 다시 켜십시오. 자화상 촬영하기 셀피 모드로 촬영하는 경우, 카메라 앞에 있는 셀피 미러를 사용하여 자신의 사진을 촬영하여 노출을 확인할...
  • Página 64 기본 모드와 셀피 모드의 거리 사진 촬영 시의 주의 사항 • 일반 모드에서는 피사체로부터 최소 0.5m의 카메라 잡을 시의 주의사항 거리에서 사진을 촬영하십시오. 유효 플래시 범위는 최대 약 2.7m입니다. • 카메라를 피사체에서 0.5m 미만으로 가까이할 경우는 셀피 모드를 사용하십시오. 셀피 모드를 사용하여...
  • Página 65 제품을 유아와 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 안전 주의 사항 두십시오. 상처를 입을 수 있습니다. ● 이 제품 및 액세서리를 촬영 이외의 용도로 배터리를 분해 또는 가열하거나 불 속에 넣거나 사용하지 마십시오. 전기적 합선을 시키지 마십시오. 배터리가 파손될 ● 이 제품은 안전을 고려하여 설계되었지만, 다음의 수...
  • Página 66 ■ instax mini 필름 및 사진 취급 취급 필름 및 사진 취급에 관한 자세한 내용은 FUJIFILM instax mini 인스턴트 필름의 설명서를 ■ 카메라 취급 참조하십시오. 1. 카메라는 정밀 기기이므로 젖거나 떨어뜨리거나 1. 필름은 서늘한 곳에 보관하십시오. 특히, 닫혀진 충격을 주지 마십시오. 또한 모래에 노출될 곳에...
  • Página 67 ■ 필름 및 완성된 사진의 취급 시 주의사항 * 제품의 제조년월일 확인을 원하시는 경우, 판매점에 자세한 내용은 FUJIFILM instax mini 인스턴트 문의 부탁 드립니다. 필름의 설명서를 참조하십시오. “CE” 마크는 이 제품이 안전성, 공중보건, 환경 및 소비자 보호에 관한 유럽연합 (EU)의 규정을 충족시키고...
  • Página 68 제품 사양 기타 필름 카운터 및 필름 팩 확인창 포함 필름 FUJIFILM instax mini 인스턴트 크기 107.6 mm × 121.2 mm × 67.3 mm 필름 무게 293 g (배터리, 스트랩 및 필름 사진 화상 62 mm × 46 mm 제외) 크기...
  • Página 69 日本語 ● 電池の入れ方、 フィルムパックの入れ方 ・ 取り出し方については、 3~6ページを参照してください。 ● 各部の名称 前面 AE受光部 フラッシュ受光部 フィルム排出口 フラッシュ発光部 ファインダー シャッターボタン レンズカバー / 撮影レンズ セルフィーミラー レンズ部 電源ボタン フラッシュ充電ランプ ストラップ取り付け部 ファインダー接眼部 背面 裏ぶたロック フィルム確認窓 裏ぶた フィルムカウンター 電池ぶた...
  • Página 70 フィルムを排出する音が止まってから、 送り 撮影する 出されたフィルムの先端を持って取り出す フィルムを使い切るまでは、裏ぶたを開けないでく ださい。 途中で開けるとフィルムが感光して白くな り、 写真が写りません。 電源ボタンを押して電源を入れる レンズ部が繰り出し、フラッシュ充電ランプが 点滅から点灯に変わります。 ( 点滅時はフラッ シュ充電中を示します。 ) 撮影するごとにフィルムカウンターが「10」か ら減っていき、 最後の1枚を撮り終えると 「0」 が 表示されます。 撮影が終わったらレンズ部を押し戻し、 電源 を切る カメラを構え、 構図を決めて、 シャッターボ タンを押す * フラッシュの充電中はシャッターボタンを押 せません。 カメラが誤作動した場合は、電源を入れた状態で電 池をいったん取り出し、 再度入れ直してください。...
  • Página 71 セルフィーミラーで構図を確認し、 撮影する セルフィーモードで撮影する セルフィーモードから通常撮影に切り替えるとき は、レンズ部を押し戻し、一旦電源を切ってくだ さい。 自分自身を撮影する セルフィーモードで撮影すると、セルフィーミラーを 使用して自分自身を撮影することができます。 接写する レンズ部を手で引き出す セルフィーモードで撮影すると、被写体に近づいて大 きく撮影することができます。 レンズ部を手で引き出す ファインダー内の○が、 被写体の中心のやや 右上になるようにカメラを構え、 撮影する 「SELFIE ON」のマークが 出るまでレンズ部を引き出 してください。 30cm-50cm 両手でしっかりとカメラを持って、 レンズの 先から30cm〜50cmになるように構える 30cm-50cm...
  • Página 72 通常モードとセルフィーモードの距離について 撮影時の注意事項 • 通常モードでは、撮影対象から0.5m以上離れて撮 カメラを構えるときの注意 影してください。 また、フラッシュの光が届く範囲 は約2.7mです。 • 0.5mより被写体に近づく場合には、セルフィー モードをご使用ください。 セルフィーモードを使用 すると、 30cm〜50cmの範囲で接近して撮影する ことができます。 フラッシュ充電ランプの状態とエラー対処方法 フラッシュ充電 説明 正しい持ち方 フラッシュ発光 フラッシュ受光 ランプの状態 部 に 指 を か け 部、 AE受光部に ない 指をかけない 点灯 撮影準備ができています。 • 指やストラップがフラッシュ受光部、 AE受光部、 フ フラッシュの充電中です。 フラッ ラッシュ発光部、撮影レンズ、フィルム排出口に掛...
  • Página 73 引火性の高いガスが充満している場所や、ガソリ 安全にご使用いただくために ン、 ベンジン、 シンナーなどの近くでカメラを使用 ● ● こ の製品および付属品は、 写真撮影以外の目的に使 ● しないでください。 爆発や発火・やけどの原因にな 用しないでください。 ることがあります。 ● 製品の安全性には十分配慮しておりますが、 下記の ● 小さいお子様の手の届くところに置かないでくだ 内容をよくお読みの上、 正しくご使用ください。● さい。 けがの原因になることがあります。 ● ● こ の説明書はお読みになった後で、 いつでも見られ ● 電池の分解、 加熱、 火中への投入、 ショートは絶対 るところに必ず保管してください。 にしないでください。 破裂の原因になることがあ ります。 警 告 指定以外の電池を使わないでください。...
  • Página 74 ■ フィルム、 写真の取り扱い ● 取扱上のお願い フ ィ ル ム、 写 真 の 取 り 扱 い か た に つ い て は、 ■ カメラの取り扱い ● 富士フイルム インスタントフィルム "instax mini" 1. カメラは精密機械ですから、水にぬらしたり、落 の取扱説明を参照してください。 としたりしてショックを与えないでください。 ま 1. フィルムは、涼しい場所に保管してください。 特 た、 砂の掛かりやすいところには置かないでくだ に閉め切った自動車の中などの極端に高温の場...
  • Página 75 ■ フィルムや出来上がった写真を取り扱うときの ● 注意 詳 細 は、 富 士 フ イ ル ム イ ン ス タ ン ト フ ィ ル ム "instax mini"の取扱説明を参照してください。 このマークは、 安全性、 衛生、 環境及び消 費者保護に関するEU (欧州連合) の要求 事項を、製品が満足していることを証明 す る も の で す。 ( CEと は「Conformité Européenne」...
  • Página 76 仕様 電源 単3形アルカリ電池(LR6)2本 / 撮影可能パック数:約10パック (当 社試験条件による) 使用フィルム 富士フイルム インスタントフィル ム instax mini オートパワー 5分間 オフ時間 写真画面 62 mm × 46 mm サイズ その他 フ ィ ル ム カ ウ ン タ ー / フ ィ ル ム パック確認窓つき レンズ 2群2枚構成...
  • Página 80 以下网站联系我们。 zh-TW ] Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt haben, ] 如果對本產品有任何疑問,請與經過授 wenden Sie sich bitte an einen von FUJIFILM 權的FUJIFILM 的分銷商或經銷商取得聯繫,或訪問 autorisierten Händler oder Vertriebspartner oder 以下網站聯繫我們。 besuchen Sie die untenstehende Website. ] 이 제품에 관한 문의 사항은 FUJIFILM ] Si vous avez des questions concernant ce 공식...

Tabla de contenido