Resumen de contenidos para Ugolini ARCTIC Compact Serie
Página 1
ARCTIC MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S MA N U A L Compact 5L - 8L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Ugolini S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che l’apparecchio DISTRIBUTORE DI BEVANDE FREDDE - Marca: UGOLINI S.p.A. - Fabbricante: UGOLINI S.p.A. - Modelli:...
Página 3
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
Arctic Compact 5-8 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per il ELETTRICA raffreddamento dei liquidi indicati. Non introdurre sostanze o liquidi pericolosi o tossici all'interno dell'apparecchio. Prima di collegare elettricamente il distribu- tore, controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa.
Página 5
zionamento inoltre può essere compromesso da L'apparecchio deve esssere installato dove eventuali errori compiuti dall'operatore durante le possa essere controllato da operatori qualificati fasi di smontaggio e pulizia. Per questo motivo è ad usarlo. importante che le procedure di smontaggio, la- vaggio, sanitizzazione e rimontaggio, essendo 6 PER UN FUNZIONAMENTO operazioni giornaliere, siano conosciute senza...
Arctic Compact 5-8 ad un tecnico. Il distributore deve sempre funzionare con i coperchi montati al fine di prevenire un’eventuale La temperatura ottimale della bevanda è stata contaminazione del prodotto. Il distributore deve funzionare ininterrotta- stabilita e regolata in fabbrica. mente: il gruppo frigorifero si arresterà...
Página 7
7. 3. 2 LAVAGGIO Togliere il contenitore vuoto sollevandolo dal lato rubinetto e sfilandolo dalla guarnizione (vedere figura 1). IMPORTANTE Non lavare alcun componente della mac- china in lavastoviglie. ATTENZIONE Prima di qualsiasi intervento di pulizia disconnettere sempre elettricamente distributore estraendo la spina dalla presa. Preparare in una bacinella circa otto litri di figura 1 acqua calda (45-60°C) e detersivo specifico...
Página 8
Arctic Compact 5-8 7. 3. 3 SANITIZZAZIONE DEL dotato della propria guarnizione (vedere figura DISTRIBUTORE SMONTATO Ogni giorno: La sanitizzazione deve essere ese- guita immediatamente prima di mettere in funzio- ne il distributore; evitare che questo rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazione. La sanitizzazione deve essere eseguita ogni qualvolta venga rimesso in funzione il distributore con nuovo prodotto.
maggior larghezza risulti a contatto con il piano di acqua e ipoclorito di sodio (varechina) in pro- gocciolatoio (vedere figura 7). porzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua. Versare la soluzione nei contenitori. Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla parte inferiore del coper- chio.
Arctic Compact 5-8 1 ELECTRICAL SAFETY 2 HYGIENIC SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Before connecting the dispenser to the This appliance is intended exclusively for mains, check that the voltage shown on the domestic and similar use. rating plate matches your electricity supply. For the appliance to operate correctly, room Connect the dispenser to a single-phase supply temperature must be between +5°...
4 INTRODUCTION according to this handbook instructions (chapter 7 . 3 C L E A N I N G A N D S A N I T A Z I N G It is necessary to read all sections of this manual PROCEDURES).
Arctic Compact 5-8 outlet. The proper temperature is preset at the factory. Install the covers and check that they are To avoid the risk of falling, you should remain correctly placed over the bowls. dry the area around the machine. Set the control switches as shown in chapter 7.1 DESCRIPTION OF CONTROLS.
Página 13
seat (2) (see figure 2). Important: if present, follow label directions, as too strong a solution can cause parts damage, while too mi ld a solution will not provide adequate cleaning. IMPORTANT In order to prevent any damages to the dispenser use only a detergent suitable with plastic parts.
Página 14
Arctic Compact 5-8 Wipe clean all exterior surfaces of the unit. Do not use abrasive cleaner. 7. 3. 4 ASSEMBLY Slide the drip tray into place. Pinch tube faucet: push the dispensing handle (1) and insert the pinch tube into its vertical seat in the bowl bottom(2).
7. 4 IN-PLACE SANITIZATION The In-Place Sanitization prior to starting the machine may be performed, if needed, only as ATTENTION f u r t h e r p r e c a u t i o n , i n a d d i t i o n t o t h e Disassembled Parts Sanitization described Check the correct position of the cables before before, but never in lieu of it.
Arctic Compact 5-8 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN Pour garantir son bon fonctionnement, la MATIÈRE ÉLECTRIQUE température ambiante doit être comprise entre +5 et +32 °C. Utiliser l'appareil exclusivement pour refroidir Avant d'effectuer le branchement électrique les liquides indiqués. du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique.
Página 17
6 POUR UN FONCTIONNEMENT d'éventuelles erreurs commises par l'opérateur CORRECT ET SANS DANGER pendant les phases de démontage et de nettoyage. Il es t donc impor tant que les Ne pas utiliser le distributeur avant d'avoir lu procédures de démontage, lavage, désinfection e t r e m o n t a g e , q u i s o n t d e s o p é...
Página 18
Arctic Compact 5-8 l e s c o u v e r c l e s m o n t é s a f i n d ' é v i t e r u n e établie en usine. éventuelle contamination du produit.
figure 2). pièces à laver tandis que trop diluée elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment bien. Ne pas utiliser de détergents abrasifs. IMPORTANT Afin d'éviter d'endommager le distributeur utiliser uniquement un détergent compatible avec les piéces en plastique. Utiliser une brosse adéquate et laver soigneusement avec la solution détergente toutes les pièces qui sont en contact avec la...
Arctic Compact 5-8 les pièces désinfectées. Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs. Pour éviter le risque de chute, vous devez rester sécher la zone autour de la machine. 7. 3. 4 REMONTAGE Introduire le tiroir égouttoir à sa place. Robinet avec tube en cautchouc: Pousser (1) le levier de débit robinet et enfiler (2) le tuyau du robinet dans son siège sur le fond du...
Página 21
mise en fonction, peut être exé cuté e, si p r o c é d e r à c e t t e o p é r a t i o n , d é b r a n c h e r nécessaire, uniquement comme précaution électriquement le distributeur en enlevant la fiche supplémentaire, en plus de la désinfection de...
Página 22
Arctic Compact 5-8 1 ANWEISUNGEN ZUR und praktische Erfahrung damit haben, vor allem ELEKTRISCHEN SICHERHEIT wenn es sich um Sicherheit und Hygiene handelt. Bevor Sie den Dispenser an den Strom anschließen, stellen Sie sicher, dass die 2 ANWEISUNGEN ZUR Netzspannung der auf dem Schild angegebenen HYGIENISCHEN SICHERHEIT entspricht.
3 TECHNISCHE DATEN die täglich vorzunehmen sind, dem gesamten, für den Dispenser verantwortlichen Personal ohne Fehlermöglichkeiten bekannt sind. 5 INSTALLATION Abnehmbare Klarsicht- stück 1 Behälter Den Dispenser aus seiner Verpackung Fassungsvermögen Einzel- nehmen. Die Verpackung für eventuellen behälter, ungefähr späteren Bedarf aufbewahren. Abmessungen: Breite Tiefe...
Arctic Compact 5-8 o r d n u n g s g e m ä ß e S t e l l u n g d e r B e h ä l t e r Das Gerät darf nur in der Nähe von Orten, an sicherstellen.
Página 25
Schnecken durch Eisklumpen oder andere oben abheden (Bild 1). H i n d e r n i s s e i m I n n e r e n d e s B e h ä l t e r s , a u t o m a t i s c h d i e U n t e r b r e c h u n g...
Arctic Compact 5-8 7. 3. 2 WASCHEN 7. 3. 3 DESINFEKTION DES DEMONTIERTEN DISPENSERS WICHTIG Täglich: Die Desinfektion muß unmittelbar vor Keine Teile des Gerätes in der Geschirr- d e r I n b e t r i e b n a h m e d e s D i s p e n s e r s spülmachine waschen.
Página 27
genau sitzt (Bild 4). Bild 4 Schwerkraftsventil: den Betätigungshebel des Hahns befestigen und dann den mit einer Bild 6 eigenen Dichtung versehenen Kolben einfügen Behälterdichtung Verdampfer (Bild 5). aufsetzen. Achtung! die dicke Seite der Dichtung zeigt dabei nach unten zur Tauwasserschale (Bild 7).
Arctic Compact 5-8 eingesetzt wird. (Bild 8). Keine weiteren Spülungen vornehmen. 8 INSTANDHALTUNG Täglich: Den Dispenser kontrollieren und sicherstellen, daß bei den Dichtungen keine Produktverluste vorliegen. Falls Verluste festgestellt werden, zuerst kontrollieren, ob der Dispenser korrekt montiert ist. Anschließend überprüfen, ob die Dichtungen eine Nachfettung benötigen oder defekt oder abgenutzt sind.
Arctic Compact 5-8 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA HIGIÉNICA Antes de conectar la alimentación eléctrica Este aparato está destinado del distribuidor, verifique que la tensión de red doméstico o similar. sea la correcta, indicada en la placa. Conecte el Para correcto funcionamiento,...
4 INTRODUCCION 5.3.4. REMONTAJE. Es necesario que lean atentamente este manual de instrucciones para conocer todas las ATTENCION características del distribuidor. Cerciorarse que el aparato esté correcta- También este distribuidor, como todos los mente conectado a tierra; en caso contrario productos mecánicos, necesita de limpieza y es posible causar shock eléctricos a las cuidado.
Arctic Compact 5-8 7. 2 SUGERENCIAS contenedor (en litros o en galones) está indicada c o n s e ñ a l e s e s p e c í f i c a s s i t u a d a s e n e l contenedor mismo.
7. 3. 1 DESMONTAJE figura 3). ATTENCION Antes de proceder con el desmontaje de cualquier componente, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el enchufe del aparato. Quitar la tapa del contenedor. Quitar el contenedor vacío levantándolo por la parte anterior y desprendiendolo de la junta (ver figura 1).
Arctic Compact 5-8 hasta ajustarlo completamente (ver figura 4). todas las partes en contacto con la bebida. ATTENCION Durante el lavado del distribuidor no usar mucha cantidad de agua cerca de los com- ponentes eléctricos; en caso contrario es posible que se verifiquen shock eléctricos o también se dañe el distribuidor.
un producto para higienizar específico, preparar Poner la junta al evaporador, de modo que el una solución de agua e hipoclorito de sodio (lejía borde de mayor ancho se quede en contacto con u s o a l i m e n t i c i o ) e n l a p r o p o r c i ó n d e 1 el plano recoge-gotas (ver figura 7).