FujiFilm GFX 100s Manual Básico
Ocultar thumbs Ver también para GFX 100s:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FF200003
Manual Básico
Le agradecemos haber adquirido este producto. Asegúrese de leer este
manual y entender su contenido antes de utilizar la cámara. Guarde el
manual a mano para futuras consultas una vez que haya terminado.
Las versiones más recientes de los manuales del producto están disponi-
bles en el siguiente sitio.
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/
Se puede acceder al sitio anterior, que proporciona
instrucciones detalladas y material no incluido en
esta guía, desde un ordenador, teléfono inteligente
o tableta. También contiene información sobre la
licencia de software.
BL00005120-502
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm GFX 100s

  • Página 1 Las versiones más recientes de los manuales del producto están disponi- bles en el siguiente sitio. http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Se puede acceder al sitio anterior, que proporciona instrucciones detalladas y material no incluido en esta guía, desde un ordenador, teléfono inteligente...
  • Página 2 MEMO...
  • Página 3 Índice de capítulos Antes de empezar Primeros pasos Captura y visualización de fotos Grabación y reproducción de vídeos Lista de menús Conexiones Avisos...
  • Página 4 Contenido Accesorios suministrados ..................viii Acerca de este manual....................ix Símbolos y convenciones .....................ix Terminología ..........................ix Antes de empezar Antes de empezar Partes de la cámara ......................2 Placa del número de serie .....................5 La tapa de la ranura para tarjetas de memoria (extraíble).........5 El mando de enfoque (palanca de enfoque) .............5 El dial de modo ..........................6 El interruptor de modo STILL/MOVIE ................7...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa ................... 34 Colocación de un objetivo ..................35 Inserción de la pila ....................36 Introducción de las tarjetas de memoria ............38 Uso de dos tarjetas........................39 Carga de la pila ......................40 Apagar y encender la cámara ................
  • Página 6 Grabación y reproducción de vídeos Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos ....................80 Confi guración de los ajustes de vídeo ...............83 Visualización de los vídeos ..................84 Lista de menús Lista de menús Los menús de disparo (fotografía fi ja)..............86 AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN ................86 AJUSTE DE AF/MF ........................87 AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO .................89...
  • Página 7 X Acquire/FUJIFILM Pixel Shift Combiner ....112 Copiar imágenes de una tarjeta de memoria a un ordenador ....113 Uso de su cámara como cámara web (FUJIFILM X Webcam) ....113 Conversión de imágenes RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO ......114 Realización de copias de seguridad y restauración de los ajustes...
  • Página 8: Accesorios Suministrados

    La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes del uso (P 40). • El adaptador de conexión suministrado varía según el país o la región. • Visite el siguiente sitio web para obtener información sobre el sof- tware disponible para su cámara. https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/ viii...
  • Página 9: Símbolos Y Convenciones

    Acerca de este manual Este manual contiene las instrucciones de su cámara digital FUJIFILM GFX100S. Asegúrese de leer y entender completamente el contenido antes de proceder. Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Información que debe leerse para evitar dañar el producto.
  • Página 10 MEMO...
  • Página 11: Antes De Empezar

    Antes de empezar...
  • Página 12: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Botón Fn2 Contactos de señal del objetivo Botón Fn3 Botón de liberación del objetivo ....35 Monitor LCD secundario .......22 Botón Fn4 Micrófono ............81 Dial de control delantero ........8 Zapata para accesorios Interruptor ON/OFF .........43 Control de ajuste dióptrico......11 Disparador Liberación del bloqueo del dial ...50, 80 Botón Fn1...
  • Página 13 Partes de la cámara Botón DRIVE ............7 Pestillo de la tapa del compartimento Botón b (borrar) ..........77 de las pilas .............36 Visor electrónico (EVF) ....12, 16, 17, 27 Tapa del compartimento de las pilas ..36 Tapa ocular (bloqueable) ......11 Botón DISP (visualización)/BACK ....18 Botón VIEW MODE ..........16 Botón a (reproducción) ......76 Botón de la luz de fondo del monitor...
  • Página 14 El protector del cable Fije el protector tal y como se muestra para evitar que se desconecte accidentalmente. Inserte la pestaña del protector en la ranura correspondiente de la cámara. Coloque el protector en la cámara. Apriete el tornillo de bloqueo. Conecte el cable y hágalo pasar a través del protector tal y como se muestra.
  • Página 15: Placa Del Número De Serie

    Partes de la cámara Placa del número de serie No retire la placa del número de serie, la cual proporciona el CMIIT ID, el número de serie y otra información importante. Placa del número de serie La tapa de la ranura para tarjetas de memoria (extraíble) La tapa de la ranura para tarjeta de memoria se puede extraer bajando el pestillo interior.
  • Página 16: El Dial De Modo

    El dial de modo Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial hasta que el icono del modo deseado se alinee con el índice. Modo Modo Descripción Descripción P (AE PROGRAMADO) El diafragma y la velocidad de obturación pueden ajustarse usando el cambio de programa.
  • Página 17: El Interruptor De Modo Still/Movie

    Partes de la cámara El interruptor de modo STILL/MOVIE Deslice el interruptor de modo STILL/ MOVIE hacia STILL para tomar fotografías o hacia MOVIE para grabar vídeos. El botón DRIVE Pulse el botón DRIVE para confi gurar los ajustes de disparo. Las opciones indicadas varían en función de la posición del inte- rruptor de modo STILL/MOVIE.
  • Página 18: Los Diales De Control

    Los diales de control Gire o pulse los diales de control para: Dial de control delantero Dial de control trasero • Resalte elementos del menú • Seleccione la combinación desea- da de velocidad de obturación y apertura (cambio de programa) •...
  • Página 19: La Lámpara Indicadora

    Partes de la cámara La lámpara indicadora El estado de la cámara se muestra me- diante la lámpara indicadora. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la cámara Estado de la cámara Se ilumina en verde Enfoque bloqueado. Advertencia de enfoque o velocidad de obturación lenta. Parpadea en verde Se pueden tomar fotografías.
  • Página 20: El Monitor Lcd

    El monitor LCD El monitor LCD puede inclinarse para facilitar la visualización, sin embargo, tenga cuidado de no tocar los cables ni permita que sus dedos u otros objetos queden atrapados detrás del monitor. Tocar los cables podría ocasionar que la cámara funcione incorrectamente.
  • Página 21: Enfoque Del Visor

    Partes de la cámara La tapa ocular Para extraer la tapa ocular, mantenga pulsados los botones en cualquiera de los lados y deslice la tapa ocular hacia arriba. Enfoque del visor Si los indicadores visualizados en el visor están desenfocados, coloque el ojo en el visor y gire el control de ajuste dióptrico hasta que la visualización esté...
  • Página 22: Pantallas De La Cámara

    Pantallas de la cámara En esta sección se muestran los indicadores que podrían visualizarse durante los disparos. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. El visor electrónico M N O P ALL-Intra FGHIJ QR S H.264...
  • Página 23 Pantallas de la cámara Modo IS ............90 Bloqueo de control ........100 Modo de fl ash (TTL) Horizonte virtual ..........21 Compensación del fl ash Cuadro de enfoque........64, 74 Modo de formato 35 mm ......90 Histograma ............21 Compresión de vídeo ........91 Suministro de energía ........42 Indicador del autodisparador .....89 Nivel de carga de la pila Modo continuo...
  • Página 24 El monitor LCD ALL-Intra H.264...
  • Página 25 Pantallas de la cámara Modo de fl ash (TTL) Bloqueo de control ........100 Modo IS ............90 Advertencia de temperatura Comprobación del enfoque....69, 88 Horizonte virtual ..........21 Vista previa de la profundidad Histograma ............21 de campo ............68 Cuadro de enfoque........64, 74 Suministro de energía ........42 H.265(HEVC)/H.264 ........91 Estado de descarga de los datos...
  • Página 26: Selección De Un Modo De Visualización

    Selección de un modo de visualización Pulse el botón VIEW MODE para alternar entre los siguientes modos de visualiza- ción. Opción Opción Descripción Descripción Colocar su ojo en el visor activa el visor y desactiva el E SEN. OC. monitor LCD; retirar su ojo del visor desactiva el visor y activa el monitor LCD.
  • Página 27: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Pantallas de la cámara Ajuste del brillo de la pantalla El brillo y la saturación del visor y del monitor LCD pueden ajus- tarse usando los elementos del menú D CONFIG. PANTALLA. Seleccione BRILLO EVF o COLOR EVF para ajustar el brillo o la saturación del visor, BRILLO LCD o COLOR LCD para realizar el mismo procedimiento en el monitor LCD.
  • Página 28: El Botón Disp/Back

    El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visuali- zación de indicadores en el visor y el monitor LCD. Los indicadores para EVF y LCD deben seleccionarse por separado. Para seleccio- nar la visualización de EVF, coloque el ojo en el visor mientras usa el botón DISP/BACK. Visor Pantalla completa Pantalla completa...
  • Página 29: La Pantalla Dual

    Pantallas de la cámara Monitor LCD Indicadores estándar No hay indicadores Pantalla dual (solamente modo Pantalla de información de enfoque manual) La pantalla dual La pantalla dual está compuesta de una gran ventana a pantalla completa y de un primer plano menor de la zona de enfoque.
  • Página 30: Personalización De La Pantalla Estándar

    Personalización de la pantalla estándar Para seleccionar Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla del indicador estándar: Visualice los indicadores estándar. Utilice el botón DISP/BACK para visualizar los indicadores estándar. Seleccione VER AJ. PERSONAL.. Seleccione D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en el menú...
  • Página 31 Pantallas de la cámara Horizonte virtual Si selecciona NIV.ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando las dos líneas se superponen. Tenga en cuenta que el horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba.
  • Página 32: El Monitor Lcd Secundario

    El monitor LCD secundario Entre los ajustes que pueden verse en el monitor LCD secundario están: veloci- dad de obturación, apertura y sensibili- dad ISO. Monitor LCD secundario Predeterminado Predeterminado A VELOCIDAD DE OBTURADOR G SIMULAC. PELÍCULA B ABERTURA H NIVEL DE BATERÍA C ISO I FOT.REST.
  • Página 33 Pantallas de la cámara Alternar por los indicadores del monitor LCD secundario Los indicadores mostrados en el monitor LCD secundario cambian cada vez que se pulsa el botón de modo de monitor LCD secundario. INFORMACIÓN DIALES HISTOGRAMA...
  • Página 34 Pantallas de la cámara El botón de la luz de fondo del monitor secundario Para encender la luz de fondo del monitor LCD secundario cuando encuentra el monitor LCD secundario demasiado oscuro para leer, pulse el botón de la luz de fondo del monitor secun- dario.
  • Página 35: Uso De Los Menús

    Uso de los menús Para visualizar los menús, pulse MENU/OK. Los menús Se muestran diferentes menús durante la fotografía fi ja, la gra- bación de vídeos y la reproducción. AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN TAMAÑO IMAGEN CALIDAD IMAGEN GRABACIÓN RAW SIMULAC.
  • Página 36: Selección De Una Pestaña De Menú

    Uso de los menús Selección de una pestaña de menú Para navegar por los menús: Pulse MENU/OK para visualizar los menús. AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN TAMAÑO IMAGEN CALIDAD IMAGEN GRABACIÓN RAW SIMULAC. PELÍCULA COLOR MONOCROMÁTICO EFECTO GRANULADO EF. COLOR CHROME COLOR AZUL FX CROMO SALIR Pulse el mando de enfoque (palanca...
  • Página 37: Modo De Pantalla Táctil

    Modo de pantalla táctil El monitor LCD también funciona como una pantalla táctil. Controles táctiles para el disparo AJUSTES DE PANTALLA TÁCTIL Para habilitar los controles táctiles, se- AJUSTE PANTALLA TÁCTIL SÍ leccione SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/ AJUSTE DE DOBLE TOQUE FUNCCIÓN TÁCTIL DIAL >...
  • Página 38: Monitor Lcd

    Monitor LCD La operación realizada puede seleccio- narse pulsando el indicador de modo de pantalla táctil de la pantalla. Los controles táctiles se pueden usar para las siguientes operaciones: Modo Modo Descripción Descripción • En el modo de enfoque S (AF-S), la cámara enfoca al tocar sobre su sujeto en la pantalla.
  • Página 39 Modo de pantalla táctil CONTROL VÍDEO OPTIMIZADO oL Seleccionar SÍ para B AJUSTE DE LA PELÍCULA > CONTROL VÍDEO OPTIMIZADO oL o tocar el botón de modo de vídeo optimizado en la pan- talla de disparo, optimiza los diales de control y los controles táctiles para la grabación de vídeo.
  • Página 40 Función táctil Las funciones se pueden asignar a los siguientes gestos de deslizamiento de la misma forma que los botones de fun- ción: • Deslizar hacia arriba: T-Fn1 • Deslizar hacia la izquierda: T-Fn2 • Deslizar hacia la derecha: T-Fn3 •...
  • Página 41: Controles Táctiles De Reproducción

    Modo de pantalla táctil Controles táctiles de reproducción Cuando se selecciona SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL > a AJUSTE PANTALLA TÁCTIL, se pueden utilizar los controles táctiles para las siguientes ope- raciones de reproducción: • Pasar el dedo: Pase un dedo por la pantalla para ver otras imágenes.
  • Página 42 MEMO...
  • Página 43: Primeros Pasos

    Primeros pasos...
  • Página 44: Colocación De La Correa

    Colocación de la correa Coloque la correa. Coloque la correa en los dos clips de la correa tal y como se indica a continuación. Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa esté debi- damente asegurada.
  • Página 45: Colocación De Un Objetivo

    Colocación de un objetivo La cámara puede ser utilizada con objetivos para la montura FUJIFILM G. Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en la montura, manteniendo las marcas del objetivo y de la cámara alineadas ( A ), y a continuación, gire el...
  • Página 46: Inserción De La Pila

    Inserción de la pila Introduzca la batería en la cámara tal y como se describe a continuación. Abra la tapa del compartimento de las pilas. Deslice el pestillo de la tapa del com- partimento de las pilas tal y como se indica para abrir la tapa del compar- timento de las pilas.
  • Página 47 Inserción de la pila Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Cierre y bloquee la tapa. Si la tapa no se cierra, compruebe que la pila está colocada en la orien- tación correcta. No intente cerrar la tapa a la fuerza. Extracción de la pila Antes de extraer la pila, apague la cámara y abra la tapa del compartimen- to de las pilas.
  • Página 48: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria (ven- didas por separado). La cámara se puede utilizar con dos tarjetas, una en cada una de sus dos ranuras. Abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria. Desbloquee y abra la tapa.
  • Página 49: Uso De Dos Tarjetas

    Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de extraer tarjetas de memoria, apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria. Presione y suelte la tarjeta para expulsarla par- cialmente (para evitar que la tarjeta se caiga de la ranura, pulse el centro de la tarjeta y libérela lentamente, sin retirar el dedo de la tarjeta).
  • Página 50: Carga De La Pila

    Carga de la pila Por motivos de seguridad, la pila no sale de fábrica car- gada. La cámara no funcionará si la pila no está cargada; asegúrese de cargar la pila antes del uso. Antes de cargar la pila, apague la cámara. •...
  • Página 51 Carga de la pila Estado de carga La lámpara indicadora muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo: Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la pila Estado de la pila Encendido Cargando pila Apagado Carga fi nalizada Parpadeando Error de carga •...
  • Página 52 Carga de la pila Carga por medio de un ordenador La cámara puede cargarse a través de USB. La carga por USB está disponi- ble con ordenadores con sistemas operativos aprobados por el fabricante e interfaz USB. Deje el ordenador encendido durante la carga. •...
  • Página 53: Apagar Y Encender La Cámara

    Apagar y encender la cámara Use el interruptor ON/OFF para encender y apagar la cámara. Deslice el interruptor hacia la posición ON para encender la cámara o hacia OFF para apagar la cámara. Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo o en el visor pue- den afectar a las imágenes o verse a través del visor.
  • Página 54: Confi Guración Básica

    Si va a emparejar la cámara con un teléfono inteligente o tableta, instale e inicie la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo inteligente antes de proceder. Para más información, visite: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/...
  • Página 55: Sincronice Los Ajustes De La Cámara

    Confi guración básica Compruebe la hora. Una vez fi nalizado el emparejamiento, REGISTRO DE VINCULACIÓN se le preguntará si desea ajustar el VINCULACIÓN COMPLETADA reloj de la cámara con la hora indicada 12/ 31/2021 12:10 AM por el teléfono inteligente o la tableta. ¿EST.
  • Página 56 • Todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas, se borrarán de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento. • No abra la tapa del compartimento de las pilas durante el formateo. •...
  • Página 57: Selección De Otro Idioma

    Confi guración básica Selección de otro idioma Para cambiar el idioma: Visualice las opciones de idioma. Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > Q a. Seleccione un idioma. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Modifi cación de la fecha y la hora Para ajustar el reloj de la cámara: Visualice las opciones FECHA/HORA.
  • Página 58 MEMO...
  • Página 59: Captura Y Visualización De Fotos

    Captura y visualización de fotos...
  • Página 60: Modos P, S, A Y M

    Modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M le proporcionan diversos grados de control sobre la velocidad de obturación y la apertura. Modo P: AE programado Permita que la cámara seleccione la velocidad de obturación y la apertura para lograr una exposición óptima.
  • Página 61: Modo S: Ae Prioridad A La Obturación

    Modos P, S, A y M Modo S: AE prioridad a la obturación Seleccione una velocidad de obturación y permita que la cáma- ra ajuste la apertura para obtener una exposición óptima. Deslice el interruptor de modo STILL/ MOVIE hacia STILL. Gire el dial de modo hacia S.
  • Página 62 • Si no se puede lograr la exposición correcta con la velocidad de obturación seleccionada, la apertura se visualizará en rojo. • Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, el indicador de apertura mostrará “– – –”. •...
  • Página 63: Modo A: Ae Prioridad A La Apertura

    Modos P, S, A y M Modo A: AE prioridad a la apertura Seleccione una apertura y permita que la cámara ajuste la velo- cidad de obturación para obtener una exposición óptima. Deslice el interruptor de modo STILL/ MOVIE hacia STILL. Gire el dial de modo hacia A.
  • Página 64 • Si no se puede lograr la exposición correcta con la apertura seleccio- nada, la velocidad de obturación se visualizará en rojo. • Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, el indicador de velocidad de obturación mostrará “– – –”. •...
  • Página 65: Modo M: Exposición Manual

    Modos P, S, A y M Modo M: Exposición manual En el modo manual, el usuario controla tanto la velocidad de obturación como la apertura. Las tomas pueden sobreexpo- nerse deliberadamente (más brillantes) o subexponerse (más oscuras), permitiendo una variedad de expresiones creativas individuales.
  • Página 66 Gire el dial de control trasero para elegir una velocidad de obturación y el anillo de apertura del objetivo para seleccionar la apertura. • En la pantalla de exposición manual hay un indicador de expo- sición que muestra la cantidad de subexposición o sobreexpo- sición que afectará...
  • Página 67 Modos P, S, A y M BULB Seleccione una velocidad de obturación de BULB para las ex- posiciones prolongadas en las que abra y cierre el obturador manualmente. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Ajuste la velocidad de obturación en BULB.
  • Página 68: Modos Personalizados

    Modos personalizados Gire el dial de modo a cualquiera de los modos de C1 (PERSONALIZADO 1) a C6 (PERSONALIZADO 6) para capturar imágenes usando los ajustes del menú de disparo guardados previamente. Los ajustes pueden guardarse o editarse usando H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN >...
  • Página 69: Resalte El Elemento Que Desee Alma

    Modos P, S, A y M Resalte el elemento que desee alma- PERSONALIZADO 1 MODO DE DISPARO cenar en el banco de ajustes perso- VEL. DE OBTURACIÓN ABERTURA nalizados y pulse MENU/OK. COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN MODO DRIVE Ajuste los parámetros del elemento seleccionado.
  • Página 70: Enfoque Automático

    Enfoque automático Tome fotografías con el enfoque automático. Gire el selector de modo de enfoque hacia S o C (P 61). Elija un modo AF (P 62). Seleccione la posición y el tamaño del cuadro de enfoque (P 64). Tome las fotografías.
  • Página 71: Modo De Enfoque

    Enfoque automático Modo de enfoque Utilice el selector del modo de enfoque para seleccionar cómo enfoca la cámara. Elija entre las opciones siguientes: Modo Modo Descripción Descripción AF sencillo: El enfoque se bloquea mientras se pulsa el disparador (AF-S) hasta la mitad. Seleccione este modo para objetos estáticos. AF continuo: El enfoque se ajusta de forma continua para refl...
  • Página 72: Opciones De Enfoque Automático (Modo Af)

    Opciones de enfoque automático (modo AF) El enfoque se puede adaptar a una gran variedad de sujetos cambiando la combinación de ajustes seleccionados para los modos de enfoque y AF. Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > MODO AF. Seleccione un modo AF.
  • Página 73: Seguimiento

    Enfoque automático Modo de enfoque C (AF-C) Modo de enfoque C (AF-C) Opción Opción Descripción Descripción Imagen de muestra Imagen de muestra El enfoque sigue al sujeto en el punto de enfoque seleccionado. Usar para sujetos en movimiento UN SOLO PUNTO acercándose o alejándose de la cámara.
  • Página 74: Selección Del Punto De Enfoque

    Selección del punto de enfoque Seleccione un punto de enfoque para el enfoque automático. Visualización de la pantalla del punto de enfoque Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > ÁREA DE ENFOQUE para visualizar la pantalla de punto de enfoque. Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) y el dial de control trasero para seleccionar un área de enfoque.
  • Página 75: La Pantalla Del Punto De Enfoque

    Enfoque automático La pantalla del punto de enfoque La pantalla del punto de enfoque varía en función de la opción seleccionada para el modo AF. Los cuadros de enfoque aparecen indicados mediante cuadrados pequeños () y las zonas de enfoque mediante cuadrados grandes. Modo AF Modo AF r UN SOLO PUNTO...
  • Página 76 Enfoque automático Comprobación del enfoque Para acercar el zoom sobre el área de enfoque actual para un enfoque preciso, pulse el centro del dial de control trasero. Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para seleccionar otra área de enfoque. Pulse de nuevo el centro del dial de comandos trasero para cancelar el zoom.
  • Página 77: Enfoque Manual

    Enfoque manual Ajuste el enfoque manualmente. Gire el selector de modo de enfoque hacia M. j aparecerá en la pantalla. Enfoque manualmente con el anillo de enfoque del objetivo. Gire el ani- llo hacia la izquierda para disminuir la distancia de enfoque y hacia la derecha para aumentarla.
  • Página 78: Comprobación Del Enfoque

    Comprobación del enfoque Existen múltiples opciones disponibles para la comprobación del enfoque en el modo de enfoque manual. El indicador de enfoque manual La línea blanca indica la distancia hasta el sujeto en el área de enfoque (en metros o pies en función de la opción seleccionada para D CONFIG.
  • Página 79 Enfoque manual Zoom de enfoque Si se selecciona SÍ para G AJUSTE DE AF/MF > COMPROB. ENFOQUE, la cámara acercará automáticamente el zoom en el área de enfoque seleccionada al girar el anillo de enfoque. Pulse el centro del dial de comandos trasero para salir del zoom. •...
  • Página 80: Sensibilidad

    Sensibilidad Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz. Ajuste la sensibilidad usando A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > ISO. Opción Opción Descripción Descripción La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las condiciones de disparo en conformidad con la combi- AUTO1 nación de la sensibilidad estándar y máxima y la velocidad AUTO2...
  • Página 81: Auto

    Sensibilidad AUTO Seleccione la sensibilidad base, la sensibilidad máxima y la velo- cidad de obturación mínima para AUTO1, AUTO2 y AUTO3. Predeterminado Predeterminado Elemento Elemento Opciones Opciones AUTO1 AUTO1 AUTO2 AUTO2 AUTO3 AUTO3 SENSIBILIDAD PREDETERM. 100–12800 SENSIBILIDAD MAXIMA 200–12800 1600 3200 ⁄–¼...
  • Página 82: Medición

    Medición Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposi- ción. A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > FOTOMETRÍA ofrece la posibilidad de seleccionar las siguientes opciones de medición: La opción seleccionada tendrá efecto solo cuando G AJUSTE DE AF/MF >...
  • Página 83: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición Ajuste la exposición. Mantenga pulsado el botón d y gire el dial de control trasero hasta que el valor deseado sea visualizado en el visor o en el monitor LCD. La cantidad de compensación disponible varía en función del modo de disparo.
  • Página 84: Bloqueo De Enfoque/Exposición

    Bloqueo de enfoque/exposición El enfoque y la exposición se bloquean al pulsar el dispa- rador hasta la mitad. Sitúe al sujeto en el cuadro de en- foque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición.
  • Página 85: Otros Controles

    Bloqueo de enfoque/exposición Otros controles El enfoque y la exposición también pueden bloquearse usando los botones de función. Bajo los ajustes predetermi- nados, podrá utilizar el botón AEL para bloquear la exposición sin bloquear el enfoque. Si asigna el botón AFON a SOLO Botón AEL BLOQUEO AF, podrá...
  • Página 86: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en el visor o en el monitor LCD. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a. 100-0001 Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la de- recha o girando el dial de control delantero.
  • Página 87: Borrar Imágenes

    Borrar imágenes Use el botón b para borrar imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Con una imagen visualizada a pantalla completa, pulse el botón b y seleccione FOTO.
  • Página 88 MEMO...
  • Página 89: Grabación Y Reproducción De Vídeos

    Grabación y reproducción de vídeos...
  • Página 90: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos En esta sección se describe cómo fi lmar vídeos en el modo automático. Deslice el interruptor de modo STILL/ MOVIE hacia MOVIE. Gire el dial de modo hacia P. AUTO aparecerá en la pantalla. Gire el dial de modo únicamente después de pulsar la liberación del bloqueo del dial para liberar el dial.
  • Página 91 Grabación de vídeos Pulse el disparador por completo. Comenzará la grabación. • Un indicador de grabación (V) se visualiza cuando la grabación está en curso. • El tiempo restante se muestra mediante una pantalla de cuenta Tiempo de grabación regresiva, mientras que otra panta- Tiempo restante lla indica el tiempo de grabación.
  • Página 92 • La lámpara indicadora se enciende durante la grabación (la opción B AJUSTE DE LA PELÍCULA > LUZ INDICADORA puede usarse para seleccionar la luz —indicador o ayuda de AF— que se encien- de durante la grabación de vídeos y si la luz parpadeará o permane- cerá...
  • Página 93: Confi Guración De Los Ajustes De Vídeo

    Grabación de vídeos Confi guración de los ajustes de vídeo • Pulsar MENU/OK al seleccionar MOVIE con el interruptor de modo STILL/MOVIE muestra el menú de vídeo. • El tamaño y la velocidad de grabación de los fotogramas pueden seleccionarse utilizando B AJUSTE DE LA PELÍCULA > MODO VÍDEO.
  • Página 94: Visualización De Los Vídeos

    Visualización de los vídeos Visualice los vídeos en la cámara. 01/01/2019 10:00 AM En la reproducción a pantalla completa, los vídeos aparecen indicados mediante un icono W. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia abajo para iniciar la reproducción de vídeo. REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN +1.0...
  • Página 95: Lista De Menús

    Lista de menús...
  • Página 96: Los Menús De Disparo (Fotografía Fi Ja)

    Los menús de disparo (fotografía fi ja) Los elementos marcados con los iconos x y F están disponibles en los menús de disparo de fotografías fi jas y vídeo. Los cambios a estos elementos en cualquiera de los menús también se aplican al elemento del menú restante. AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Para visualizar los ajustes de calidad de la imagen, pulse MENU/OK en la pantalla de disparo de la foto y seleccione la pestaña...
  • Página 97: Ajuste De Af/Mf

    AJUST.ADPTADOR Confi gure los ajustes de los objetivos con montura M MONTURA MONTURA conectados mediante un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opcional. AJUSTE DE AF/MF Para visualizar los ajustes de AF/MF, pulse MENU/OK en la pantalla de disparo de la foto y seleccione la pestaña G (AJUSTE DE AF/MF).
  • Página 98: Ajuste Af Instantáneo

    Ajuste Ajuste Descripción Descripción N.º DE PUNTOS DE N.º DE PUNTOS DE Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles ENFOQUE ENFOQUE para la selección de puntos de enfoque. PRE-AF PRE-AF Seleccione si la cámara continuará ajustando el enfoque incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad. F LUZ AUX.
  • Página 99: Ajuste De Los Modos De Disparo

    Los menús de disparo (fotografía fi ja) AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO Para visualizar los ajustes de disparo, pulse MENU/OK en la panta- lla de disparo de la foto y seleccione la pestaña A (AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO). Ajuste Ajuste Descripción...
  • Página 100: Ajuste Del Flash

    Los menús de disparo (fotografía fi ja) Ajuste Ajuste Descripción Descripción REDUCCIÓN PARPADEO REDUCCIÓN PARPADEO Seleccione si reducirá los parpadeos en las imágenes y en la pantalla al disparar bajo iluminación fl uorescente y otras fuentes de luz similares. Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz. ESTABIL.
  • Página 101: Los Menús De Disparo (Vídeos)

    Los menús de disparo (vídeos) Los elementos marcados con los iconos x y F están disponibles en los menús de disparo de fotografías fi jas y vídeo. Los cambios a estos elementos en cualquiera de los menús también se aplican al elemento del menú restante. AJUSTE DE LA PELÍCULA Para visualizar las opciones de grabación de vídeo, pulse MENU/OK en la pantalla de disparo del vídeo y seleccione la pes-...
  • Página 102: Ajuste De Calidad De La Imagen

    Ajuste Ajuste Descripción Descripción AJUSTE CEBRA AJUSTE CEBRA Seleccione si las altas luces que podrían estar sobreex- puestas se indican mediante franjas de tipo cebra en la pantalla del modo vídeo. NIVEL CEBRA NIVEL CEBRA Seleccione el umbral de brillo para la pantalla de franjas de tipo cebra.
  • Página 103: Ajuste De Af/Mf

    AJUST. Confi gure los ajustes de los objetivos con montura M ADPTADOR MONTURA ADPTADOR MONTURA conectados mediante un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opcional. AJUSTE DE AF/MF Para visualizar los ajustes de AF/MF, pulse MENU/OK en la panta- lla de disparo del vídeo y seleccione la pestaña G (AJUSTE DE AF/MF).
  • Página 104: Ajuste De Audio

    Ajuste Ajuste Descripción Descripción F LIMITADOR DE LIMITADOR DE Limite el abanico de distancias de enfoque disponibles RANGO AF RANGO AF para aumentar la velocidad de enfoque. F MODO DE Seleccione las operaciones de disparo realizadas utilizando MODO DE los controles táctiles. PANTALLA TÁCTIL PANTALLA TÁCTIL BLOQUEO CONTROL DE...
  • Página 105: Ajuste Código Tiempo

    Los menús de disparo (vídeos) AJUSTE CÓDIGO TIEMPO Para visualizar los ajustes del código de tiempo, pulse MENU/OK en la pantalla de disparo del vídeo y seleccione la pestaña Q (AJUSTE CÓDIGO TIEMPO). Ajuste Ajuste Descripción Descripción VISUAL. CÓDIGO VISUAL. CÓDIGO Seleccione si desea visualizar los códigos de tiempo TIEMPO TIEMPO...
  • Página 106: El Menú De Reproducción

    El menú de reproducción El menú de reproducción se visualiza al pulsar MENU/OK en el modo de reproducción. Ajuste Ajuste Descripción Descripción CAMBIO RANURA CAMBIO RANURA Elija la tarjeta cuyas imágenes serán reproducidas. CONVERSIÓN RAW CONVERSIÓN RAW Copie las imágenes RAW en otros formatos. BORRAR BORRAR Borre imágenes individuales, múltiples imágenes seleccio-...
  • Página 107: Los Menús De Confi Guración

    Los menús de confi guración AJUSTE DE USUARIO Para acceder a los ajustes básicos, pulse MENU/OK, seleccione la pestaña D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE DE USUARIO. Ajuste Ajuste Descripción Descripción FORMATEAR FORMATEAR Formatee las tarjetas de memoria. FECHA/HORA FECHA/HORA Ajuste el reloj de la cámara. DIF.HORARIA DIF.HORARIA Alterne entre su zona horaria y la zona horaria de su...
  • Página 108: Volumen Botones

    Ajuste Ajuste Descripción Descripción VOLUMEN BOTONES VOLUMEN BOTONES Permite ajustar el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. VOL.OBTURADOR VOL.OBTURADOR Ajuste el volumen de los sonidos producidos por el obtu- rador electrónico. SONIDO OBTURADOR SONIDO OBTURADOR Elija el sonido producido por el obturador electrónico. VOL.REPRODUCCIÓN VOL.REPRODUCCIÓN Ajuste el volumen de la reproducción de vídeos.
  • Página 109: Ajuste De Botón/Dial

    Los menús de confi guración Ajuste Ajuste Descripción Descripción AMPLIACIÓN DE AMPLIACIÓN DE Seleccione la relación de zoom para el zoom de reproduc- REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN ción. UNID. ESCALA ENF. UNID. ESCALA ENF. Seleccione las unidades utilizadas para el indicador de distancia de enfoque.
  • Página 110: Disparar Sin Objetivo

    Ajuste Ajuste Descripción Descripción F EDIT./GUARD. MENÚ Elija los elementos que se muestran en el menú rápido al EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. RÁP. fi lmar vídeos. AJUST. FUNC. (Fn) AJUST. FUNC. (Fn) Elija los papeles desempeñados por los botones de función. AJ.
  • Página 111: Control Energía

    Los menús de confi guración CONTROL ENERGÍA Para acceder a los ajustes de control de energía, pulse MENU/OK, seleccione la pestaña D (CONFIGURAR) y elija CONTROL ENERGÍA. Ajuste Ajuste Descripción Descripción AUTODESCONEXIÓN AUTODESCONEXIÓN Seleccione si la cámara se apagará automáticamente cuando no se realice ninguna operación. RENDIMIENTO RENDIMIENTO Ajuste la confi...
  • Página 112: Ajuste De Conexión

    Los menús de confi guración Ajuste Ajuste Descripción Descripción SEL. CARPETA SEL. CARPETA Cree carpetas y seleccione la carpeta utilizada para alma- cenar las imágenes siguientes. INFO. DE COPYRIGHT INFO. DE COPYRIGHT Seleccione si añadirá información de derechos de autor, en forma de etiquetas Exif, a las imágenes nuevas a medida que se van tomando.
  • Página 113: Conexiones

    Conexiones...
  • Página 114: Salida Hdmi

    Salida HDMI Las pantallas de reproducción y disparo de la cámara pue- den enviarse a dispositivos HDMI. Conexión a dispositivos HDMI Conecte la cámara a televisores u otros dispositivos HDMI usan- do un cable HDMI de terceros. Apague la cámara. Conecte el cable como se muestra a continuación.
  • Página 115: Disparo

    Salida HDMI Disparo Tome fotos y grabe vídeos mientras visualiza la escena a través del objetivo de la cámara o guarde el metraje en el dispositivo HDMI. Esta función puede usarse para guardar vídeos 4K y Full HD en una grabadora HDMI. Reproducción Para comenzar la reproducción, pulse el botón a de la cámara.
  • Página 116: Conexiones Inalámbricas (Bluetooth®, Lan Inalámbrica/Wi-Fi)

    FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta. FUJIFILM Camera Remote Una vez que se ha establecido una conexión, puede usar FUJIFILM Camera Remote para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente •...
  • Página 117 Conexiones inalámbricas (Bluetooth®, LAN inalámbrica/Wi-Fi) Teléfonos inteligentes y tabletas: Emparejamiento Bluetooth® Use D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES DE Bluetooth > REGISTRO DE VINCULACIÓN para emparejar la cámara con teléfonos inteligentes o tabletas. El vínculo le ofrece un método sencillo para descargar fotos desde la cámara. •...
  • Página 118: Disparo Anclado: Capture One Pro Fujifi Lm/Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic Cc + Fujifilm Tether Shooting Plug-In Pro For Gfx/Fujifilm X Acquire

    Exchange. FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX está disponible de forma gratuita. • Para obtener más información, visite el siguiente sitio web: http://app.fujifilm-dsc.com/en/#tether • Para más información sobre FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX y FUJIFILM X Acquire, visite el sitio web siguiente: https://fujifilm-x.com/products/software/...
  • Página 119: Conexión A Través De Usb

    Combiner” (P 112) • “Copiar imágenes de una tarjeta de memoria a un ordenador” (P 113) • “Uso de su cámara como cámara web (FUJIFILM X Webcam)” (P 113) • “Conversión de imágenes RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO” (P 114) •...
  • Página 120 • Guardar y cargar los ajustes de la cámara: Use FUJIFILM X Acquire para guardar o cargar los ajustes de la cámara. Guarde sus ajustes preferidos en un archivo en una sola operación y cópielos en varias cámaras.
  • Página 121 Conexión a través de USB • Apague la cámara antes de desconectar el cable USB. • Al conectar los cables USB, asegúrese de introducir completamente los conectores en la orientación correcta. Conecte la cámara directa- mente al ordenador; no utilice un concentrador USB o teclado. •...
  • Página 122: Disparo Anclado: Capture One Pro Fujifi Lm/Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic Cc + Fujifilm Tether Shooting Plug-In Pro For Gfx/Fujifilm X Acquire/Fujifilm Pixel Shift Combiner

    Para obtener más información, visite el siguiente sitio web: http://app.fujifilm-dsc.com/en/#tether • Para más información sobre Capture One Pro Fujifi lm, Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX, FUJIFILM X Acquire y FUJIFILM Pixel Shift Combiner, visite el siguiente sitio web: https://fujifilm-x.com/products/software/...
  • Página 123: Copiar Imágenes De Una Tarjeta De Memoria A Un Ordenador

    Utilice un lector de tarjetas para copiar archivos de más de 4 GB. Windows Las imágenes se pueden copiar en su ordenador mediante las aplicaciones suministradas con el sistema operativo. Uso de su cámara como cámara web (FUJIFILM X Webcam) • Antes de continuar, seleccione AJUSTE DE CONEXIÓN...
  • Página 124: Conversión De Imágenes Raw: Fujifilm X Raw Studio

    REST. AJUSTES INALÁMBRICOS EST. AJUSTES INALÁMBRICOS para convertir imágenes RAW en imá- genes JPEG o TIFF. Para obtener más información sobre FUJIFILM X RAW STUDIO, visite el siguiente sitio web: https://fujifilm-x.com/products/software/x-raw-studio/ Realización de copias de seguridad y restauración de los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire)
  • Página 125: Conexión A Teléfonos Inteligentes

    Conexión a través de USB Conexión a teléfonos inteligentes Para copiar imágenes a un teléfono inteligente, seleccione NO para D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTE DE ALIMENTACIÓN USB y conecte la cámara al teléfono usando un cable USB. Para clientes que usen dispositivos Android Cómo conectará...
  • Página 126: Conecte La Cámara Al Teléfono Inteligente Mediante Un Cable

    Confi gure D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTE DE ALIMENTACIÓN USB de la cámara en NO. Conecte la cámara al teléfono inteligente mediante un cable USB. Si el teléfono inteligente solicita permiso para que una aplicación distinta de “Camera Importer” acceda a la cámara, toque “Cancel” y vaya al paso siguiente.
  • Página 127 Conexión a través de USB Para clientes que usen iOS Use un adaptador de cámara. Dado que la cámara está equi- pada con un conector USB tipo C, tendrá que proporcionar un cable con un conector USB tipo A para la conexión al adaptador de la cámara.
  • Página 128: Impresoras Instax Share

    Impresoras instax SHARE Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE. Establecer una conexión Seleccione D AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF.CONEX.IMPR. instax e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña. El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en la parte inferior de la impresora;...
  • Página 129: Impresión De Imágenes

    Seleccione C MENÚ DE IMPRESIÓN IMPR. REPRODUCCIÓN > IMPRESIÓN instax-12345678 IMPR. instax. La cámara se conectará CONECTÁNDOSE a la impresora. FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR Use el mando de enfoque (palanca IMPRESIÓN IMPR. 100-0020 de enfoque) para visualizar la ima- gen que desea imprimir y, a conti- nuación, pulse MENU/OK.
  • Página 130 MEMO...
  • Página 131: Avisos

    Avisos...
  • Página 132: Notas Y Precauciones

    Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y su Manual Básico con la máxima atención. •...
  • Página 133 Notas y precauciones  ADVERTENCIA  ADVERTENCIA No modifi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el No modifi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo.
  • Página 134  PRECAUCIÓN  PRECAUCIÓN No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio o sufrir descargas eléctricas.
  • Página 135 Notas y precauciones La pila y el suministro eléctrico Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su cámara y lea las secciones correspondientes. ADVERTENCIA: No exponga la pila a fuentes de calor excesivo, como por ejemplo la luz del sol, llamas o similares. A continuación se describe cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así...
  • Página 136 Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos como resultado de un mal funcionamiento del producto.
  • Página 137 Información sobre marcas comerciales Digital Split Image es una marca comercial o una marca comercial registrada de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism es una marca comercial o una marca comercial registrada de FUJIFILM Corporation. Los tipos de letra aquí introducidos han sido desarrollados exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc.
  • Página 138 AVISOS Para prevenir un incendio o riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o humedad. Lea las “Instrucciones de seguridad” y asegúrese de comprenderlas antes de utilizar la cámara. Material de perclorato: Es posible que requiera una manipulación especial. Consultar: http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Para los clientes en los EE.UU.
  • Página 139 Notas y precauciones Para los clientes en Canadá Para los clientes en Canadá CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) PRECAUCIÓN: Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense. Declaración de la industria canadiense: Este dispositivo cumple con las RSS libres de licencia de la industria canadiense. El funcionamiento está...
  • Página 140 • Directiva de RE 2014/53/UE Por la presente, FUJIFILM Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico FF200003 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://dl.fujifilm-x.com/global/products/cameras/gfx100s/pdf/gfx100s_doc-aar.pdf...
  • Página 141 Notas y precauciones • El transmisor inalámbrico emite en la banda de 2,4 GHz y utiliza la modulación DSSS, OFDM y GFSK. El transmisor inalámbrico emite en la banda de 2,4 GHz y utiliza la modulación DSSS, OFDM y GFSK. • Seguridad: Los dispositivos de red inalámbrica y Bluetooth transmiten datos a través de la radio y por lo tanto su uso requiere una mayor atención a la seguridad que la aplicada en el caso de redes cableadas.
  • Página 142 Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el objetivo Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual Básico de la cámara con la máxima atención. •...
  • Página 143 Notas y precauciones Transformador de corriente alterna AC-5VJ Fabricante Dongguan Yingiu Power Co.,Ltd. Dirección No.6 Yongxing Road, Shayao Village, Shijie Town, 523292 Dongguan City, Guangdong Province, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Nombre de modelo AC-5VJ Entrada nominal 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz Capacidad de entrada Máx.
  • Página 144 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN https://fujifilm-x.com...

Este manual también es adecuado para:

Ff200003

Tabla de contenido